La herencia de Tenorio : parodia casi dramática, casi fantástica en dos partes y en verso

The play "La Herencia de Tenorio: Parodia casi dramática, casi fantástica en dos partes y en verso" by Adelaida Muñiz y Mas premiered at the theater Teatro del Principe Alfonso on the night of November 12, 1892. The play was well received by the public which contributed to the play’s success. "La Herencia de Tenorio" is written in a single act that is divided into two parts. While this structure is a highly condensed parodic version of the original 1844 play "Don Juan Tenorio" by José Zorrilla, which had seven acts and two parts, the two parts allow the one act parody to follow a similar structure and story line.

In this parody, Don Juan’s aunt has a large sum of money that he is set to inherit on the condition that he marries Ines. However, he is determined to find a way to obtain his inheritance while still keeping his freedom by being released from his obligation to marry her. Ines is, however, determined to use any means necessary to be the wife of Don Juan as she is set on having access to this inheritance as well. The roles of the two main characters are essentially reversed from those in the original play. In the original play Ines is an angelic-like woman whose traits inspire goodness and purity. Don Juan pursues her, desperate to get her to marry him. In this parody, however, Ines plays the role of trying to marry Don Juan while he looks for a way to be released from this.

This play inspired comedy and a new way to understand the legend of Don Juan Tenorio. It showed how ideals that were created and connected with women during this period of purity, chastity, goodness, “angel” like, and much more could be put aside to create an entirely new perspective on the same story.

David Gies dedicates a section of his book Theatre in Nineteenth Century Spain to Adelaida Muñiz y Mas. Of La Herencia de Tenorio, Gies finds that this play “drove yet another nail into the coffin of the ‘serious’ don Juan” and finds that the play’s emphasis on money through don Juan’s inheritance “the ultimate ‘middle-classization’ of Zorrilla’s Romantic hero” (218).

Sook-Hwa Noh in a comparative analysis of Muñiz’s play and Don Juan Tenororio finds that one distinguishing element of this parody are the large number of verses borrowed directly from Zorrilla’s original (Noh 107). Other important aspects of Muñiz’s parody is the importance of gender, and the presence of metatheatre, which involves not only verbal references to Zorrilla’s original text, but also the scenery, the orchestra, and even the audience itself. Noh explains that this is an ancient concept where theater is a metaphor for life and Muniz did this in a contemporary way (107).

Concha Fernández Soto also wrote about gender and this parody in her article “La Herencia del Tenorio de Adelaida Muñiz y Más (1892). Única Pluma de Mujer Para una Parodia del Mito Donjuanesco.” Fernández Soto finds that Muñiz strips Tenorio of his manhood and writes all the male characters as secondary characters, “cuestionando la virilidad del mito, transformando a Don Juan en un personaje que nada tiene de atractivo, noble y vital” (questioning the virility of the myth, transforming Don Juan into a character that is not noble, attractive, or vital, 251). Fernández Soto, like Noh, also believes that the use of metatheatre and the involvement of the stage, orchestra, and audience was ahead of its time (256).

Adelaida Muñiz y Mas wrote a variety plays from comic one-act plays, parodies and social satire, to longer biblical dramas. Even during a period when women writers were a minority, she established herself as a successful writer, David Gies calling her “the dominant woman dramatist of the 90’s” (224). There are few known details about her life and much of what is known is pulled from her connections to magazines, the plays she wrote, and her husband. It is known that she was a pianist and a writer, married to Jamie Tur, she lived most of her life in Madrid, and died October of 1906. Her first play, Cambio de Cartas, which some believe she wrote at the age of 15 but was not produced for the stage until 1887 (Noh, 99; Fernández Soto, 250). At least nine more of her plays were produced in the 1890s (Fernández Soto, 250). She died in 1906.

Bibliography:

Fernández Soto, Concha. “LA HERECIA DEL TENORIO DE ADELAIDA MUÑIZ Y MAS (1892). Única pluma de mujer para una parodia del mito donjuanesco.” In Más igualdad, redes para la igualdad : Congreso Internacional de la Asociación Universitaria de Estudios de las Mujeres (AUDEM), edited by Milagro Martín Clavijo. Alciber, 2012, pp 249-258.

Gies, David. The Theatre in Nineteenth-Century Spain. Cambridge UP, 1994.

Noh, Sook-Hwa. “LA HERENCIA DE TENORIO.” Revista de Folklore, vol. 19b, no. 225, 1999, pp 99-108.

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">


   <!-- The TEI Header section below can be completed last - it is information about the final project -->
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>La herencia de Tenorio : parodia casi dramática, casi fantástica en dos partes y
               en verso</title>
            <author>Adelaida Muñiz y Mas</author>
            <respStmt>
               <name>SPAN 475, University of Mary Washington</name>
               <resp>Encoders</resp>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <name/>
               <resp/>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher></publisher>
            <date></date>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>
               <title/>
               <author/>
               <pubPlace/>
               <publisher>Page images from the collection of UNC Chapel Hill via the Internet Archive and HathiTrust</publisher>
               <date/>
            </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
   </teiHeader>



   <text>
      <!-- this template has been based off the following publicly available TEI resources: Women Writers Project Online: http://www.wwp.northeastern.edu/research/publications/guide/html/drama_outline.html -->


      <front>


         <titlePage>
            <titlePart type="main">
               <l>
                  <hi style="text-align:center; font-size:200%;">LA HERENCIA</hi>
               </l>
               <l>
                  <hi style="text-align:center;">DE</hi>
               </l>
               <l>
                  <hi style="text-align:center; font-size:400%;" rend="uppercase">TENORIO</hi>
               </l>
            </titlePart>
            <titlePart type="sub">PARODIA DRAMÁTICA, CASI FANTÁSTICA</titlePart>
            <titlePart type="sub">EN DOS PARTES Y EN VERSO</titlePart>
            <byline>original de <docAuthor>ADELAIDA MUÑIZ Y MAS</docAuthor></byline>
            <titlePart type="desc">Estrenada con extraordinario éxito en el Teatro del Príncipe
               Alfonso en la noche del 12 de Noviembre de 1892</titlePart>
            <docImprint>
               <pubPlace>Madrid</pubPlace>
               <publisher>IMPRENTA DE JOSÉ M. DUCAZCAL</publisher>
               <pubPlace>Plaza de Isabel II, núm. 6</pubPlace>
               <docDate>1892</docDate></docImprint>
         </titlePage>

         <pb n="1" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0003.jpg"/>

         <div type="Dedication">

            <p>A mi queridísimo tío <lb/>en testimonio del inmenso cariño que le profesa su sobrina </p>

            <closer>
               <signed><hi rend="italic">Adelaida</hi></signed>
               <dateline>12 de Noviembre de 1892</dateline>
            </closer>
         </div>

         <pb n="2" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0005.jpg"/>

         <div type="ActorList">

            <castList>


               <castItem>INÉS<note>Noh on characters: "Los personajes de esta obra se reducen a
                     nueve en lugar de los veinte principales de la obra original. Doña INES de
                     Ulloa ya no es más que una simple INES."</note>
                     ....................<persName>SRTA. FERNÁNDEZ (D.ª P.)</persName></castItem>


               <castItem>BRÍGIDA ...................<persName>SRA. VARGAS (D.ª
                  M.)</persName></castItem>


               <castItem>DON JUAN .................<persName>SR. CABEZAS (D.
                  F.)</persName></castItem>


               <castItem>DON GONZALO .............<persName>» LAPUENTE.</persName></castItem>

               <castItem>LUIS LEJÍA<note>Noh on characters: "La parodista deforma cómicamente los
                     apellidos de dos de ellos, basándose en la semejanza fónica: Mejía a Lejía,
                     Avellaneda a Avellanas y degrada al capitán Centellas a sargento."</note>
                     .................<persName>» GÓMEZ.</persName></castItem>

               <castItem>EL SARGENTO CENTELLAS<persName>» ALONSO.</persName></castItem>

               <castItem>UN PAJE....................<persName>LA NIÑA CARMEN
                  GARCÍA.</persName></castItem>

               <castItem>CIUTTI..................<persName>SR HIERRO.</persName></castItem>


            </castList>

         </div>
         <set>
            <p>La acción en Madrid.-Época actual.</p>
         </set>
         <lb/>
         <div type="Copyright">
            <p>Esta obra es propiedad de su autora, y nadie podrá, sin su permiso, reimprimirla ni
               representarla en España y sus posesiones de Ultramar, ni en los países con los cuales
               haya celebrados ó se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad
               literaria. La autora se reserva el derecho de traducción.</p>
            <p>Los comisionados representantes de la Galería lírico-dramática titulada EL TEATRO, de
                  <hi rend="italic">D. Florencio Fiscowich</hi>, son los encargados de conceder 6
               negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.</p>
            <p>Queda hecho el depósito que marca la ley.</p>
         </div>

      </front>

      <pb n="3" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0006.jpg"/>

      <body>


         <div type="Part" n="1">
            <head>PRIMERA PARTE</head>


            <div type="Scene" n="1">
               <head>ESCENA PRIMERA</head>

               <stage type="setting">Sala pobre.-Gran puerta al foro y dos laterales.-En el foro
                  derecha, ventana baja y grande.-A la izquierda, y en segundo término, fogón.- En
                  el mismo lugar, más adelante, un gran .cesto de planchadora con ropa
                  blanca.-Sillas de paja.--:Mesa de madera tosca, y sobre ella un candil
                  encendido.-En la izquierda. último término, un trofeo taurino-con cabeza de toro,
                  estoque, muletas y··,bande- rillas.-Indicaciones para el actor: El actor encargado
                  del papel de , Don Juan debe, momentos antes de empezar la representación, ocupar
                  una butaca del centro.-Al alzarse el telón fingirá leer La Co- rrespondencia de
                  España.-Vestirá con relativo esmero.</stage>

               <stage type="action">INÉS, con delantal y traje blancos y pañuelo á la cabeza, del
                  mismo color.-BRÍGIDA, anciana, vestida de negro y con manto. Lleva un gran
                  paquete: el libro grande que indica el diálogo.</stage>


               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Inés! </l>
                  </p>
               </sp>




               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Brígida ... ! ¿Tú aqui?</l>
                     <l>¿Has visto á Don Juan hoy?</l>
                  </p>
               </sp>





               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Nó; </l>
                     <l>mas su criado me dió</l>
                     <l>este <hi rend="italic">lío</hi> para tí.</l>
                  </p>
               </sp>




               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿ Y qué será eso? </l>
                  </p>
               </sp>




               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Un librito ... </l>
                     <stage type="action">(Muestra un libro enorme, envuelto en un
                        periódico.)/</stage>
                     <l>de misa.</l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Jesús, qué mono </l>
                  </p>
               </sp>
               <pb n="4" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0007.jpg"/>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Siempre fué hombre de buen tono </l>
                     <l>el famoso Don Juanito</l>
                  </p>
               </sp>



               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Qué ofrenda tan lisonjera! </l>
                     <stage type="action">(Desenvolviendo el libro.)</stage>
                     <l>¡Me manda un misal entero! </l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Como es su obsequio primero, </l>
                     <l>quiere agradarte y se esmera. </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Y aun siendo de este tamaño, </l>
                     <l>¿crees que debo desairarle? </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Nunca; tú debes tomarle, </l>
                     <l>que en el tomar no hay engaño. </l>
                     <l>Pero, en estilo amatorio, </l>
                     <l>algo falta al regalito. </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Aquí tiene un papelito.</l>
                     <stage type="action">(Cae una enorme carta que va dentro del libro .)<note>Gies
                           on props: "The comic dimensión of the two props signals to the audience
                           that an inflation of the paradigm is at hand"(8).</note></stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Qué sobres gasta Tenorio! </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Qué? ¿El papel suyo sera? </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Ni aun se debe discutir. </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Pero, es que sabe escribir? </l>
                     <l>¡Jesús, qué ilustrado esta!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Vamos, venga, sin cumplido. </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">(Dándole el libro.)</stage>
                     <l>Toma y déjalo ahí cercano,</l>
                     <l>que se me troncha la mano</l>
                     <l>con que el tal libro he cogido.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Sin duda, se creyó él</l>
                     <l>que tú, su bella futura,</l>
                     <l>estas, en fuerza, á la altura</l>
                     <l>de los mozos de cordel.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Aunque parezca que nó,</l>
                     <l>por aquí cruzan perdidas</l>
                     <l>mil sombras desconocidas</l>
                     <l>que con su pluma trazó.</l>
                     <l>Y tú, aumentando mi afan</l>
                     <l>más y más, mi vista empañas.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Tiene, acaso, telarañas,</l>
                     <l>la fortuna de Don Juan?</l>
                     <stage type="action">(Declamando con exagerado acento.)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>No sé. Desde que dijiste,</l>
                     <l>Brígida mía, e11 conciencia,</l>
                     <l>que espera una gran herencia,</l>
                     <l>sin verle, me pongo triste.</l>
                     <pb n="5" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0008.jpg"/>
                     <l>En aquel día infeliz</l>
                     <l>me deslumbró su renombre,</l>
                     <l>y desde entonces ese hombre</l>
                     <l>va montado en mi nariz.</l>
                     <l>Y aquí, y en el lavatorio,</l>
                     <l>y al secar cada cubierto,</l>
                     <l>el pensamiento divierto</l>
                     <l>con la herencia de Tenorio.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Eso es amor sin lecciones.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Amor has dicho?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Pasión.</l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>INÉS</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">( Transición.)</stage>
                     <l>No, Brígida, es afición</l>
                     <l>á sus benditos millones.</l>
                     <stage type="action">(Brígida toma el candil, y con él alumbra a Inés, en tanto
                        que ésta lee la carta.)</stage>
                     <stage type="action">(Leyendo.)<note>Noh on the letter: "La carta paródica
                           empieza con idéntico verso que la original."</note></stage>
                     <l>«¡Doña Inés del alma mía!</l>
                     <l>¡Qué bien á amarle me exhortas!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Anda, y viene en líneas cortas!</l>
                     <l>¡También sabe poesía!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">(Sigue leyendo.)</stage>
                     <l>«Bellísima planchadora</l>
                     <l>que crees que Don Juan te adora</l>
                     <l>con inmensa ceguedad</l>
                     <l>tú, la de rasgados ojos,</l>
                     <l>la que dá á mi ropa brillo,</l>
                     <l>no atentes á mi bolsillo</l>
                     <l>ni á mi santa libertad.</l>
                     <stage type="action">(Pausa breve.)</stage>
                     <l>Mi tía vive empeñada</l>
                     <l>en que es tu amor mi destino,</l>
                     <l>y en tan loco desatino</l>
                     <l>sigue constante y tenaz.</l>
                     <l>Ten tú, pues, más juicio que ella,</l>
                     <l>y en esta ocasión terrible,</l>
                     <l>¡ah! planchadora sensible,</l>
                     <l>déjame vivir en paz</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Es claro, le deshereda</l>
                     <l>si tú con él no te casas,</l>
                     <l>y al pobre le tiene en brasas,</l>
                     <l>ver cómo el diablo la enreda.</l>
                     <pb n="6" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0009.jpg"/>
                     <l>Sigue.</l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>INÉS</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">(leyendo.)</stage>
                     <l>"En vano á convencerme</l>
                     <l>fué tu agradable presencia;</l>
                     <l>que no me arroje á tus piés;</l>
                     <l>y yo, si debo arrojarme</l>
                     <l>desesperado por ello,</l>
                     <l>pendiente estoy de un cabello,</l>
                     <l>entre el viaducto y... mi Inés."</l>
                     <stage type="action">(Breve pausa.)</stage>
                     <l>¿Qué es lo que me pasa, cielo?</l>
                     <l>¿De qué lleva Don Juan trazas?</l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Vamos, tragaste el anzuelo</l>
                     <l>con las grandes calabazas</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">(leyendo.)</stage>
                     <l>«Adiós, linda planchadora;</l>
                     <l>adiós, Inés de mi alma,</l>
                     <l>dáme con un no la calma</l>
                     <l>que necesita mi afán;</l>
                     <l>aunque no coja la herencia</l>
                     <l>y aunque el diablo se la lleve,</l>
                     <l>hazlo, que á todo se atreve</l>
                     <l>por vivir libre... Don Juan.»</l>
                     <stage type="action">(Breve pausa.)</stage>
                     <l>¡Ay! ¿Qué filtro envenenado</l>
                     <l>me dan en este papel,</l>
                     <l>que la boda me han aguado</l>
                     <l>y cuanto esperaba de él?</l>
                     <l>¿Qué despierta aquí en mi alma</l>
                     <l>del tren y el lujo el afán?</l>
                     <l>¿Quién me roba... hasta la calma?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>El dinero de Don Juan.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Don Juan, eh? ¿Con que ese hombre</l>
                     <l>me da así tan fresco el no?</l>
                     <stage type="action">(Poniéndose en jarras y golpeando el suelo con
                        elpiederecho.)</stage>
                     <l>Pues con todo su renombre</l>
                     <l>pronto verá quién soy yo.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>iChist!... ¿Oyes?</l>
                     <stage type="action">(Misteriosamente.)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Qué?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿No te estremeces?</l>
                  </p>
               </sp>


               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Sí.</l>
                     <pb n="7" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0010.jpg"/>
                     <stage type="action">(Se estremece cómicamente, y queda después muy
                        tranquila.)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿No oyes, Doña Inés, tocar?</l>
                     <stage type="action">(Afinan un violín de la orquesta.)/</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Lo mismito que otras veces</l>
                     <l>oigo un violín afinar.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Pues no le nombremos</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Bueno.</l>
                     <l>¿A quién? </l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Y pregunta á quién?</l>
                     <l>¿No ves que está el teatro lleno</l>
                     <l>y puede estar él también?<note>Gies on metatheater: ""In order further to
                           bring the audience into the parody, Muñiz establishes several
                           "metatheatrical" moments when the actors speak directly (in a kind of
                           conspiracy) with the audience" (11).</note></l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Habrá empleado, ¡oh espanto!</l>
                     <l>algún poder infernal?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>No le habrá costado tanto</l>
                     <l>una entrada general.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Y podrá?</l>
                     <stage type="action">(Con acento cómico)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Sin gran trabajo.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Brígida, me asusto.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Chilla!</l>
                     <l>El escenario está lujo,</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Que suba por esa silla.</l>
                     <l>¿Es un espíritu, pues?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Pues claro, ¡qué tonta estás!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Un espíritu!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Lo es,</l>
                     <l>con un buen cuerpo además.</l>
                     <stage type="action">(Breve pausa.)</stage>
                     <l>¡(Chist!... escucha.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Qué impaciencia!...</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Chist... chist...!</l>
                     <stage type="action">(El actor, que está en butacas, hace hasta el fin de esta
                        escena lo que indica el diálogo.)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Por la Virgen Santa!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <stage type="action">(Observando al actor).</stage>
                     <l>Dobla <hi rend="italic">La Correspondencia</hi>,</l>
                     <l>se la guarda y se levanta.</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¡Ay!</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Aún no lo ves, chiquilla?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>Ni oigo ni veo en mi afán.</l>
                     <stage type="action">(El actor se acerca lentamente y sube por la silla del
                        director de orquesta.)</stage>
                  </p>
               </sp>
               <pb n="8" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0011.jpg"/>
               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Se acerca, sube en la silla...</l>
                     <l>Ahí le tienes...</l>
                     <stage type="action">(Dándole la mano para que pueda subir.)</stage>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>INÉS.</speaker>
                  <p>
                     <l>¿Quién?</l>
                  </p>
               </sp>

               <sp>
                  <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                  <p>
                     <l>Don Juan.</l>
                     <stage type="action">(Sube Don Juan al escenario.)</stage>
                  </p>
               </sp>
            </div>
               <div type="Scene" n="2">
                  <head>ESCENA II</head>
                  <stage type="setting">DICHAS y DON JUAN</stage>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué veo! ¿Sueño ó deliro?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Arrodillándose ante Doña Inés.)</stage>
                        <l>Inés, angel <hi rend="italic">planchador</hi>!...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Tú en butaca aquí! ¡Qué miro!</l>
                        <l>Eres un derrochador.</l>
                        <l>Tenme, que aunque bien respiro,</l>
                        <l>un desmayo hará furor.</l>
                        <l>|Ay de mí!</l>
                        <stage type="action">(Se desmaya).</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Viendo que se levanta Inés é intenta marcharse
                           abra-zada á Don Juan.)</stage>
                        <l>¿Pero se van...?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí; marcharme mejor es</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿A dónde váis, Doña Inés?</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Me voy á planchar, Don Juan.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿A planchar?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Por qué la escena</l>
                        <l>así la habéis asaltado?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA</speaker>
                     <p>
                        <l>Por salvarte.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Me ha salvado?</l>
                        <l>¿Y de qué?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Pues esta es buena!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Hubo peligro!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Espantoso!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y cómo?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA</speaker>
                     <p>
                        <l>Nos salvó él.</l>
                        <l>Leyendo tú su papel</l>
                        <l>se armó un incendio horroroso.</l>
                        <l>Por amor á su bolsillo</l>
                        <l>te salvó; el fuego era inmenso,</l>
                        <l>y el aire, por ser tan denso,</l>
                        <pb n="9" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0012.jpg"/>
                        <l>se cortaba con cuchillo.<note>Noh on parody of original scene: "Brígida
                              se burla de la escena original inventando una historia
                              similar."</note></l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿No habrá sido ilusión?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Nó.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>(¡Cómo miente!)</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Ojalá fuera!</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Tan grande!...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Tan grande era...</l>
                        <l>(como farsante soy yo.)</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Punto en boca y á callar.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pobre garza aquí nacida,</l>
                        <l>¿qué sabe ella si en la vida</l>
                        <l>hay más medios de engañar?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Procura,pues,serenarte</l>
                        <l>y hablemos los dos de mí,</l>
                        <l>y tú lárgate de aquí</l>
                        <stage type="action">(Por Brígida)</stage>
                        <l>con la música á otra parte.</l>
                        <stage type="action">(Hace Brígida una cómica reverencia, y vase por puerta
                           lateral de la derecha.)</stage>
                     </p>
                  </sp>
               </div>

               <div type="Scene" n="3">
                  <head>ESCENA III<note>Noh on exaggeration in stage directions: "Muñiz suele
                        emplear la 'exageración' en sus acotaciones para caricaturizar el código del
                        drama romántico."</note></head>
                  <stage type="setting">INÉS y DON JUAN</stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Conduciendo á Inés, con exagerada amabilidad, cesto,
                           sobre el cual se sentará ella.)</stage>
                        <l>¡Ah! ¿No es cierto que se ensancha</l>
                        <l>el alma en esta guardilla</l>
                        <l>yo sentado en esta silla,</l>
                        <stage type="action">(Se sienta en una que estará junto al cesto.)/</stage>
                        <l>tú en el cesto de la plancha?</l>
                        <stage type="action">(Breve pausa.)</stage>
                        <l>Estos sencillos olores</l>
                        <l>del carbón y del espliego;</l>
                        <l>esa hornilla en donde el fuego</l>
                        <l>brilla con vivos colores;</l>
                        <l>esa maceta sin flores</l>
                        <l>que aguarda ansiosa el calor</l>
                        <l>para brotar una flor</l>
                        <l>de anémica poesía,</l>
                        <l>¿no es cierto,<hi rend="italic">lechuza</hi> mía</l>
                        <l>que no respiran amor?<note>Noh on similarity with original"El texto
                              apenas cambia salvo en la sustitución de algunas palabras que por su
                              semejanza puedan causar comicidad ('orilla' por 'hornilla', 'agua' por
                              'aguarda', y 'las campesinas flores' por una 'maceta sin
                              flores')."</note></l>
                        <pb n="10" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0013.jpg"/>
                        <l>¿Y estas palabras que incierta</l>
                        <l>escuchas sin comprenderme,;</l>
                        <l>y procurando entenderme</l>
                        <l>te estás con la boca abierta,</l>
                        <l>aunque tu razón no acierta</l>
                        <l>lo que oye con estupor,</l>
                        <l>y ese fuego abrasador,</l>
                        <l>no encendido todavía,</l>
                        <l>¿no es verdad,bobita mía,</l>
                        <l>que no respiran amor?</l>
                        <l>¿Y esas dos líquidas perlas</l>
                        <l>que ante mí corren brillantes</l>
                        <l>(y que si fueran diamante sera capaz de venderlas),</l>
                        <l>pero que al reconocerlas</l>
                        <l>veo su falso esplendor</l>
                        <l>y que no tienen valor</l>
                        <l>ni para una prendería,r</l>
                        <l>¿no es verdad, chatilla mía,</l>
                        <l>que no respiran amor?</l>
                        <l>¡Ah, sí, planchadora Inés,</l>
                        <l>empeñarte en el casorio</l>
                        <l>y en que de hacer el Tenorio,</l>
                        <l>ó es amor, ó es interés.</l>
                        <l>Mira aquí , puesto á tus piés ,</l>
                        <l>todo un altivo señor,</l>
                        <l>suplicando por favor</l>
                        <l>que se acabe tu manía</l>
                        <l>y me quites , vida mía,</l>
                        <l>la esclavitud de tu amor.</l>
                        <stage type="action">(Cae de rodillos ante Inés.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS</speaker>
                     <p>
                        <l>jCallad, callad, oh Don Juan,</l>
                        <l>que no podré resistir</l>
                        <l>y me váis á hacer. . . dormir</l>
                        <l>pintándome vuestro afán!</l>
                        <stage type="action">(Muy exageradamente.)</stage>
                        <l>¡Ah, callad, por compasión,</l>
                        <l>que, Don Juan, en estas cosas,</l>
                        <l>váis, en lides amorosas,.</l>
                        <l>á llevar un revolcón!</l>
                        <l>¡Ah! ¿qué he de hacer? ¡ay de mí!</l>
                        <l>cuando me manda mi padre</l>
                        <pb n="11" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0014.jpg"/>
                        <l>que, te cuadre ó no te cuadre,</l>
                        <l>te arranque por fuerza el sí</l>
                        <l>Me entusiasma tu colmena,</l>
                        <l>tus gabanes me fascinan,</l>
                        <l>tus millones me alucinan</l>
                        <l>y tu genio me envenena</l>
                        <stage type="action">(Dándole un empujón y haciéndole caer.)</stage>
                        <l>¡Don Juan,Don Juan, yo lo imploro</l>
                        <l>de tu compasivo exceso,</l>
                        <l>ó rómpeme pronto un hueso,</l>
                        <l>ó ámame, porque te adoro!</l>
                        <stage type="action">(Se levantan,)</stage>
                     </p>
                  </sp>



                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>No, Doña Inés; tu querella</l>
                        <l>ha de dar cuenta de mí;</l>
                        <l>mi tía, quizá por tí,</l>
                        <l>quiere ganarme para ella</l>
                        <l>mas yo me he de ir á postrar</l>
                        <l>de rodillas á sus piés,</l>
                        <l>y,ó me deja libre,Inés,</l>
                        <l>ó me ha de desheredar.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan... no seas melón.</l>
                        <stage type="action">(ruido de ruedas.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Silencio! ¿Habéis escuchado?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí; un carro ha parado</l>
                        <l>debajo del guardillón.</l>
                        <l>Brígida.</l>
                        <stage type="action">(Se acerca ésta á Don Juan.)</stage>
                        <l>A marcharos váis.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan,¡vaya una rudeza!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Véis con qué gracia y franqueza</l>
                        <l>os digo que me estorbáis?</l>
                        <stage type="action">(La conduce de la mano á la puerta por donde se retira
                           Inés.)</stage>
                     </p>
                  </sp>
               </div>

               <div type="Scene" n="4">
                  <head>ESCENA IV<note>Noh on similarity with original: "Esta escena coincide con la
                        cuarta del acto cuarto de la primera parte de la obra original donde Ciutti
                        anuncia la llegada de un embozado a la quinta de don Juan."</note></head>
                  <stage type="setting">DON JUAN y CIUTTI por la derecha.</stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué sucede, majadero?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que un hombre en carro ha llegado,</l>
                        <l>en veros muy empeñado.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Trae gente?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí, el carretero.</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="12" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0015.jpg"/>
                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Dále entrada, y bien comienza</l>
                        <l>la noche.</l>
                        <stage type="action">(Vase Ciutti)</stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="5">
                  <head> ESCENA V<note>Noh: "La autora introduce aquí brevemente la sugerencia del
                        episodio de doña Ana de Pantoja de la obra parodiada."</note></head>
                  <stage type="setting">DON JUAN y LUIS LEJÍA, que sale precipitadamente porlapuerta
                     de la derecha, y se encara con Don Juan.</stage>
                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo necesito</l>
                        <l>hablarle á usté muy clarito.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues hable usté sin vergüenza.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Cómo?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Tenga ortografía</l>
                        <l>para oirme, caballero.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Orto... qué? Yo soy torero,</l>
                        <l>y me llaman Luis Lejía.</l>
                        <l>Yo quiero á Anica, mujer</l>
                        <l>que para mí elegí yo</l>
                        <l>y ustez ayer la siguió...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Habrá sido sin querer.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Sin querer, eh? ¡Por si acaso,</l>
                        <l>el tiempo más no gastemos!</l>
                        <l>Don Juan, los dos no cabemos</l>
                        <l>ya en el mundo.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Vaya un paso.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Nada, traigo aquí mi idea;</l>
                        <l>no cabemos, no pué ser.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Hombre,¡no hemos de caber,</l>
                        <l>por muy grande que usté sea!</l>
                     </p>
                  </sp>
               </div>

               <div type="Scene" n="6">
                  <head>ESCENA VI</head>
                  <stage type="setting">DICHOS, y CIUTTI, por la derecha.</stage>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan, el Comendador,</l>
                        <l>que llega con gente armada.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Otra visita?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>No es nada:</l>
                        <l>pásalos al comedor.</l>
                        <l>Son de confianza; Don Luis,</l>
                        <l>ya que vos estáis chiflado</l>
                        <pb n="13" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0016.jpg"/>
                        <l>en lo que habéis demostrado</l>
                        <l>y me ponéis en un tris,</l>
                        <l>dejadme hablar con reserva,</l>
                        <l>que es padre de una que estaba</l>
                        <l>aquí...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Otra! y lo negaba</l>
                        <l>este Tenorio en conserva,</l>
                        <l>sin contar con que meter</l>
                        <l>gente que aplaque su brío</l>
                        <l>entre los dos... puede ser...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Canguelo, señor mío.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Señalándole la puerta lateral izquierda.)</stage>
                        <l>¡Mamarracho, pasa allí</l>
                        <l>con mil diablos!</l>
                        <stage type="action">(Le coje de una oreja y le conduce á la
                           puerta.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Al momento:</l>
                        <l>no es menester para mí</l>
                        <l>tan grande acompañamiento.</l>
                        <stage type="action">(Entra, quedando visible para él público.)</stage>
                     </p>
                  </sp>
               </div>

               <div type="Scene" n="7">
                  <head>ESCENA VII</head>
                  <stage type="setting">DICHOS y DON GONZALO</stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Dentro.)</stage>
                        <l>¿Á dónde está?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Cabizbajo</l>
                        <l>y humilde aguardarle debo.</l>
                        <stage type="action">(Va á arrodillarse.)</stage>
                        <l>No, que el pantalón es nuevo;</l>
                        <l>pondré este lienzo debajo.</l>
                        <stage type="action">( Va al cesto, saca una sábana y se arrodilla sobre
                           ella.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Dentro.)</stage>
                        <l> TÚ...!</l>
                        <stage type="action">(Saliendo.)</stage>
                        <l> TÚ...!</l>
                        <stage type="action">(Frente á Don Juan.)</stage>
                        <l> TÚ...!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Por qué alborotas?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Tú de rodillas!... ¡horror!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Aquí estoy, Comendador,</l>
                        <l>como un simple limpiabotas.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Mala cabeza sin seso!</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="14" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0017.jpg"/>
                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Calla , que eso ya lo sé</l>
                        <l>mas tenerme no podré.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Sí? Pues palo y tente tieso.</l>
                        <stage type="action">(Amenazándole con un garrote.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Escúchame, Don Gonzalo,</l>
                        <l>y no seas incivil</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>En esa postura vil</l>
                        <l>te voy á doblar de un palo.</l>
                        <l>Retiras con terquedad</l>
                        <l>hoy tu palabra empeñada</l>
                        <l>en esta carta... encontrada...</l>
                        <stage type="action">(La busca con insistencia hasta encontrarla.)</stage>
                        <l>por pura Casualidad.</l>
                        <stage type="action">(La recoge.)</stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Jamás pedí yo prestado;</l>
                        <l>mi capricho fué mi ley;</l>
                        <l>ni he suplicado á mi rey,</l>
                        <l>ni pedí un sueldo al Estado.</l>
                        <l>Ni me entusiasma el ahorro,</l>
                        <l>ni me corregí de chico,</l>
                        <l>ni tal pudo el Abanico</l>
                        <l>ni las Casas de Socorro.</l>
                        <l>Yo no amo á Inés,la verdad</l>
                        <l>ni en sus gracias reparé,</l>
                        <l>lo que yo siempre adoré</l>
                        <l>fué mi santa libertad.</l>
                        <l>Mi tía ha de transigir,</l>
                        <l>i á Inés me niega contenta,</l>
                        <l>y yo les daré una renta</l>
                        <l>para que puedan vivir.</l>
                        <stage type="action">(Con cómica solemnidad.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Tus palabras son crüeles,</l>
                        <l>y no sé cómo he tenido</l>
                        <l>calma para haberte oído...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡No troquemos los papeles!</l>
                        <stage type="action">(Breve pausa.)</stage>
                        <l>Míralo bien, que sería</l>
                        <l>por tí la herencia perder...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y yo qué tengo que ver?</l>
                        <l>Se lo cuentas á tu tía.</l>
                        <l>Diste palabra...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Fui un loco.</l>
                        <l>Hoy la retiro.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Están verdes.</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="15" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0018.jpg"/>
                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Comendador, que me pierdes!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡No importa, se pierde poco!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Saliendo y adelantándose; ríe
                           prolongadamente.)</stage>
                        <l>Bien, Don Juan.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué carcajada!</l>
                        <stage type="action">(Se levanta Don Juan.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>La ira de Dios , como ves,</l>
                        <l>le manda al padre de Inés</l>
                        <l>á tiempo un primer espada.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Obedeces á tu tía?</l>
                        <l>¿Te prestas al matrimonio?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡No importa, se pierde poco!</l>
                        <l>que ceder á tal manía.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Con dos pases de muleta</l>
                        <l>despacharte es necesario.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>O sucede lo contrario.</l>
                        <l>Espérame ¡la escopeta!</l>
                        <stage type="action">(Coje la escopeta.)</stage>
                        <l>Comendador... pues por tí</l>
                        <l>sufriré tan gran perjuicio,</l>
                        <l>cuando habléis de tener juicio</l>
                        <l>os diré que lo perdí.</l>
                        <stage type="action">(Apunta con la culata y dispara sobre Don
                           Gonzalo.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Bárbaro!</l>
                        <stage type="action">(Cae cómicamente en tierra.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ahora á tí</l>
                        <stage type="action">(Coge el estoque del trofeo y se dirige á Luis.)
                        </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ni un hache</l>
                        <l>de cuanto aquí pasa entiendo.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo te mato recibiendo.</l>
                        <stage type="action">(Le da una estocada.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Ay, Dios mío!</l>
                        <stage type="action">(Cae cómicamente.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l><hi rend="italic">Tarde piache</hi>,</l>
                        <l>¡Ciutti, Ciutti...!</l>
                        <stage type="action">(Llamando.)</stage>
                        <stage type="action">(Pausa.—Al público.)</stage>
                        <l>¡Qué imprudente!</l>
                        <l>¡Y su auxilio me interesa!</l>
                        <l>JSo me coge de sorpresa,</l>
                        <l>porque es un poco teniente.</l>
                        <l>Llamé á Ciutti y no me oyó,</l>
                        <l>y pues la puerta me cierra,</l>
                        <l>saltar del tejado á tierra</l>
                        <l>que lo intente otro, y no yo.</l>
                        <stage type="action">(Vase lentamente por la última lateral
                              derecha.)<note>Noh: "De nuevo la autora juega cambiando el sentido
                              trágico-trascendental de los versos por el cómico-coyuntural,
                              procurando alterar mínimamente las palabras para causar la
                              hilaridad."</note></stage>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="16" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0019.jpg"/>
               </div>
            </div>
            <div type="Part" n="2">
               <head>SEGUNDA PARTE</head>

               <stage type="action">Aparece por escotillón UN PAJE con un cartelón, en que se lee:
                     <hi rend="italic">"Parada y fonda.-Segunda parte.-Las Sombras chinescas."</hi>
                  Pronuncia en voz alta este rótulo y desaparece por escotillón.</stage>
               <div type="Scene" n="8">
                  <head>ESCENA VIII</head>

                  <stage type="setting">(DON GONZALO y LUIS LEJÍA. INÉS y BRÍGIDA)</stage>

                  <stage type="setting">por la izquierda.</stage>



                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Levantándose.) </stage>
                        <l>Bien hice en hacerme el muerto</l>
                     </p>
                  </sp>




                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Levantándose).</stage>
                        <l>Y yo en darme un revolcón.</l>
                        <l>Si llega á alcanzarme un tajo...!</l>
                     </p>
                  </sp>





                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Si llega á apuntar mejor ...!</l>
                     </p>
                  </sp>




                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí; pues veréis cómo cede.</l>
                        <l>Esta es la gran ocasión.</l>
                     </p>
                  </sp>




                  <sp>
                     <speaker>TODOS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Cómo?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sigamos la broma;</l>
                        <l>es poeta y soñador,</l>
                        <l>y los poetas no tienen</l>
                        <l>nunca cabal la razón.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ea, manos á la obra.</l>
                        <l>Compongamos á los dos.</l>
                        <stage type="action">(Les cubre con telas blancas ó sábanas que sacará del
                           cesto.-Inés arregla á Don Gonzalo, y Brígida a Luis.)</stage>
                        <l>Todo se arregla con sábanas.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>lNES.</speaker>
                     <p>
                        <l>Justo, y con polvos de arroz.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Esto es perder el respeto</l>
                        <l>á mis canas.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>No, señor;</l>
                        <l>es aumentárselas.</l>
                        <stage type="action">(Le da polvos en la cabeza.)</stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vaya!</l>
                        <pb n="17" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0020.jpg"/>
                        <l>Mi estatua ecuestre soy yo.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Me destapo.</l>
                        <stage type="action">(Se descubre.)</stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Quiá! ¡Se evita</l>
                        <l>con un alfiler ó dos!</l>
                        <stage type="action">(Le sujeta la sabana con alfileres.)</stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Mas si levanto los brazos ...</l>
                     </p>
                  </sp>



                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Está usted en un error.</l>
                        <l>Las estatuas no se mueven.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Es verdad, tienes razón.</l>
                        <stage type="action">(Le pone en la cara la borla con polvos.) </stage>
                        <l>¡Me has puesto en la faz la mano!</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Fué la borla, no fuí yo.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(A Brígida.) </stage>
                        <l>¿Qué parezco?</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>El Moro Muza,</l>
                        <l>con su jaique y su albornoz.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que se acerca ...</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues huyamos.</l>
                        <stage type="action">(Vánse huyendo por la izquierda) </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Eh... que me dejan ... horror!</l>
                        <l>No hay más remedio, será</l>
                        <l>mi pedestal el fogón.</l>
                        <stage type="action">(Se arrodilla sobre él). </stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="9">
                  <head>ESCENA IX<note>Noh: "Esta escena corresponde a la parte del soliloquio de
                        don Juan Tenorio del acto primero de la parte segunda de la obra original. Y
                        comienza parodiando la escena tercera."</note></head>

                  <stage type="setting">DICHO, y DON JUAN por la derecha, trágicamente.</stage>
                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Mi tía ha empleado en esto</l>
                        <l>parte de la hacienda mía.</l>
                        <l>Hizo bien; yo el primer día</l>
                        <l>hubiera quemado el cesto!</l>
                        <l>¡No os podéis quejar de mí</l>
                        <l>porque altivo os desprecié;</l>
                        <l>si buena boda os quité,</l>
                        <l>buen taller de plancha os dí!</l>
                        <stage type="action">(Breve pausa.) </stage>
                        <stage type="action">(Reparando en Luis.) </stage>
                        <l>¡ün capricho de mi tía,</l>
                        <l>que sobre el fogón destaca!</l>
                        <l>¿Será mármol de Carraca?</l>
                        <l>¡Buen bruto era el tal Lejía!</l>
                        <stage type="action">(Breve pausa.) </stage>
                        <l>¡Hermosa noche, ay de mí!</l>
                        <pb n="18" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0021.jpg"/>
                        <l>¡Cuántas como ésta, tan puras,</l>
                        <l>aquí, despierto y á oscuras,</l>
                        <l>tiempo y paciencia perdí!</l>
                        <l>¡Cuántas al mismo fulgor</l>
                        <l>de ese candil vacilante,</l>
                        <l>pasé instante tras instante</l>
                        <l>durmiendo á más y mejor!</l>
                        <stage type="action">(Pausa.) </stage>
                        <l>Hornilla en que Doña Inés</l>
                        <l>viene á calentar w plancha,</l>
                        <l>lugar que guarda la Mancha</l>
                        <l>de sus diminutos pies;</l>
                        <l>dila, si es que oyes y ves</l>
                        <l>(cosa para mí algo oscura),</l>
                        <l>si hay un resto de hermosura</l>
                        <l>para despertar mi afán,</l>
                        <l>que haga sentir á Don Juan</l>
                        <l>un poquillo de ternura.</l>
                        <stage type="action">(Se mueve Luis.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>Luis LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Esta quietud me aniquila.</l>
                        <l>No puedo más.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Me parece</l>
                        <l>que ese bruto se estremece</l>
                        <l>y sobre el fogón vacila;</l>
                        <l>sí, si, se mueve y oscila;</l>
                        <l>mas Don Juan no ve visiones;</l>
                        <l>si jugando los ratones</l>
                        <l>te tiran, fantasma vano,</l>
                        <l>vas á rodar por mi mano</l>
                        <l>mis ciento cuatro escalones.</l>
                        <stage type="action">(Le toca.) </stage>
                        <l>¡Y está caliente! ... ¡Ilusión</l>
                        <l>que le hace perecer vivo!</l>
                        <l>¡Ah!. .. ¡Ya dí con el motivo,</l>
                        <l>con mi gran penetración!</l>
                        <l>Como le sirve el fogón</l>
                        <l>de alto pedestal mortuorio,</l>
                        <l>se ha calentado , es notorio,</l>
                        <l>y al tocarle me ha engañado.</l>
                        <l>¡Valiente susto le han dado</l>
                        <l>al audaz Don Juan Tenorio!</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="19" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0022.jpg"/>
               </div>

               <div type="Scene" n="10">
                  <head>ESCENA X</head>

                  <stage type="setting">DICHOS, y CENTELLAS (Sargento de Orden público), RAFAEL
                     AVELLANAS y CIUTTI después.</stage>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Saliendo derecha.) </stage>
                        <l>¿Don Juan Tenorio?</l>
                        <stage type="action">(Huye Don Juan.) </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿A qué huir?</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>Don Juan.</speaker>
                     <p>
                        <l>Me entretenía en correr.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Nos convidaste á comer,</l>
                        <l>¿y quién se niega á venir?</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Corríais como un chiquillo.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Y solo estábais hablando.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Estaba ... monologando.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>{A éste le falta un tornillo.)</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Y la faz se os demudó.</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Duda en mi valor poner,</l>
                        <l>cuando hombre soy para hacer</l>
                        <l>de él un dije de reló!</l>
                        <l>¡Basta ya de hacer el muerto!</l>
                        <l>procura á Gonzalo ver,</l>
                        <l>y dí que venga á comer,</l>
                        <l>que va á sobrar un cubierto.</l>
                        <stage type="action">(Baja Luis y se va por la derecha.) </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Calle! Se fué por la puerta!</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué valor!</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Y le ha invitado!</l>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Soy un héroe. (Se han quedado</l>
                        <l>los dos con la boca abierta.)</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan, eso no es valor,</l>
                        <l><hi rend="italic">chifladura</hi> v grande es.</l>
                     </p>
                  </sp>



                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Como lo juzguéis mejor:</l>
                        <l>yo cumplo así; vamos, pues,</l>
                        <l>á hacer aquí el comedor.</l>
                        <stage type="action">(Ciutti, que ha salido un poco antes, pone la mesa en
                           el centro de la escena, y coloa mantel, platos, etc.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Sentándose.) </stage>
                        <l>¡Oh, Don Juan, qué diligente!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Y qué lujo en la tal mesa!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Siempre el plato me interesa.</l>
                        <pb n="20" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0023.jpg"/>
                        <l>Yo soy hombre de buen diente.</l>
                        <stage type="action">(siéntanse todos.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(En la derecha.) </stage>
                        <l>¿Vivís en la casa?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(En el centro.) </stage>
                        <l>Sí;</l>
                        <l>como la compró mi tía,</l>
                        <l>yo, que con ella vivía.</l>
                        <l>me vine á parar aquí.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y tenéis buena despensa?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ya lo véis ... ¡Ciutti! ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Señor!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pon agua al Comendador.</l>
                        <stage type="action">(Señalando al sitio vacío, al lado derecho
                           suyo.)</stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Aún vuestra locura piensa ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ya me empezáis á amoscar</l>
                        <l>con tanto llamarme loco:</l>
                        <l>si él es terco, á mí tampoco</l>
                        <l>en eso me ha de ganar.</l>
                        <l>¡Basta ya de tal simpleza!</l>
                        <l>Pon agua á estos dos, y aquí;</l>
                        <l>y el vino ... pónmelo á mí,</l>
                        <l>que se sube á la cabeza.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Brindemos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN</speaker>
                     <p>
                        <l>Sea.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Brindemos</l>
                        <l>por él, y la broma siga.</l>
                        <stage type="action"> (Brindan.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo no creo que él consiga</l>
                        <l>que jamás nos arreglemos,</l>
                        <l>mas brindo á que Dios te dé</l>
                        <l>paciencia, Comendador.</l>
                        <stage type="action"> (Golpes lejanos) </stage>
                        <l>¿Llaman?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Será el aguador.</l>
                        <stage type="action"> ((Va á la veníana y mira.) </stage>
                        <l>Pues, señor, no se le vé.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vaya unas bromas pesadas!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Si el pobre aguador será?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Si es él, nos lo anunciará</l>
                        <l>lo aéreo de sus pisadas.</l>
                        <l>Cierra, y sírveme licor.</l>
                        <stage type="action"> (Nuevos, golpes más cercanos.) </stage>
                        <l>¿Llamaron?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Dejad que vea.</l>
                        <pb n="21" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0024.jpg"/>
                        <l>Creo que, sea quien sea,</l>
                        <l>le dáis buen plantón, señor.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues quien tal broma me fragua,</l>
                        <l>de ella no se ha de alabar.</l>
                        <l>Ciutti, si vuelve á llamar,</l>
                        <l>échale este jarro de agua.</l>
                        <stage type="action">(Le da el jarro.) (Mas golpes y más cerco) </stage>
                        <l>¿Otra?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>ClUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">( Aterrorizado.) </stage>
                        <l>¡Horror!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué cara pones!</l>
                        <l>Eres, para un susto, de oro.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>ClUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Es que llaman en el foro,</l>
                        <l>y antes era entre telones.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vaya un bromazo sin arte!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS. RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué dices?</l>
                        <stage type="action">( Se levantan.) </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Digo lo cierto.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Pensáis ya que viene el muerto</l>
                        <l>á comerse vuestra parte?</l>
                        <l>Si es cosa vuestra, mejor;</l>
                        <l>mas de divertirme gusto,</l>
                        <l>y aquí va á llevarse un susto</l>
                        <l>hasta el mismo apuntador.</l>
                        <stage type="action">(Vuelven a sentarse.) </stage>
                        <l>Dejemos talas quimeras</l>
                        <l>y comed de esta lubina.</l>
                        <stage type="action">(Golpes) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Oísteis?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí.</l>
                     </p>
                  </sp>



                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Caspitina!</l>
                        <l>Pues la han tomado de veras.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Señor Don Juan, según veo,</l>
                        <l>hay gato encerrado aquí.</l>
                        <stage type="action">{Suenan golpes muy cerca.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Llamaron otra vez?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí;</l>
                        <l>y es ahí mismo, según creo.</l>
                        <stage type="action">(Señalando la puerta del foro.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Levantándose.) </stage>
                        <l>No hay cerrojo, ¡cosa vana!</l>
                        <l>pondré esta silla delante.</l>
                        <stage type="action">{(Lo hace.) </stage>
                        <pb n="22" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0025.jpg"/>
                        <l>que aunque nada hay que me espante,</l>
                        <l>siento así, cierta medrana ... </l>
                        <stage type="action">(Vuelve á sentarse.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS</speaker>
                     <p>
                        <l>Bien; vaciemos las botellas</l>
                        <l>y basta de maravillas.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(A Ciutti.) </stage>
                        <l>Caliéntale las costillas</l>
                        <l>al buen sargento Centellas.</l>
                        <stage type="action">(Le sirve Ciutti un plato.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Siempre en la razón te pones!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo sabré el gusto buscarte;</l>
                        <l>Ciutti, á Rafael, de mi parte,</l>
                        <l>dále un par de <hi rend="italic">mojicones</hi></l>
                        <stage type="action">(Se los sirve Ciuiti en un plato.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Nos habéis agasajado;</l>
                        <l>mas, ¿de qué comeréis vos?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo comeré por los dos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vos siempre tan desganado!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí, á fe; nada hay que me explique ...</l>
                        <stage type="action">(Golpes muy fuertes.) </stage>
                        <l>¿Quién llama con tal calor?</l>
                        <l>De fijo, el Comendador.</l>
                        <stage type="action">(Tres golpes y repique.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>Y ahora da tres y repique.</l>
                        <l>Me voy.</l>
                        <stage type="action">(Vase.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>No soy un chiquillo,</l>
                        <l>ni por tan poco me altero;</l>
                        <l>ó tiene puños de acero,</l>
                        <l>ó llama con un martillo.</l>
                        <stage type="action">(Golpes aún más fuertes.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Dejadle que rabie y ruja.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Alzando la voz.) </stage>
                        <l>Si á tu hija quieres casar,</l>
                        <l>vale la pena de entrar </l>
                        <l>por el ojo de una aguja.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">( Por la puerta del foro.} </stage>
                        <l>Allá voy; pronto despacho.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Durmamos mientras despacha.</l>
                        <stage type="action">(Aparece Don Gonzalo.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡ Divino cielo, qué facha!</l>
                        <stage type="action">(Se duerme.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Santo Dios, qué mamarracho!</l>
                        <stage type="action">(Se duerme.) </stage>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="23" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0026.jpg"/>

               </div>

               <div type="Scene" n="11">
                  <head>ESCENA XI</head>

                  <stage type="setting">DICHOS y DON GONZALO.</stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué cara tan fiera aquí</l>
                        <l>es la que me traes! ¿qué es esto?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues figúrate qué gesto,</l>
                        <l>Don Juan, te pondré yo á ti.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">((Saliendo con varios platos.) </stage>
                        <l>line 1¡Qué lástima de vajilla!</l>
                        <l>¡Romperla de un susto, ingratos!</l>
                        <l>¡No, yo no rompo estos platos,</l>
                        <l>aunque se empeñe Zorrilla!</l>
                        <stage type="action">(Vase por donde salió.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Muerto estoy!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué atrocidad!</l>
                        <l>¡Mientes! ¡Come aquí melón!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan, ten educación;</l>
                        <l>di que falto á la verdad.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Vienes aún con tu empeño?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Tú piensas que lo he perdido!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Por qué estos dos se han dormido?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Será porque tienen sueño.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Qué talentazo! Los dos</l>
                        <l>ahora me van á decir ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Juan, déjales dormir</l>
                        <l>en paz y en gracia de Dios.</l>
                        <l>Yo, por tus malas razones</l>
                        <l>vine á este estado fatal.</l>
                        <l>¿Qué opinas?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DQN JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que no estás mal</l>
                        <l>para espantar gorriones.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué? ¿Aún dudas? lo probaré:</l>
                        <l>pon, si quieres, hombre impío,</l>
                        <l>tu mano en el marmol frío</l>
                        <l>que aquí llevo.</l>
                        <stage type="action">(Se descubre el pecho, y muestra un trozo de mármol.)
                        </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DQN JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Así lo haré.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué piensas?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que al ver mi fuga</l>
                        <l>y al saber que me he negado,</l>
                        <pb n="24" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0027.jpg"/>
                        <l>tú, insensato, te has quedado</l>
                        <l>fresco como una lechuga.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Por tu tía hablarte quiero</l>
                        <l>y enseñarte la verdad,</l>
                        <l>y es que es una eternidad</l>
                        <l>esta vida sin dinero.</l>
                        <l>Mas como esto que á tus ojos</l>
                        <l>pasa, tú loco apeteces</l>
                        <l>ser de tu tía chocheces,</l>
                        <l>y de Inés necios antojos,</l>
                        <l>ella me envía á anunciarte</l>
                        <l>que te otorga todavía</l>
                        <l>un plazo, hasta el nuevo día,</l>
                        <l>antes de desheredarte.</l>
                        <l>¿Estarás puntual?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí;</l>
                        <l>pero, óyeme ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Te advierto ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Qué?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DoN JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que si no eres el muerto</l>
                        <l>lo vas á salir de aquí.</l>
                        <stage type="action">(Coge la escopeta.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Cuando esté yo fuera, tira,</l>
                        <l>y te podrás convencer</l>
                        <l>de lo <hi rend="italic">vago</hi> de mi ser ...</l>
                        <l>¿Ves cómo me marcho? Mira.</l>
                        <stage type="action">(Vase lentamente por la puerta del foro.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="12">
                  <head>ESCENA XII</head>

                  <stage type="setting">DON JUAN, RAFAEL, CENTELLAS y después DOÑA INÉS. </stage>
                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Cielos, justo es que me asombre!</l>
                        <l>Por ahí salió hace un instante;</l>
                        <l>por ahí, que si pasa un hombre,</l>
                        <l>también pasa un elefante.</l>
                        <l>Pero no veo á Inesilla ...</l>
                        <l>¿Es que embromándome están?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">( Detrás de la ventana.) </stage>
                        <l>Descorre la cortinilla</l>
                        <pb n="25" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0028.jpg"/>
                        <l>que aquí me tienes, Don Juan.</l>
                        <stage type="action">(Coge éste la cortinilla y la descorre.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Oh!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Tu tía, en su manía,</l>
                        <l>dice sin cesar un punto,</l>
                        <l>que ó bien casado ó difunto</l>
                        <l>te ha de hallar el nuevo día.</l>
                        <l>Yo se lo cuento á tu tía,</l>
                        <l>y á tí prevenirte quiero</l>
                        <l>que si eres tan majadero</l>
                        <l>que en desheredarte diera</l>
                        <l>no habrá mujer que te quiera</l>
                        <l>por tu cara y sin dinero.</l>
                        <stage type="action">(Desaparece y cae la cortinilla.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="13">
                  <head>ESCENA XIII</head>

                  <stage type="setting">DICHOS,.menos INÉS </stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Tente, Inés, sombra lejana,</l>
                        <l>y si en bajar has pensado,</l>
                        <l>no caigas desde el tejado ...</l>
                        <l>la escalera está cercana.</l>
                        <l>Me parece á mí que éstos</l>
                        <l>están de acuerdo con ellas ...</l>
                        <l>¡Eh! ... ¡Don Rafael! ... ¡Centellas! ...</l>
                        <l>Arriba y fuera pretextos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Desperlando.) </stage>
                        <l>¿Quién va?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Levantad.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Eh ... quién?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Caballeros; claros vamos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Hola, sois vos?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Dónde estamos?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Creo que estáis en Belén.</l>
                        <l>¿Nada habéis visto?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ni oído.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Cabales estáis?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Ya visteis,</l>
                        <l>si tan sólo vos bebísteis.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Entonces cierto habrá sido.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Ah, ya caigo! ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN. RAFAEL. </speaker>
                     <p>
                        <l>¿Eh?</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="26" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0029.jpg"/>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>De mi error.</l>
                        <l>Por hacer aquí una escena</l>
                        <l>convidásteis á esta cena</l>
                        <l>á cierto Comendador;</l>
                        <l>y por evitar cuestiones</l>
                        <l>y que ensalzándoos vayamos,</l>
                        <l>queréis que los dos digamos</l>
                        <l>que aqui hemos visto visiones.</l>
                        <l>Y es, Don Juan, muy gran cinismo</l>
                        <l>querer engañar así,</l>
                        <l>porque yo no he visto aquí</l>
                        <l>otra visión que vos mismo.</l>
                        <l>Y como eso no está bien,</l>
                        <l>no os lo hemos de tolerar;</l>
                        <l>si es broma, puede pasar ... </l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Furioso.) </stage>
                        <l>¿Y si no es broma?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>También.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>RAFAEL.</speaker>
                     <p>
                        <l>Qne esta falsedad se anote.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Mientís!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vos!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Esto me agita!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Don Juan ... esa palabrita!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo soy así, muy francote.</l>
                        <l>Salgamos, que allá sin tasa</l>
                        <l>os eche las muelas fuera,</l>
                        <l>no piense luego cualquiera</l>
                        <l>que hay un dentista. en mi casa.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Decís bien; mas somos dos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Y que no seáis veinte, siento!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>El primero ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sedlo vos.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CENTELLAS.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Vamos!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Andando, Sargento.</l>
                        <stage type="action">{vánse los tres por el foro.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="14">
                  <head>ESCENA XIV</head>

                  <stage type="setting">INÉS, BRÍGIDA, DON GONZALO, LUIS Y CIUTTI </stage>

                  <stage type="action">(Todos con sábanas.) </stage>

                  <sp>
                     <speaker>LUIS LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Pero qué váis á lograr?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Don Luis, lo que oído habéis.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ</speaker>
                     <p>
                        <l>Mas preparemos la escena,</l>
                        <pb n="27" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0030.jpg"/>
                        <l>que todo marcha muy bien.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>CIUTTI.</speaker>
                     <p>
                        <l>(Mis amos se han vuelto locos.)</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>BRÍGIDA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Yo por el foro me iré.</l>
                        <stage type="action">(Vase.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="15">
                  <head>ESCENA XV</head>

                  <stage type="setting">DICHOS, menos BRÍGIDA </stage>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Tú, Don Luis, vuelve al fogón,</l>
                        <l>como la primera vez.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>Luis LEJÍA.</speaker>
                     <p>
                        <l>Está escrito que mi estatua</l>
                        <l>asada tiene que ser. </l>
                        <stage type="action">(Vuelve al fogón) </stage>
                        <stage type="action">(Ciutti se mete en un armario.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí¡ tú al paño y preparada</l>
                        <l>tras aquella puerta, Inés.</l>
                        <stage type="action">(Va Inés á donde se indica.) </stage>
                        <l>Y yo en el cesto de ropa</l>
                        <l>mi estatua yacente haré.</l>
                        <stage type="action">(Se sienta en el cesto.) </stage>
                        <l>Cada mochuelo á su olivo</l>
                        <l>y todos á una contra él.</l>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="16">
                  <head>ESCENA XVI</head>

                  <stage type="setting">DICHOS y DON JUAN </stage>
                  <sp>

                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Sale pausadamente.) </stage>
                        <l>Culpa mía no fué, delirio insano</l>
                        <l>se me subió á la mente acalorada;</l>
                        <l>ellos saben de sobra que mi mano</l>
                        <l>es para dar muy lista y muy pesada.</l>
                        <l>¡Oh! y me atrae á este sitio irresistible</l>
                        <l>misterioso poder; pero ¿qué veo?</l>
                        <l>¿Está aquí este adefesio? ¡Cara horrible,</l>
                        <l>márchate de una vez, que eres muy feo!</l>
                        <l>¡Y la chica es bonita y hacendosa!</l>
                        <l>Tal vez mi tía en su manía acierta.</l>
                        <l>¡Suegro futuro, padre de mi esposa!</l>
                        <l>no seas dormilón; hombre, despierta.</l>
                        <stage type="action">( Don Gonzalo despereza y se pone en pie.-Ciutti abre
                           el armario y sale.-Luis baja del fogón.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Aquí me tienes; ¿qué tal?</l>
                        <l>Estás en un cementerio.</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="28" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0031.jpg"/>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Pero esto lo hacéis en serio,</l>
                        <l>ó estamos en Carnaval?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>No es Carnaval, Don Juan, nó.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues déjame que me asombre.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Si tú haces, Don Juan, de un hombre,</l>
                        <l>un dije para el reló.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Ay de mí!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Eso es que va</l>
                        <l>á acabar tu resistencia</l>
                        <l>ó te quedas sin herencia.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Cómo?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Te lo anuncié ya.</l>
                        <l>Tu cena pagar quería;</l>
                        <l>ven aquí! ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Cena más triste!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Si tú un melón me ofreciste,</l>
                        <l>yo te guardo una sandía.</l>
                        <stage type="action">(La saca del cesto y se la presenta.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y ese reló?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Te recuerda</l>
                        <l>las horas.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y anda bien?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Sí;</l>
                        <l>mas á parar va por tí.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Pues ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Hoy no le diste cuerda.</l>
                        <l>Don Juan, tus gustos altivos</l>
                        <l>acaban ya en este asunto.</l>
                        <l>Mira que aún te queda un punto ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Punto y puntos suspensivos.</l>
                        <l>Tocan.</l>
                        <stage type="action">(Campanillazo.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>En el sotabanco</l>
                        <l>para entrar el carbonero.</l>
                        <stage type="action">(Cantan dentro un aire de "El chaleco blanco.")
                        </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Y cantan!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>la del tercero,</l>
                        <l>que ensaya <hi rend="italic">El chaleco blanco</hi>.</l>
                        <l>Y á enterrarte van ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¡Atiza!</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Que el Sargento te mató.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Eso no es cierto, fuí yo</l>
                        <l>quien le dió la gran paliza;</l>
                        <pb n="29" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0032.jpg"/>
                        <l>mas con esa quietud rara,</l>
                        <l>¿qué esperáis de mí?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Cogerte</l>
                        <l>y un geroglifico hacerte</l>
                        <l>con los dedos en la cara.</l>
                        <l>¿Te casas?</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Si así bien me hallo.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Dame la mano de amigo,</l>
                        <l>y anda al infierno conmigo</l>
                        <l>con cuatro mil de á caballo.</l>
                        <stage type="action">(Tira de él.) </stage>
                     </p>
                  </sp>


                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Suéltame, piedra animada,</l>
                        <l>me caso con tu hija yo.</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON GONZ.</speaker>
                     <p>
                        <l>Es tarde; el reló ya dió</l>
                        <l>la primera campanada.</l>
                     </p>
                  </sp>

               </div>

               <div type="Scene" n="17">
                  <head>ESCENA ÚLTIMA</head>

                  <stage type="setting">DICHOS é INÉS. </stage>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <stage type="action">(Acercándose á Don Juan.) </stage>
                        <l>No, esta mano que en la altura,</l>
                        <stage type="action">((Se oye una murga dentro.) </stage>
                        <l>á caza de moscas vá,</l>
                        <l>ya presa en la mía está</l>
                        <l>y por lo tanto segura.</l>
                        <l>Cesad, visiones fatales;</l>
                        <l>callad, cascadas campanas ...</l>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>¿Y esas músicas lejanas?</l>
                        <stage type="action">(Cesan múiica y canto.) </stage>
                     </p>
                  </sp>

                  <sp>
                     <speaker>INÉS.</speaker>
                     <p>
                        <l>Son músicas celestiales.</l>
                        <l>Quitáos los delantales</l>
                        <l>con que os puse tan bonitos,</l>
                        <l>y á manera de angelitos</l>
                        <l>bailad al son del <hi rend="italic">tan-tan</hi>;</l>
                        <l>y tú, Brígida, á Don Juan</l>
                        <l>espántale los mosquitos.</l>
                        <stage type="action">(Le da con un aventador Brigida á Don Juan.)-
                           (Centellas, Rafael, Gonzalo y Ciutti, rodean á Don Juan en actitud
                           angélica.) </stage>
                        <l>¡Clemente Dios, gloria á tí!</l>
                        <l>(Al fin será mi marido.)</l>
                     </p>
                  </sp>
                  <pb n="30" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0033.jpg"/>

                  <sp>
                     <speaker>DON JUAN.</speaker>
                     <p>
                        <l>Doña Inés, sí, me has vencido;</l>
                        <l>en vuestro poder caí;</l>
                        <l>mas es justo que ahora aquí,</l>
                        <l>pidamos al auditorio</l>
                        <l>un aplauso aprobatorio</l>
                        <l>para el drama de Zorrilla,</l>
                        <l>y otro para esta sencilla</l>
                        <l>parodia del gran TENORIO.</l>
                     </p>
                  </sp>
               </div>
               <div type="Part" n="3">
                  <head>FIN DE LA PARODIA.</head>
                  <pb n="31" facs="https://umwdigitallab.org/SPAN475/001/laherenciadeteno3711muni_0034.jpg"/>

               </div>
            </div>
         
      </body>
   </text>
</TEI>
La herencia de Tenorio : parodia casi dramática, casi fantástica en dos partes y en verso Adelaida Muñiz y Mas SPAN 475, University of Mary Washington Encoders Page images from the collection of UNC Chapel Hill via the Internet Archive and HathiTrust LA HERENCIA DE TENORIO PARODIA DRAMÁTICA, CASI FANTÁSTICA EN DOS PARTES Y EN VERSO original de ADELAIDA MUÑIZ Y MAS Estrenada con extraordinario éxito en el Teatro del Príncipe Alfonso en la noche del 12 de Noviembre de 1892 Madrid IMPRENTA DE JOSÉ M. DUCAZCAL Plaza de Isabel II, núm. 6 1892 view page image(s)

A mi queridísimo tío en testimonio del inmenso cariño que le profesa su sobrina

Adelaida 12 de Noviembre de 1892
view page image(s)
INÉS01 Noh on characters: "Los personajes de esta obra se reducen a nueve en lugar de los veinte principales de la obra original. Doña INES de Ulloa ya no es más que una simple INES." ....................SRTA. FERNÁNDEZ (D.ª P.) BRÍGIDA ...................SRA. VARGAS (D.ª M.) DON JUAN .................SR. CABEZAS (D. F.) DON GONZALO .............» LAPUENTE. LUIS LEJÍA02 Noh on characters: "La parodista deforma cómicamente los apellidos de dos de ellos, basándose en la semejanza fónica: Mejía a Lejía, Avellaneda a Avellanas y degrada al capitán Centellas a sargento." .................» GÓMEZ. EL SARGENTO CENTELLAS» ALONSO. UN PAJE....................LA NIÑA CARMEN GARCÍA. CIUTTI..................SR HIERRO.

La acción en Madrid.-Época actual.

Esta obra es propiedad de su autora, y nadie podrá, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en España y sus posesiones de Ultramar, ni en los países con los cuales haya celebrados ó se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria. La autora se reserva el derecho de traducción.

Los comisionados representantes de la Galería lírico-dramática titulada EL TEATRO, de D. Florencio Fiscowich, son los encargados de conceder 6 negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.

Queda hecho el depósito que marca la ley.

view page image(s)
PRIMERA PARTE
ESCENA PRIMERA Sala pobre.-Gran puerta al foro y dos laterales.-En el foro derecha, ventana baja y grande.-A la izquierda, y en segundo término, fogón.- En el mismo lugar, más adelante, un gran .cesto de planchadora con ropa blanca.-Sillas de paja.--:Mesa de madera tosca, y sobre ella un candil encendido.-En la izquierda. último término, un trofeo taurino-con cabeza de toro, estoque, muletas y··,bande- rillas.-Indicaciones para el actor: El actor encargado del papel de , Don Juan debe, momentos antes de empezar la representación, ocupar una butaca del centro.-Al alzarse el telón fingirá leer La Co- rrespondencia de España.-Vestirá con relativo esmero. INÉS, con delantal y traje blancos y pañuelo á la cabeza, del mismo color.-BRÍGIDA, anciana, vestida de negro y con manto. Lleva un gran paquete: el libro grande que indica el diálogo. BRÍGIDA.

¡Inés!

INÉS.

¡Brígida ... ! ¿Tú aqui? ¿Has visto á Don Juan hoy?

BRÍGIDA.

Nó; mas su criado me dió este lío para tí.

INÉS.

¿ Y qué será eso?

BRÍGIDA.

Un librito ... (Muestra un libro enorme, envuelto en un periódico.)/ de misa.

INÉS.

¡Jesús, qué mono

view page image(s) BRÍGIDA.

Siempre fué hombre de buen tono el famoso Don Juanito

INÉS.

¡Qué ofrenda tan lisonjera! (Desenvolviendo el libro.) ¡Me manda un misal entero!

BRÍGIDA.

Como es su obsequio primero, quiere agradarte y se esmera.

INÉS.

Y aun siendo de este tamaño, ¿crees que debo desairarle?

BRÍGIDA.

Nunca; tú debes tomarle, que en el tomar no hay engaño. Pero, en estilo amatorio, algo falta al regalito.

INÉS.

Aquí tiene un papelito. (Cae una enorme carta que va dentro del libro .)03 Gies on props: "The comic dimensión of the two props signals to the audience that an inflation of the paradigm is at hand"(8).

BRÍGIDA.

¡Qué sobres gasta Tenorio!

INÉS.

¿Qué? ¿El papel suyo sera?

BRÍGIDA.

Ni aun se debe discutir.

INÉS.

¿Pero, es que sabe escribir? ¡Jesús, qué ilustrado esta!

BRÍGIDA.

Vamos, venga, sin cumplido.

INÉS.

(Dándole el libro.) Toma y déjalo ahí cercano, que se me troncha la mano con que el tal libro he cogido.

BRÍGIDA.

Sin duda, se creyó él que tú, su bella futura, estas, en fuerza, á la altura de los mozos de cordel.

INÉS.

Aunque parezca que nó, por aquí cruzan perdidas mil sombras desconocidas que con su pluma trazó. Y tú, aumentando mi afan más y más, mi vista empañas.

BRÍGIDA.

¿Tiene, acaso, telarañas, la fortuna de Don Juan? (Declamando con exagerado acento.)

INÉS.

No sé. Desde que dijiste, Brígida mía, e11 conciencia, que espera una gran herencia, sin verle, me pongo triste. view page image(s) En aquel día infeliz me deslumbró su renombre, y desde entonces ese hombre va montado en mi nariz. Y aquí, y en el lavatorio, y al secar cada cubierto, el pensamiento divierto con la herencia de Tenorio.

BRÍGIDA.

Eso es amor sin lecciones.

INÉS.

¿Amor has dicho?

BRÍGIDA.

Pasión.

INÉS

( Transición.) No, Brígida, es afición á sus benditos millones. (Brígida toma el candil, y con él alumbra a Inés, en tanto que ésta lee la carta.) (Leyendo.)04 Noh on the letter: "La carta paródica empieza con idéntico verso que la original." «¡Doña Inés del alma mía! ¡Qué bien á amarle me exhortas!

BRÍGIDA.

¡Anda, y viene en líneas cortas! ¡También sabe poesía!

INÉS

(Sigue leyendo.) «Bellísima planchadora que crees que Don Juan te adora con inmensa ceguedad tú, la de rasgados ojos, la que dá á mi ropa brillo, no atentes á mi bolsillo ni á mi santa libertad. (Pausa breve.) Mi tía vive empeñada en que es tu amor mi destino, y en tan loco desatino sigue constante y tenaz. Ten tú, pues, más juicio que ella, y en esta ocasión terrible, ¡ah! planchadora sensible, déjame vivir en paz

BRÍGIDA.

Es claro, le deshereda si tú con él no te casas, y al pobre le tiene en brasas, ver cómo el diablo la enreda. view page image(s) Sigue.

INÉS

(leyendo.) "En vano á convencerme fué tu agradable presencia; que no me arroje á tus piés; y yo, si debo arrojarme desesperado por ello, pendiente estoy de un cabello, entre el viaducto y... mi Inés." (Breve pausa.) ¿Qué es lo que me pasa, cielo? ¿De qué lleva Don Juan trazas?

BRÍGIDA.

Vamos, tragaste el anzuelo con las grandes calabazas

INÉS

(leyendo.) «Adiós, linda planchadora; adiós, Inés de mi alma, dáme con un no la calma que necesita mi afán; aunque no coja la herencia y aunque el diablo se la lleve, hazlo, que á todo se atreve por vivir libre... Don Juan.» (Breve pausa.) ¡Ay! ¿Qué filtro envenenado me dan en este papel, que la boda me han aguado y cuanto esperaba de él? ¿Qué despierta aquí en mi alma del tren y el lujo el afán? ¿Quién me roba... hasta la calma?

BRÍGIDA.

El dinero de Don Juan.

INÉS.

¿Don Juan, eh? ¿Con que ese hombre me da así tan fresco el no? (Poniéndose en jarras y golpeando el suelo con elpiederecho.) Pues con todo su renombre pronto verá quién soy yo.

BRÍGIDA.

iChist!... ¿Oyes? (Misteriosamente.)

INÉS.

¿Qué?

BRÍGIDA.

¿No te estremeces?

INÉS.

Sí. view page image(s) (Se estremece cómicamente, y queda después muy tranquila.)

BRÍGIDA.

¿No oyes, Doña Inés, tocar? (Afinan un violín de la orquesta.)/

INÉS.

Lo mismito que otras veces oigo un violín afinar.

BRÍGIDA.

Pues no le nombremos

INÉS.

Bueno. ¿A quién?

BRÍGIDA.

¿Y pregunta á quién? ¿No ves que está el teatro lleno y puede estar él también?05 Gies on metatheater: ""In order further to bring the audience into the parody, Muñiz establishes several "metatheatrical" moments when the actors speak directly (in a kind of conspiracy) with the audience" (11).

INÉS.

¿Habrá empleado, ¡oh espanto! algún poder infernal?

BRÍGIDA.

No le habrá costado tanto una entrada general.

INÉS.

¿Y podrá? (Con acento cómico)

BRÍGIDA.

Sin gran trabajo.

INÉS.

Brígida, me asusto.

BRÍGIDA.

¡Chilla! El escenario está lujo,

INÉS.

Que suba por esa silla. ¿Es un espíritu, pues?

BRÍGIDA.

Pues claro, ¡qué tonta estás!

INÉS.

¡Un espíritu!

BRÍGIDA.

Lo es, con un buen cuerpo además. (Breve pausa.) ¡(Chist!... escucha.

INÉS.

¡Qué impaciencia!...

BRÍGIDA.

¡Chist... chist...! (El actor, que está en butacas, hace hasta el fin de esta escena lo que indica el diálogo.)

INÉS.

¡Por la Virgen Santa!

BRÍGIDA.

(Observando al actor). Dobla La Correspondencia, se la guarda y se levanta.

INÉS.

¡Ay!

BRÍGIDA.

¿Aún no lo ves, chiquilla?

INÉS.

Ni oigo ni veo en mi afán. (El actor se acerca lentamente y sube por la silla del director de orquesta.)

view page image(s) BRÍGIDA.

Se acerca, sube en la silla... Ahí le tienes... (Dándole la mano para que pueda subir.)

INÉS.

¿Quién?

BRÍGIDA.

Don Juan. (Sube Don Juan al escenario.)

ESCENA II DICHAS y DON JUAN INÉS.

¡Qué veo! ¿Sueño ó deliro?

DON JUAN.

(Arrodillándose ante Doña Inés.) Inés, angel planchador!...

INÉS.

¡Tú en butaca aquí! ¡Qué miro! Eres un derrochador. Tenme, que aunque bien respiro, un desmayo hará furor. |Ay de mí! (Se desmaya).

BRÍGIDA.

(Viendo que se levanta Inés é intenta marcharse abra-zada á Don Juan.) ¿Pero se van...?

INÉS.

Sí; marcharme mejor es

DON JUAN.

¿A dónde váis, Doña Inés?

INÉS.

Me voy á planchar, Don Juan.

DON JUAN.

¿A planchar?

INÉS.

¿Por qué la escena así la habéis asaltado?

BRÍGIDA

Por salvarte.

INÉS.

¿Me ha salvado? ¿Y de qué?

BRÍGIDA

¡Pues esta es buena!

DON JUAN.

¡Hubo peligro!

BRÍGIDA

¡Espantoso!

INÉS.

¿Y cómo?

BRÍGIDA

Nos salvó él. Leyendo tú su papel se armó un incendio horroroso. Por amor á su bolsillo te salvó; el fuego era inmenso, y el aire, por ser tan denso, view page image(s) se cortaba con cuchillo.06 Noh on parody of original scene: "Brígida se burla de la escena original inventando una historia similar."

INÉS.

¿No habrá sido ilusión?

BRÍGIDA.

Nó.

DON JUAN.

(¡Cómo miente!)

BRÍGIDA.

¡Ojalá fuera!

INÉS.

¡Tan grande!...

BRÍGIDA.

¡Tan grande era... (como farsante soy yo.)

DON JUAN.

Punto en boca y á callar.

BRÍGIDA.

Pobre garza aquí nacida, ¿qué sabe ella si en la vida hay más medios de engañar?

DON JUAN.

Procura,pues,serenarte y hablemos los dos de mí, y tú lárgate de aquí (Por Brígida) con la música á otra parte. (Hace Brígida una cómica reverencia, y vase por puerta lateral de la derecha.)

ESCENA III07 Noh on exaggeration in stage directions: "Muñiz suele emplear la 'exageración' en sus acotaciones para caricaturizar el código del drama romántico." INÉS y DON JUAN DON JUAN.

(Conduciendo á Inés, con exagerada amabilidad, cesto, sobre el cual se sentará ella.) ¡Ah! ¿No es cierto que se ensancha el alma en esta guardilla yo sentado en esta silla, (Se sienta en una que estará junto al cesto.)/ tú en el cesto de la plancha? (Breve pausa.) Estos sencillos olores del carbón y del espliego; esa hornilla en donde el fuego brilla con vivos colores; esa maceta sin flores que aguarda ansiosa el calor para brotar una flor de anémica poesía, ¿no es cierto,lechuza mía que no respiran amor?08 Noh on similarity with original"El texto apenas cambia salvo en la sustitución de algunas palabras que por su semejanza puedan causar comicidad ('orilla' por 'hornilla', 'agua' por 'aguarda', y 'las campesinas flores' por una 'maceta sin flores')." view page image(s) ¿Y estas palabras que incierta escuchas sin comprenderme,; y procurando entenderme te estás con la boca abierta, aunque tu razón no acierta lo que oye con estupor, y ese fuego abrasador, no encendido todavía, ¿no es verdad,bobita mía, que no respiran amor? ¿Y esas dos líquidas perlas que ante mí corren brillantes (y que si fueran diamante sera capaz de venderlas), pero que al reconocerlas veo su falso esplendor y que no tienen valor ni para una prendería,r ¿no es verdad, chatilla mía, que no respiran amor? ¡Ah, sí, planchadora Inés, empeñarte en el casorio y en que de hacer el Tenorio, ó es amor, ó es interés. Mira aquí , puesto á tus piés , todo un altivo señor, suplicando por favor que se acabe tu manía y me quites , vida mía, la esclavitud de tu amor. (Cae de rodillos ante Inés.)

INÉS

jCallad, callad, oh Don Juan, que no podré resistir y me váis á hacer. . . dormir pintándome vuestro afán! (Muy exageradamente.) ¡Ah, callad, por compasión, que, Don Juan, en estas cosas, váis, en lides amorosas,. á llevar un revolcón! ¡Ah! ¿qué he de hacer? ¡ay de mí! cuando me manda mi padre view page image(s) que, te cuadre ó no te cuadre, te arranque por fuerza el sí Me entusiasma tu colmena, tus gabanes me fascinan, tus millones me alucinan y tu genio me envenena (Dándole un empujón y haciéndole caer.) ¡Don Juan,Don Juan, yo lo imploro de tu compasivo exceso, ó rómpeme pronto un hueso, ó ámame, porque te adoro! (Se levantan,)

DON JUAN.

No, Doña Inés; tu querella ha de dar cuenta de mí; mi tía, quizá por tí, quiere ganarme para ella mas yo me he de ir á postrar de rodillas á sus piés, y,ó me deja libre,Inés, ó me ha de desheredar.

INÉS.

Don Juan... no seas melón. (ruido de ruedas.)

DON JUAN.

¡Silencio! ¿Habéis escuchado?

INÉS.

¿Qué?

DON JUAN.

Sí; un carro ha parado debajo del guardillón. Brígida. (Se acerca ésta á Don Juan.) A marcharos váis.

INÉS.

Don Juan,¡vaya una rudeza!

DON JUAN.

¿Véis con qué gracia y franqueza os digo que me estorbáis? (La conduce de la mano á la puerta por donde se retira Inés.)

ESCENA IV09 Noh on similarity with original: "Esta escena coincide con la cuarta del acto cuarto de la primera parte de la obra original donde Ciutti anuncia la llegada de un embozado a la quinta de don Juan." DON JUAN y CIUTTI por la derecha. DON JUAN.

¿Qué sucede, majadero?

CIUTTI.

Que un hombre en carro ha llegado, en veros muy empeñado.

DON JUAN.

¿Trae gente?

CIUTTI.

Sí, el carretero.

view page image(s) DON JUAN.

Dále entrada, y bien comienza la noche. (Vase Ciutti)

ESCENA V10 Noh: "La autora introduce aquí brevemente la sugerencia del episodio de doña Ana de Pantoja de la obra parodiada." DON JUAN y LUIS LEJÍA, que sale precipitadamente porlapuerta de la derecha, y se encara con Don Juan. LUIS LEJÍA.

Yo necesito hablarle á usté muy clarito.

DON JUAN.

Pues hable usté sin vergüenza.

LUIS LEJÍA.

¿Cómo?

DON JUAN.

Tenga ortografía para oirme, caballero.

LUIS LEJÍA.

¡Orto... qué? Yo soy torero, y me llaman Luis Lejía. Yo quiero á Anica, mujer que para mí elegí yo y ustez ayer la siguió...

DON JUAN.

Habrá sido sin querer.

LUIS LEJÍA.

¿Sin querer, eh? ¡Por si acaso, el tiempo más no gastemos! Don Juan, los dos no cabemos ya en el mundo.

DON JUAN.

Vaya un paso.

LUIS LEJÍA.

Nada, traigo aquí mi idea; no cabemos, no pué ser.

DON JUAN.

Hombre,¡no hemos de caber, por muy grande que usté sea!

ESCENA VI DICHOS, y CIUTTI, por la derecha. CIUTTI.

Don Juan, el Comendador, que llega con gente armada.

LUIS LEJÍA.

¿Otra visita?

DON JUAN.

No es nada: pásalos al comedor. Son de confianza; Don Luis, ya que vos estáis chiflado view page image(s) en lo que habéis demostrado y me ponéis en un tris, dejadme hablar con reserva, que es padre de una que estaba aquí...

LUIS LEJÍA.

¡Otra! y lo negaba este Tenorio en conserva, sin contar con que meter gente que aplaque su brío entre los dos... puede ser...

DON JUAN.

¿Qué?

LUIS LEJÍA.

Canguelo, señor mío.

DON JUAN.

(Señalándole la puerta lateral izquierda.) ¡Mamarracho, pasa allí con mil diablos! (Le coje de una oreja y le conduce á la puerta.)

LUIS LEJÍA.

Al momento: no es menester para mí tan grande acompañamiento. (Entra, quedando visible para él público.)

ESCENA VII DICHOS y DON GONZALO DON GONZ.

(Dentro.) ¿Á dónde está?

DON JUAN.

Cabizbajo y humilde aguardarle debo. (Va á arrodillarse.) No, que el pantalón es nuevo; pondré este lienzo debajo. ( Va al cesto, saca una sábana y se arrodilla sobre ella.)

DON GONZ.

(Dentro.) TÚ...! (Saliendo.) TÚ...! (Frente á Don Juan.) TÚ...!

DON JUAN.

¿Por qué alborotas?

DON GONZ.

¡Tú de rodillas!... ¡horror!

DON JUAN.

Aquí estoy, Comendador, como un simple limpiabotas.

DON GONZ.

¡Mala cabeza sin seso!

view page image(s) DON JUAN.

Calla , que eso ya lo sé mas tenerme no podré.

DON GONZ.

¿Sí? Pues palo y tente tieso. (Amenazándole con un garrote.)

DON JUAN.

Escúchame, Don Gonzalo, y no seas incivil

DON GONZ.

En esa postura vil te voy á doblar de un palo. Retiras con terquedad hoy tu palabra empeñada en esta carta... encontrada... (La busca con insistencia hasta encontrarla.) por pura Casualidad. (La recoge.)

DON JUAN.

Jamás pedí yo prestado; mi capricho fué mi ley; ni he suplicado á mi rey, ni pedí un sueldo al Estado. Ni me entusiasma el ahorro, ni me corregí de chico, ni tal pudo el Abanico ni las Casas de Socorro. Yo no amo á Inés,la verdad ni en sus gracias reparé, lo que yo siempre adoré fué mi santa libertad. Mi tía ha de transigir, i á Inés me niega contenta, y yo les daré una renta para que puedan vivir. (Con cómica solemnidad.)

DON GONZ.

Tus palabras son crüeles, y no sé cómo he tenido calma para haberte oído...

DON JUAN.

¡No troquemos los papeles! (Breve pausa.) Míralo bien, que sería por tí la herencia perder...

DON GONZ.

¿Y yo qué tengo que ver? Se lo cuentas á tu tía. Diste palabra...

DON JUAN.

Fui un loco. Hoy la retiro.

DON GONZ.

Están verdes.

view page image(s) DON JUAN.

¡Comendador, que me pierdes!

DON JUAN.

¡No importa, se pierde poco!

LUIS LEJÍA.

(Saliendo y adelantándose; ríe prolongadamente.) Bien, Don Juan.

DON GONZ.

¡Qué carcajada! (Se levanta Don Juan.)

LUIS LEJÍA.

La ira de Dios , como ves, le manda al padre de Inés á tiempo un primer espada.

DON GONZ.

¿Obedeces á tu tía? ¿Te prestas al matrimonio?

DON JUAN.

¡No importa, se pierde poco! que ceder á tal manía.

LUIS LEJÍA.

Con dos pases de muleta despacharte es necesario.

DON JUAN.

O sucede lo contrario. Espérame ¡la escopeta! (Coje la escopeta.) Comendador... pues por tí sufriré tan gran perjuicio, cuando habléis de tener juicio os diré que lo perdí. (Apunta con la culata y dispara sobre Don Gonzalo.)

DON GONZ.

¡Bárbaro! (Cae cómicamente en tierra.)

DON JUAN.

Ahora á tí (Coge el estoque del trofeo y se dirige á Luis.)

LUIS LEJÍA.

Ni un hache de cuanto aquí pasa entiendo.

DON JUAN.

Yo te mato recibiendo. (Le da una estocada.)

LUIS LEJÍA.

¡Ay, Dios mío! (Cae cómicamente.)

DON JUAN.

Tarde piache, ¡Ciutti, Ciutti...! (Llamando.) (Pausa.—Al público.) ¡Qué imprudente! ¡Y su auxilio me interesa! JSo me coge de sorpresa, porque es un poco teniente. Llamé á Ciutti y no me oyó, y pues la puerta me cierra, saltar del tejado á tierra que lo intente otro, y no yo. (Vase lentamente por la última lateral derecha.)11 Noh: "De nuevo la autora juega cambiando el sentido trágico-trascendental de los versos por el cómico-coyuntural, procurando alterar mínimamente las palabras para causar la hilaridad."

view page image(s)
SEGUNDA PARTE Aparece por escotillón UN PAJE con un cartelón, en que se lee: "Parada y fonda.-Segunda parte.-Las Sombras chinescas." Pronuncia en voz alta este rótulo y desaparece por escotillón.
ESCENA VIII (DON GONZALO y LUIS LEJÍA. INÉS y BRÍGIDA) por la izquierda. DON GONZ.

(Levantándose.) Bien hice en hacerme el muerto

LUIS LEJÍA.

(Levantándose). Y yo en darme un revolcón. Si llega á alcanzarme un tajo...!

DON GONZ.

Si llega á apuntar mejor ...!

INÉS.

Sí; pues veréis cómo cede. Esta es la gran ocasión.

TODOS.

¿Cómo?

INÉS.

Sigamos la broma; es poeta y soñador, y los poetas no tienen nunca cabal la razón.

BRÍGIDA.

Ea, manos á la obra. Compongamos á los dos. (Les cubre con telas blancas ó sábanas que sacará del cesto.-Inés arregla á Don Gonzalo, y Brígida a Luis.) Todo se arregla con sábanas.

lNES.

Justo, y con polvos de arroz.

DON GONZ.

Esto es perder el respeto á mis canas.

INÉS.

No, señor; es aumentárselas. (Le da polvos en la cabeza.)

LUIS LEJÍA.

¡Vaya! view page image(s) Mi estatua ecuestre soy yo.

DON GONZ.

Me destapo. (Se descubre.)

INÉS.

¡Quiá! ¡Se evita con un alfiler ó dos! (Le sujeta la sabana con alfileres.)

DON GONZ.

Mas si levanto los brazos ...

INÉS.

Está usted en un error. Las estatuas no se mueven.

DON GONZ.

Es verdad, tienes razón. (Le pone en la cara la borla con polvos.) ¡Me has puesto en la faz la mano!

INÉS.

Fué la borla, no fuí yo.

LUIS LEJÍA.

(A Brígida.) ¿Qué parezco?

BRÍGIDA.

El Moro Muza, con su jaique y su albornoz.

INÉS.

Que se acerca ...

DON GONZ

Pues huyamos. (Vánse huyendo por la izquierda)

LUIS LEJÍA

¡Eh... que me dejan ... horror! No hay más remedio, será mi pedestal el fogón. (Se arrodilla sobre él).

ESCENA IX12 Noh: "Esta escena corresponde a la parte del soliloquio de don Juan Tenorio del acto primero de la parte segunda de la obra original. Y comienza parodiando la escena tercera." DICHO, y DON JUAN por la derecha, trágicamente. DON JUAN.

Mi tía ha empleado en esto parte de la hacienda mía. Hizo bien; yo el primer día hubiera quemado el cesto! ¡No os podéis quejar de mí porque altivo os desprecié; si buena boda os quité, buen taller de plancha os dí! (Breve pausa.) (Reparando en Luis.) ¡ün capricho de mi tía, que sobre el fogón destaca! ¿Será mármol de Carraca? ¡Buen bruto era el tal Lejía! (Breve pausa.) ¡Hermosa noche, ay de mí! view page image(s) ¡Cuántas como ésta, tan puras, aquí, despierto y á oscuras, tiempo y paciencia perdí! ¡Cuántas al mismo fulgor de ese candil vacilante, pasé instante tras instante durmiendo á más y mejor! (Pausa.) Hornilla en que Doña Inés viene á calentar w plancha, lugar que guarda la Mancha de sus diminutos pies; dila, si es que oyes y ves (cosa para mí algo oscura), si hay un resto de hermosura para despertar mi afán, que haga sentir á Don Juan un poquillo de ternura. (Se mueve Luis.)

Luis LEJÍA.

Esta quietud me aniquila. No puedo más.

DON JUAN.

Me parece que ese bruto se estremece y sobre el fogón vacila; sí, si, se mueve y oscila; mas Don Juan no ve visiones; si jugando los ratones te tiran, fantasma vano, vas á rodar por mi mano mis ciento cuatro escalones. (Le toca.) ¡Y está caliente! ... ¡Ilusión que le hace perecer vivo! ¡Ah!. .. ¡Ya dí con el motivo, con mi gran penetración! Como le sirve el fogón de alto pedestal mortuorio, se ha calentado , es notorio, y al tocarle me ha engañado. ¡Valiente susto le han dado al audaz Don Juan Tenorio!

view page image(s)
ESCENA X DICHOS, y CENTELLAS (Sargento de Orden público), RAFAEL AVELLANAS y CIUTTI después. CENTELLAS.

(Saliendo derecha.) ¿Don Juan Tenorio? (Huye Don Juan.)

RAFAEL.

¿A qué huir?

Don Juan.

Me entretenía en correr.

CENTELLAS.

Nos convidaste á comer, ¿y quién se niega á venir?

RAFAEL.

Corríais como un chiquillo.

CENTELLAS.

Y solo estábais hablando.

DON JUAN.

Estaba ... monologando.

CENTELLAS.

{A éste le falta un tornillo.)

RAFAEL.

Y la faz se os demudó.

DON JUAN.

¡Duda en mi valor poner, cuando hombre soy para hacer de él un dije de reló! ¡Basta ya de hacer el muerto! procura á Gonzalo ver, y dí que venga á comer, que va á sobrar un cubierto. (Baja Luis y se va por la derecha.)

CENTELLAS.

¡Calle! Se fué por la puerta!

RAFAEL.

¡Qué valor!

CENTELLAS

¡Y le ha invitado!

DON JUAN.

Soy un héroe. (Se han quedado los dos con la boca abierta.)

CENTELLAS.

Don Juan, eso no es valor, chifladura v grande es.

DON JUAN.

Como lo juzguéis mejor: yo cumplo así; vamos, pues, á hacer aquí el comedor. (Ciutti, que ha salido un poco antes, pone la mesa en el centro de la escena, y coloa mantel, platos, etc.)

CENTELLAS.

(Sentándose.) ¡Oh, Don Juan, qué diligente!

RAFAEL.

¡Y qué lujo en la tal mesa!

DON JUAN.

Siempre el plato me interesa. view page image(s) Yo soy hombre de buen diente. (siéntanse todos.)

CENTELLAS.

(En la derecha.) ¿Vivís en la casa?

DON JUAN.

(En el centro.) Sí; como la compró mi tía, yo, que con ella vivía. me vine á parar aquí.

CENTELLAS.

¿Y tenéis buena despensa?

DON JUAN.

Ya lo véis ... ¡Ciutti! ...

CIUTTI.

¡Señor!

DON JUAN.

Pon agua al Comendador. (Señalando al sitio vacío, al lado derecho suyo.)

CENTELLAS.

Aún vuestra locura piensa ...

DON JUAN.

Ya me empezáis á amoscar con tanto llamarme loco: si él es terco, á mí tampoco en eso me ha de ganar. ¡Basta ya de tal simpleza! Pon agua á estos dos, y aquí; y el vino ... pónmelo á mí, que se sube á la cabeza.

CENTELLAS.

Brindemos.

DON JUAN

Sea.

RAFAEL.

Brindemos por él, y la broma siga. (Brindan.)

DON JUAN.

Yo no creo que él consiga que jamás nos arreglemos, mas brindo á que Dios te dé paciencia, Comendador. (Golpes lejanos) ¿Llaman?

CIUTTI.

Será el aguador. ((Va á la veníana y mira.) Pues, señor, no se le vé.

CENTELLAS.

¡Vaya unas bromas pesadas!

RAFAEL.

¿Si el pobre aguador será?

DON JUAN.

Si es él, nos lo anunciará lo aéreo de sus pisadas. Cierra, y sírveme licor. (Nuevos, golpes más cercanos.) ¿Llamaron?

CIUTTI.

Dejad que vea. view page image(s) Creo que, sea quien sea, le dáis buen plantón, señor.

DON JUAN.

Pues quien tal broma me fragua, de ella no se ha de alabar. Ciutti, si vuelve á llamar, échale este jarro de agua. (Le da el jarro.) (Mas golpes y más cerco) ¿Otra?

ClUTTI.

( Aterrorizado.) ¡Horror!

DON JUAN.

¡Qué cara pones! Eres, para un susto, de oro.

ClUTTI.

Es que llaman en el foro, y antes era entre telones.

DON JUAN

¡Vaya un bromazo sin arte!

CENTELLAS. RAFAEL.

¿Qué dices? ( Se levantan.)

CIUTTI.

Digo lo cierto.

DON JUAN.

¿Pensáis ya que viene el muerto á comerse vuestra parte? Si es cosa vuestra, mejor; mas de divertirme gusto, y aquí va á llevarse un susto hasta el mismo apuntador. (Vuelven a sentarse.) Dejemos talas quimeras y comed de esta lubina. (Golpes)

RAFAEL.

¿Oísteis?

CENTELLAS.

Sí.

CIUTTI.

¡Caspitina! Pues la han tomado de veras.

RAFAEL.

Señor Don Juan, según veo, hay gato encerrado aquí. {Suenan golpes muy cerca.)

CENTELLAS.

¿Llamaron otra vez?

CIUTTI.

Sí; y es ahí mismo, según creo. (Señalando la puerta del foro.)

DON JUAN.

(Levantándose.) No hay cerrojo, ¡cosa vana! pondré esta silla delante. {(Lo hace.) view page image(s) que aunque nada hay que me espante, siento así, cierta medrana ... (Vuelve á sentarse.)

CENTELLAS

Bien; vaciemos las botellas y basta de maravillas.

DON JUAN.

(A Ciutti.) Caliéntale las costillas al buen sargento Centellas. (Le sirve Ciutti un plato.)

RAFAEL.

¡Siempre en la razón te pones!

DON JUAN.

Yo sabré el gusto buscarte; Ciutti, á Rafael, de mi parte, dále un par de mojicones (Se los sirve Ciuiti en un plato.)

RAFAEL.

Nos habéis agasajado; mas, ¿de qué comeréis vos?

DON JUAN.

Yo comeré por los dos.

CENTELLAS.

¡Vos siempre tan desganado!

DON JUAN.

Sí, á fe; nada hay que me explique ... (Golpes muy fuertes.) ¿Quién llama con tal calor? De fijo, el Comendador. (Tres golpes y repique.)

CIUTTI.

Y ahora da tres y repique. Me voy. (Vase.)

DON JUAN.

No soy un chiquillo, ni por tan poco me altero; ó tiene puños de acero, ó llama con un martillo. (Golpes aún más fuertes.)

CENTELLAS.

Dejadle que rabie y ruja.

DON JUAN.

(Alzando la voz.) Si á tu hija quieres casar, vale la pena de entrar por el ojo de una aguja.

DON GONZ

( Por la puerta del foro.} Allá voy; pronto despacho.

CENTELLAS.

Durmamos mientras despacha. (Aparece Don Gonzalo.)

RAFAEL.

¡ Divino cielo, qué facha! (Se duerme.)

CENTELLAS.

¡Santo Dios, qué mamarracho! (Se duerme.)

view page image(s)
ESCENA XI DICHOS y DON GONZALO. DON JUAN.

¡Qué cara tan fiera aquí es la que me traes! ¿qué es esto?

DON GONZ.

Pues figúrate qué gesto, Don Juan, te pondré yo á ti.

CIUTTI.

((Saliendo con varios platos.) line 1¡Qué lástima de vajilla! ¡Romperla de un susto, ingratos! ¡No, yo no rompo estos platos, aunque se empeñe Zorrilla! (Vase por donde salió.)

DON GONZ.

¡Muerto estoy!

DON JUAN.

¡Qué atrocidad! ¡Mientes! ¡Come aquí melón!

DON GONZ.

Don Juan, ten educación; di que falto á la verdad.

DON JUAN.

¿Vienes aún con tu empeño?

DON GONZ.

¡Tú piensas que lo he perdido!

DON JUAN.

¿Por qué estos dos se han dormido?

DON GONZ.

Será porque tienen sueño.

DON JUAN.

¡Qué talentazo! Los dos ahora me van á decir ...

DON GONZ.

Don Juan, déjales dormir en paz y en gracia de Dios. Yo, por tus malas razones vine á este estado fatal. ¿Qué opinas?

DQN JUAN.

Que no estás mal para espantar gorriones.

DON GONZ.

¿Qué? ¿Aún dudas? lo probaré: pon, si quieres, hombre impío, tu mano en el marmol frío que aquí llevo. (Se descubre el pecho, y muestra un trozo de mármol.)

DQN JUAN.

Así lo haré.

DON GONZ.

¿Qué piensas?

DON JUAN.

Que al ver mi fuga y al saber que me he negado, view page image(s) tú, insensato, te has quedado fresco como una lechuga.

DON GONZ.

Por tu tía hablarte quiero y enseñarte la verdad, y es que es una eternidad esta vida sin dinero. Mas como esto que á tus ojos pasa, tú loco apeteces ser de tu tía chocheces, y de Inés necios antojos, ella me envía á anunciarte que te otorga todavía un plazo, hasta el nuevo día, antes de desheredarte. ¿Estarás puntual?

DON JUAN.

Sí; pero, óyeme ...

DON GONZ.

¿Qué?

DON JUAN.

Te advierto ...

DON GONZ.

¿Qué?

DoN JUAN.

Que si no eres el muerto lo vas á salir de aquí. (Coge la escopeta.)

DON GONZ.

Cuando esté yo fuera, tira, y te podrás convencer de lo vago de mi ser ... ¿Ves cómo me marcho? Mira. (Vase lentamente por la puerta del foro.)

ESCENA XII DON JUAN, RAFAEL, CENTELLAS y después DOÑA INÉS. DON JUAN.

¡Cielos, justo es que me asombre! Por ahí salió hace un instante; por ahí, que si pasa un hombre, también pasa un elefante. Pero no veo á Inesilla ... ¿Es que embromándome están?

INÉS.

( Detrás de la ventana.) Descorre la cortinilla view page image(s) que aquí me tienes, Don Juan. (Coge éste la cortinilla y la descorre.)

DON JUAN.

¡Oh!

INÉS.

Tu tía, en su manía, dice sin cesar un punto, que ó bien casado ó difunto te ha de hallar el nuevo día. Yo se lo cuento á tu tía, y á tí prevenirte quiero que si eres tan majadero que en desheredarte diera no habrá mujer que te quiera por tu cara y sin dinero. (Desaparece y cae la cortinilla.)

ESCENA XIII DICHOS,.menos INÉS DON JUAN.

Tente, Inés, sombra lejana, y si en bajar has pensado, no caigas desde el tejado ... la escalera está cercana. Me parece á mí que éstos están de acuerdo con ellas ... ¡Eh! ... ¡Don Rafael! ... ¡Centellas! ... Arriba y fuera pretextos.

CENTELLAS.

(Desperlando.) ¿Quién va?

DON JUAN.

Levantad.

RAFAEL.

¿Eh ... quién?

DON JUAN.

Caballeros; claros vamos.

RAFAEL.

¿Hola, sois vos?

CENTELLAS.

¿Dónde estamos?

DON JUAN.

Creo que estáis en Belén. ¿Nada habéis visto?

CENTELLAS.

Ni oído.

DON JUAN.

¿Cabales estáis?

CENTELLAS.

Ya visteis, si tan sólo vos bebísteis.

DON JUAN.

Entonces cierto habrá sido.

CENTELLAS.

¡Ah, ya caigo! ...

DON JUAN. RAFAEL.

¿Eh?

view page image(s) CENTELLAS.

De mi error. Por hacer aquí una escena convidásteis á esta cena á cierto Comendador; y por evitar cuestiones y que ensalzándoos vayamos, queréis que los dos digamos que aqui hemos visto visiones. Y es, Don Juan, muy gran cinismo querer engañar así, porque yo no he visto aquí otra visión que vos mismo. Y como eso no está bien, no os lo hemos de tolerar; si es broma, puede pasar ...

DON JUAN.

(Furioso.) ¿Y si no es broma?

CENTELLAS.

También.

RAFAEL.

Qne esta falsedad se anote.

DON JUAN.

¡Mientís!

CENTELLAS.

¡Vos!

DON JUAN.

¡Esto me agita!

CENTELLAS.

¡Don Juan ... esa palabrita!

DON JUAN.

Yo soy así, muy francote. Salgamos, que allá sin tasa os eche las muelas fuera, no piense luego cualquiera que hay un dentista. en mi casa.

CENTELLAS.

Decís bien; mas somos dos.

DON JUAN.

¡Y que no seáis veinte, siento!

CENTELLAS.

El primero ...

DON JUAN.

Sedlo vos.

CENTELLAS.

¡Vamos!

DON JUAN.

Andando, Sargento. {vánse los tres por el foro.)

ESCENA XIV INÉS, BRÍGIDA, DON GONZALO, LUIS Y CIUTTI (Todos con sábanas.) LUIS LEJÍA.

¿Pero qué váis á lograr?

INÉS.

Don Luis, lo que oído habéis.

DON GONZ

Mas preparemos la escena, view page image(s) que todo marcha muy bien.

CIUTTI.

(Mis amos se han vuelto locos.)

BRÍGIDA.

Yo por el foro me iré. (Vase.)

ESCENA XV DICHOS, menos BRÍGIDA DON GONZ.

Tú, Don Luis, vuelve al fogón, como la primera vez.

Luis LEJÍA.

Está escrito que mi estatua asada tiene que ser. (Vuelve al fogón) (Ciutti se mete en un armario.)

DON GONZ.

Sí¡ tú al paño y preparada tras aquella puerta, Inés. (Va Inés á donde se indica.) Y yo en el cesto de ropa mi estatua yacente haré. (Se sienta en el cesto.) Cada mochuelo á su olivo y todos á una contra él.

ESCENA XVI DICHOS y DON JUAN DON JUAN.

(Sale pausadamente.) Culpa mía no fué, delirio insano se me subió á la mente acalorada; ellos saben de sobra que mi mano es para dar muy lista y muy pesada. ¡Oh! y me atrae á este sitio irresistible misterioso poder; pero ¿qué veo? ¿Está aquí este adefesio? ¡Cara horrible, márchate de una vez, que eres muy feo! ¡Y la chica es bonita y hacendosa! Tal vez mi tía en su manía acierta. ¡Suegro futuro, padre de mi esposa! no seas dormilón; hombre, despierta. ( Don Gonzalo despereza y se pone en pie.-Ciutti abre el armario y sale.-Luis baja del fogón.)

DON GONZ.

Aquí me tienes; ¿qué tal? Estás en un cementerio.

view page image(s) DON JUAN.

¿Pero esto lo hacéis en serio, ó estamos en Carnaval?

DON GONZ.

No es Carnaval, Don Juan, nó.

DON JUAN.

Pues déjame que me asombre.

DON GONZ.

Si tú haces, Don Juan, de un hombre, un dije para el reló.

DON JUAN.

¡Ay de mí!

DON GONZ.

Eso es que va á acabar tu resistencia ó te quedas sin herencia.

DON JUAN.

¿Cómo?

DON GONZ.

Te lo anuncié ya. Tu cena pagar quería; ven aquí! ...

DON JUAN.

¡Cena más triste!

DON GONZ.

Si tú un melón me ofreciste, yo te guardo una sandía. (La saca del cesto y se la presenta.)

DON JUAN.

¿Y ese reló?

DON GONZ.

Te recuerda las horas.

DON JUAN.

¿Y anda bien?

DON GONZ.

Sí; mas á parar va por tí.

DON JUAN.

Pues ...

DON GONZ.

Hoy no le diste cuerda. Don Juan, tus gustos altivos acaban ya en este asunto. Mira que aún te queda un punto ...

DON JUAN.

Punto y puntos suspensivos. Tocan. (Campanillazo.)

DON GONZ.

En el sotabanco para entrar el carbonero. (Cantan dentro un aire de "El chaleco blanco.")

DON JUAN.

¡Y cantan!

DON GONZ.

la del tercero, que ensaya El chaleco blanco. Y á enterrarte van ...

DON JUAN.

¡Atiza!

DON GONZ.

Que el Sargento te mató.

DON JUAN.

Eso no es cierto, fuí yo quien le dió la gran paliza; view page image(s) mas con esa quietud rara, ¿qué esperáis de mí?

DON GONZ.

Cogerte y un geroglifico hacerte con los dedos en la cara. ¿Te casas?

DON JUAN.

Si así bien me hallo.

DON GONZ.

Dame la mano de amigo, y anda al infierno conmigo con cuatro mil de á caballo. (Tira de él.)

DON JUAN.

Suéltame, piedra animada, me caso con tu hija yo.

DON GONZ.

Es tarde; el reló ya dió la primera campanada.

ESCENA ÚLTIMA DICHOS é INÉS. INÉS.

(Acercándose á Don Juan.) No, esta mano que en la altura, ((Se oye una murga dentro.) á caza de moscas vá, ya presa en la mía está y por lo tanto segura. Cesad, visiones fatales; callad, cascadas campanas ...

DON JUAN.

¿Y esas músicas lejanas? (Cesan múiica y canto.)

INÉS.

Son músicas celestiales. Quitáos los delantales con que os puse tan bonitos, y á manera de angelitos bailad al son del tan-tan; y tú, Brígida, á Don Juan espántale los mosquitos. (Le da con un aventador Brigida á Don Juan.)- (Centellas, Rafael, Gonzalo y Ciutti, rodean á Don Juan en actitud angélica.) ¡Clemente Dios, gloria á tí! (Al fin será mi marido.)

view page image(s) DON JUAN.

Doña Inés, sí, me has vencido; en vuestro poder caí; mas es justo que ahora aquí, pidamos al auditorio un aplauso aprobatorio para el drama de Zorrilla, y otro para esta sencilla parodia del gran TENORIO.

FIN DE LA PARODIA. view page image(s)

Toolbox

Themes:

La herencia de Tenorio : parodia casi dramática, casi fantástica en dos partes y en verso Adelaida Muñiz y Mas SPAN 475, University of Mary Washington Encoders Page images from the collection of UNC Chapel Hill via the Internet Archive and HathiTrust LA HERENCIA DE TENORIO PARODIA DRAMÁTICA, CASI FANTÁSTICA EN DOS PARTES Y EN VERSO original de ADELAIDA MUÑIZ Y MAS Estrenada con extraordinario éxito en el Teatro del Príncipe Alfonso en la noche del 12 de Noviembre de 1892 Madrid IMPRENTA DE JOSÉ M. DUCAZCAL Plaza de Isabel II, núm. 6 1892

A mi queridísimo tío en testimonio del inmenso cariño que le profesa su sobrina

Adelaida 12 de Noviembre de 1892
INÉSNoh on characters: "Los personajes de esta obra se reducen a nueve en lugar de los veinte principales de la obra original. Doña INES de Ulloa ya no es más que una simple INES." ....................SRTA. FERNÁNDEZ (D.ª P.) BRÍGIDA ...................SRA. VARGAS (D.ª M.) DON JUAN .................SR. CABEZAS (D. F.) DON GONZALO .............» LAPUENTE. LUIS LEJÍANoh on characters: "La parodista deforma cómicamente los apellidos de dos de ellos, basándose en la semejanza fónica: Mejía a Lejía, Avellaneda a Avellanas y degrada al capitán Centellas a sargento." .................» GÓMEZ. EL SARGENTO CENTELLAS» ALONSO. UN PAJE....................LA NIÑA CARMEN GARCÍA. CIUTTI..................SR HIERRO.

La acción en Madrid.-Época actual.

Esta obra es propiedad de su autora, y nadie podrá, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en España y sus posesiones de Ultramar, ni en los países con los cuales haya celebrados ó se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria. La autora se reserva el derecho de traducción.

Los comisionados representantes de la Galería lírico-dramática titulada EL TEATRO, de D. Florencio Fiscowich, son los encargados de conceder 6 negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.

Queda hecho el depósito que marca la ley.

PRIMERA PARTE
ESCENA PRIMERA Sala pobre.-Gran puerta al foro y dos laterales.-En el foro derecha, ventana baja y grande.-A la izquierda, y en segundo término, fogón.- En el mismo lugar, más adelante, un gran .cesto de planchadora con ropa blanca.-Sillas de paja.--:Mesa de madera tosca, y sobre ella un candil encendido.-En la izquierda. último término, un trofeo taurino-con cabeza de toro, estoque, muletas y··,bande- rillas.-Indicaciones para el actor: El actor encargado del papel de , Don Juan debe, momentos antes de empezar la representación, ocupar una butaca del centro.-Al alzarse el telón fingirá leer La Co- rrespondencia de España.-Vestirá con relativo esmero. INÉS, con delantal y traje blancos y pañuelo á la cabeza, del mismo color.-BRÍGIDA, anciana, vestida de negro y con manto. Lleva un gran paquete: el libro grande que indica el diálogo. BRÍGIDA.

¡Inés!

INÉS.

¡Brígida ... ! ¿Tú aqui? ¿Has visto á Don Juan hoy?

BRÍGIDA.

Nó; mas su criado me dió este lío para tí.

INÉS.

¿ Y qué será eso?

BRÍGIDA.

Un librito ... (Muestra un libro enorme, envuelto en un periódico.)/ de misa.

INÉS.

¡Jesús, qué mono

BRÍGIDA.

Siempre fué hombre de buen tono el famoso Don Juanito

INÉS.

¡Qué ofrenda tan lisonjera! (Desenvolviendo el libro.) ¡Me manda un misal entero!

BRÍGIDA.

Como es su obsequio primero, quiere agradarte y se esmera.

INÉS.

Y aun siendo de este tamaño, ¿crees que debo desairarle?

BRÍGIDA.

Nunca; tú debes tomarle, que en el tomar no hay engaño. Pero, en estilo amatorio, algo falta al regalito.

INÉS.

Aquí tiene un papelito. (Cae una enorme carta que va dentro del libro .)Gies on props: "The comic dimensión of the two props signals to the audience that an inflation of the paradigm is at hand"(8).

BRÍGIDA.

¡Qué sobres gasta Tenorio!

INÉS.

¿Qué? ¿El papel suyo sera?

BRÍGIDA.

Ni aun se debe discutir.

INÉS.

¿Pero, es que sabe escribir? ¡Jesús, qué ilustrado esta!

BRÍGIDA.

Vamos, venga, sin cumplido.

INÉS.

(Dándole el libro.) Toma y déjalo ahí cercano, que se me troncha la mano con que el tal libro he cogido.

BRÍGIDA.

Sin duda, se creyó él que tú, su bella futura, estas, en fuerza, á la altura de los mozos de cordel.

INÉS.

Aunque parezca que nó, por aquí cruzan perdidas mil sombras desconocidas que con su pluma trazó. Y tú, aumentando mi afan más y más, mi vista empañas.

BRÍGIDA.

¿Tiene, acaso, telarañas, la fortuna de Don Juan? (Declamando con exagerado acento.)

INÉS.

No sé. Desde que dijiste, Brígida mía, e11 conciencia, que espera una gran herencia, sin verle, me pongo triste. En aquel día infeliz me deslumbró su renombre, y desde entonces ese hombre va montado en mi nariz. Y aquí, y en el lavatorio, y al secar cada cubierto, el pensamiento divierto con la herencia de Tenorio.

BRÍGIDA.

Eso es amor sin lecciones.

INÉS.

¿Amor has dicho?

BRÍGIDA.

Pasión.

INÉS

( Transición.) No, Brígida, es afición á sus benditos millones. (Brígida toma el candil, y con él alumbra a Inés, en tanto que ésta lee la carta.) (Leyendo.)Noh on the letter: "La carta paródica empieza con idéntico verso que la original." «¡Doña Inés del alma mía! ¡Qué bien á amarle me exhortas!

BRÍGIDA.

¡Anda, y viene en líneas cortas! ¡También sabe poesía!

INÉS

(Sigue leyendo.) «Bellísima planchadora que crees que Don Juan te adora con inmensa ceguedad tú, la de rasgados ojos, la que dá á mi ropa brillo, no atentes á mi bolsillo ni á mi santa libertad. (Pausa breve.) Mi tía vive empeñada en que es tu amor mi destino, y en tan loco desatino sigue constante y tenaz. Ten tú, pues, más juicio que ella, y en esta ocasión terrible, ¡ah! planchadora sensible, déjame vivir en paz

BRÍGIDA.

Es claro, le deshereda si tú con él no te casas, y al pobre le tiene en brasas, ver cómo el diablo la enreda. Sigue.

INÉS

(leyendo.) "En vano á convencerme fué tu agradable presencia; que no me arroje á tus piés; y yo, si debo arrojarme desesperado por ello, pendiente estoy de un cabello, entre el viaducto y... mi Inés." (Breve pausa.) ¿Qué es lo que me pasa, cielo? ¿De qué lleva Don Juan trazas?

BRÍGIDA.

Vamos, tragaste el anzuelo con las grandes calabazas

INÉS

(leyendo.) «Adiós, linda planchadora; adiós, Inés de mi alma, dáme con un no la calma que necesita mi afán; aunque no coja la herencia y aunque el diablo se la lleve, hazlo, que á todo se atreve por vivir libre... Don Juan.» (Breve pausa.) ¡Ay! ¿Qué filtro envenenado me dan en este papel, que la boda me han aguado y cuanto esperaba de él? ¿Qué despierta aquí en mi alma del tren y el lujo el afán? ¿Quién me roba... hasta la calma?

BRÍGIDA.

El dinero de Don Juan.

INÉS.

¿Don Juan, eh? ¿Con que ese hombre me da así tan fresco el no? (Poniéndose en jarras y golpeando el suelo con elpiederecho.) Pues con todo su renombre pronto verá quién soy yo.

BRÍGIDA.

iChist!... ¿Oyes? (Misteriosamente.)

INÉS.

¿Qué?

BRÍGIDA.

¿No te estremeces?

INÉS.

Sí. (Se estremece cómicamente, y queda después muy tranquila.)

BRÍGIDA.

¿No oyes, Doña Inés, tocar? (Afinan un violín de la orquesta.)/

INÉS.

Lo mismito que otras veces oigo un violín afinar.

BRÍGIDA.

Pues no le nombremos

INÉS.

Bueno. ¿A quién?

BRÍGIDA.

¿Y pregunta á quién? ¿No ves que está el teatro lleno y puede estar él también?Gies on metatheater: ""In order further to bring the audience into the parody, Muñiz establishes several "metatheatrical" moments when the actors speak directly (in a kind of conspiracy) with the audience" (11).

INÉS.

¿Habrá empleado, ¡oh espanto! algún poder infernal?

BRÍGIDA.

No le habrá costado tanto una entrada general.

INÉS.

¿Y podrá? (Con acento cómico)

BRÍGIDA.

Sin gran trabajo.

INÉS.

Brígida, me asusto.

BRÍGIDA.

¡Chilla! El escenario está lujo,

INÉS.

Que suba por esa silla. ¿Es un espíritu, pues?

BRÍGIDA.

Pues claro, ¡qué tonta estás!

INÉS.

¡Un espíritu!

BRÍGIDA.

Lo es, con un buen cuerpo además. (Breve pausa.) ¡(Chist!... escucha.

INÉS.

¡Qué impaciencia!...

BRÍGIDA.

¡Chist... chist...! (El actor, que está en butacas, hace hasta el fin de esta escena lo que indica el diálogo.)

INÉS.

¡Por la Virgen Santa!

BRÍGIDA.

(Observando al actor). Dobla La Correspondencia, se la guarda y se levanta.

INÉS.

¡Ay!

BRÍGIDA.

¿Aún no lo ves, chiquilla?

INÉS.

Ni oigo ni veo en mi afán. (El actor se acerca lentamente y sube por la silla del director de orquesta.)

BRÍGIDA.

Se acerca, sube en la silla... Ahí le tienes... (Dándole la mano para que pueda subir.)

INÉS.

¿Quién?

BRÍGIDA.

Don Juan. (Sube Don Juan al escenario.)

ESCENA II DICHAS y DON JUAN INÉS.

¡Qué veo! ¿Sueño ó deliro?

DON JUAN.

(Arrodillándose ante Doña Inés.) Inés, angel planchador!...

INÉS.

¡Tú en butaca aquí! ¡Qué miro! Eres un derrochador. Tenme, que aunque bien respiro, un desmayo hará furor. |Ay de mí! (Se desmaya).

BRÍGIDA.

(Viendo que se levanta Inés é intenta marcharse abra-zada á Don Juan.) ¿Pero se van...?

INÉS.

Sí; marcharme mejor es

DON JUAN.

¿A dónde váis, Doña Inés?

INÉS.

Me voy á planchar, Don Juan.

DON JUAN.

¿A planchar?

INÉS.

¿Por qué la escena así la habéis asaltado?

BRÍGIDA

Por salvarte.

INÉS.

¿Me ha salvado? ¿Y de qué?

BRÍGIDA

¡Pues esta es buena!

DON JUAN.

¡Hubo peligro!

BRÍGIDA

¡Espantoso!

INÉS.

¿Y cómo?

BRÍGIDA

Nos salvó él. Leyendo tú su papel se armó un incendio horroroso. Por amor á su bolsillo te salvó; el fuego era inmenso, y el aire, por ser tan denso, se cortaba con cuchillo.Noh on parody of original scene: "Brígida se burla de la escena original inventando una historia similar."

INÉS.

¿No habrá sido ilusión?

BRÍGIDA.

Nó.

DON JUAN.

(¡Cómo miente!)

BRÍGIDA.

¡Ojalá fuera!

INÉS.

¡Tan grande!...

BRÍGIDA.

¡Tan grande era... (como farsante soy yo.)

DON JUAN.

Punto en boca y á callar.

BRÍGIDA.

Pobre garza aquí nacida, ¿qué sabe ella si en la vida hay más medios de engañar?

DON JUAN.

Procura,pues,serenarte y hablemos los dos de mí, y tú lárgate de aquí (Por Brígida) con la música á otra parte. (Hace Brígida una cómica reverencia, y vase por puerta lateral de la derecha.)

ESCENA IIINoh on exaggeration in stage directions: "Muñiz suele emplear la 'exageración' en sus acotaciones para caricaturizar el código del drama romántico." INÉS y DON JUAN DON JUAN.

(Conduciendo á Inés, con exagerada amabilidad, cesto, sobre el cual se sentará ella.) ¡Ah! ¿No es cierto que se ensancha el alma en esta guardilla yo sentado en esta silla, (Se sienta en una que estará junto al cesto.)/ tú en el cesto de la plancha? (Breve pausa.) Estos sencillos olores del carbón y del espliego; esa hornilla en donde el fuego brilla con vivos colores; esa maceta sin flores que aguarda ansiosa el calor para brotar una flor de anémica poesía, ¿no es cierto,lechuza mía que no respiran amor?Noh on similarity with original"El texto apenas cambia salvo en la sustitución de algunas palabras que por su semejanza puedan causar comicidad ('orilla' por 'hornilla', 'agua' por 'aguarda', y 'las campesinas flores' por una 'maceta sin flores')." ¿Y estas palabras que incierta escuchas sin comprenderme,; y procurando entenderme te estás con la boca abierta, aunque tu razón no acierta lo que oye con estupor, y ese fuego abrasador, no encendido todavía, ¿no es verdad,bobita mía, que no respiran amor? ¿Y esas dos líquidas perlas que ante mí corren brillantes (y que si fueran diamante sera capaz de venderlas), pero que al reconocerlas veo su falso esplendor y que no tienen valor ni para una prendería,r ¿no es verdad, chatilla mía, que no respiran amor? ¡Ah, sí, planchadora Inés, empeñarte en el casorio y en que de hacer el Tenorio, ó es amor, ó es interés. Mira aquí , puesto á tus piés , todo un altivo señor, suplicando por favor que se acabe tu manía y me quites , vida mía, la esclavitud de tu amor. (Cae de rodillos ante Inés.)

INÉS

jCallad, callad, oh Don Juan, que no podré resistir y me váis á hacer. . . dormir pintándome vuestro afán! (Muy exageradamente.) ¡Ah, callad, por compasión, que, Don Juan, en estas cosas, váis, en lides amorosas,. á llevar un revolcón! ¡Ah! ¿qué he de hacer? ¡ay de mí! cuando me manda mi padre que, te cuadre ó no te cuadre, te arranque por fuerza el sí Me entusiasma tu colmena, tus gabanes me fascinan, tus millones me alucinan y tu genio me envenena (Dándole un empujón y haciéndole caer.) ¡Don Juan,Don Juan, yo lo imploro de tu compasivo exceso, ó rómpeme pronto un hueso, ó ámame, porque te adoro! (Se levantan,)

DON JUAN.

No, Doña Inés; tu querella ha de dar cuenta de mí; mi tía, quizá por tí, quiere ganarme para ella mas yo me he de ir á postrar de rodillas á sus piés, y,ó me deja libre,Inés, ó me ha de desheredar.

INÉS.

Don Juan... no seas melón. (ruido de ruedas.)

DON JUAN.

¡Silencio! ¿Habéis escuchado?

INÉS.

¿Qué?

DON JUAN.

Sí; un carro ha parado debajo del guardillón. Brígida. (Se acerca ésta á Don Juan.) A marcharos váis.

INÉS.

Don Juan,¡vaya una rudeza!

DON JUAN.

¿Véis con qué gracia y franqueza os digo que me estorbáis? (La conduce de la mano á la puerta por donde se retira Inés.)

ESCENA IVNoh on similarity with original: "Esta escena coincide con la cuarta del acto cuarto de la primera parte de la obra original donde Ciutti anuncia la llegada de un embozado a la quinta de don Juan." DON JUAN y CIUTTI por la derecha. DON JUAN.

¿Qué sucede, majadero?

CIUTTI.

Que un hombre en carro ha llegado, en veros muy empeñado.

DON JUAN.

¿Trae gente?

CIUTTI.

Sí, el carretero.

DON JUAN.

Dále entrada, y bien comienza la noche. (Vase Ciutti)

ESCENA VNoh: "La autora introduce aquí brevemente la sugerencia del episodio de doña Ana de Pantoja de la obra parodiada." DON JUAN y LUIS LEJÍA, que sale precipitadamente porlapuerta de la derecha, y se encara con Don Juan. LUIS LEJÍA.

Yo necesito hablarle á usté muy clarito.

DON JUAN.

Pues hable usté sin vergüenza.

LUIS LEJÍA.

¿Cómo?

DON JUAN.

Tenga ortografía para oirme, caballero.

LUIS LEJÍA.

¡Orto... qué? Yo soy torero, y me llaman Luis Lejía. Yo quiero á Anica, mujer que para mí elegí yo y ustez ayer la siguió...

DON JUAN.

Habrá sido sin querer.

LUIS LEJÍA.

¿Sin querer, eh? ¡Por si acaso, el tiempo más no gastemos! Don Juan, los dos no cabemos ya en el mundo.

DON JUAN.

Vaya un paso.

LUIS LEJÍA.

Nada, traigo aquí mi idea; no cabemos, no pué ser.

DON JUAN.

Hombre,¡no hemos de caber, por muy grande que usté sea!

ESCENA VI DICHOS, y CIUTTI, por la derecha. CIUTTI.

Don Juan, el Comendador, que llega con gente armada.

LUIS LEJÍA.

¿Otra visita?

DON JUAN.

No es nada: pásalos al comedor. Son de confianza; Don Luis, ya que vos estáis chiflado en lo que habéis demostrado y me ponéis en un tris, dejadme hablar con reserva, que es padre de una que estaba aquí...

LUIS LEJÍA.

¡Otra! y lo negaba este Tenorio en conserva, sin contar con que meter gente que aplaque su brío entre los dos... puede ser...

DON JUAN.

¿Qué?

LUIS LEJÍA.

Canguelo, señor mío.

DON JUAN.

(Señalándole la puerta lateral izquierda.) ¡Mamarracho, pasa allí con mil diablos! (Le coje de una oreja y le conduce á la puerta.)

LUIS LEJÍA.

Al momento: no es menester para mí tan grande acompañamiento. (Entra, quedando visible para él público.)

ESCENA VII DICHOS y DON GONZALO DON GONZ.

(Dentro.) ¿Á dónde está?

DON JUAN.

Cabizbajo y humilde aguardarle debo. (Va á arrodillarse.) No, que el pantalón es nuevo; pondré este lienzo debajo. ( Va al cesto, saca una sábana y se arrodilla sobre ella.)

DON GONZ.

(Dentro.) TÚ...! (Saliendo.) TÚ...! (Frente á Don Juan.) TÚ...!

DON JUAN.

¿Por qué alborotas?

DON GONZ.

¡Tú de rodillas!... ¡horror!

DON JUAN.

Aquí estoy, Comendador, como un simple limpiabotas.

DON GONZ.

¡Mala cabeza sin seso!

DON JUAN.

Calla , que eso ya lo sé mas tenerme no podré.

DON GONZ.

¿Sí? Pues palo y tente tieso. (Amenazándole con un garrote.)

DON JUAN.

Escúchame, Don Gonzalo, y no seas incivil

DON GONZ.

En esa postura vil te voy á doblar de un palo. Retiras con terquedad hoy tu palabra empeñada en esta carta... encontrada... (La busca con insistencia hasta encontrarla.) por pura Casualidad. (La recoge.)

DON JUAN.

Jamás pedí yo prestado; mi capricho fué mi ley; ni he suplicado á mi rey, ni pedí un sueldo al Estado. Ni me entusiasma el ahorro, ni me corregí de chico, ni tal pudo el Abanico ni las Casas de Socorro. Yo no amo á Inés,la verdad ni en sus gracias reparé, lo que yo siempre adoré fué mi santa libertad. Mi tía ha de transigir, i á Inés me niega contenta, y yo les daré una renta para que puedan vivir. (Con cómica solemnidad.)

DON GONZ.

Tus palabras son crüeles, y no sé cómo he tenido calma para haberte oído...

DON JUAN.

¡No troquemos los papeles! (Breve pausa.) Míralo bien, que sería por tí la herencia perder...

DON GONZ.

¿Y yo qué tengo que ver? Se lo cuentas á tu tía. Diste palabra...

DON JUAN.

Fui un loco. Hoy la retiro.

DON GONZ.

Están verdes.

DON JUAN.

¡Comendador, que me pierdes!

DON JUAN.

¡No importa, se pierde poco!

LUIS LEJÍA.

(Saliendo y adelantándose; ríe prolongadamente.) Bien, Don Juan.

DON GONZ.

¡Qué carcajada! (Se levanta Don Juan.)

LUIS LEJÍA.

La ira de Dios , como ves, le manda al padre de Inés á tiempo un primer espada.

DON GONZ.

¿Obedeces á tu tía? ¿Te prestas al matrimonio?

DON JUAN.

¡No importa, se pierde poco! que ceder á tal manía.

LUIS LEJÍA.

Con dos pases de muleta despacharte es necesario.

DON JUAN.

O sucede lo contrario. Espérame ¡la escopeta! (Coje la escopeta.) Comendador... pues por tí sufriré tan gran perjuicio, cuando habléis de tener juicio os diré que lo perdí. (Apunta con la culata y dispara sobre Don Gonzalo.)

DON GONZ.

¡Bárbaro! (Cae cómicamente en tierra.)

DON JUAN.

Ahora á tí (Coge el estoque del trofeo y se dirige á Luis.)

LUIS LEJÍA.

Ni un hache de cuanto aquí pasa entiendo.

DON JUAN.

Yo te mato recibiendo. (Le da una estocada.)

LUIS LEJÍA.

¡Ay, Dios mío! (Cae cómicamente.)

DON JUAN.

Tarde piache, ¡Ciutti, Ciutti...! (Llamando.) (Pausa.—Al público.) ¡Qué imprudente! ¡Y su auxilio me interesa! JSo me coge de sorpresa, porque es un poco teniente. Llamé á Ciutti y no me oyó, y pues la puerta me cierra, saltar del tejado á tierra que lo intente otro, y no yo. (Vase lentamente por la última lateral derecha.)Noh: "De nuevo la autora juega cambiando el sentido trágico-trascendental de los versos por el cómico-coyuntural, procurando alterar mínimamente las palabras para causar la hilaridad."

SEGUNDA PARTE Aparece por escotillón UN PAJE con un cartelón, en que se lee: "Parada y fonda.-Segunda parte.-Las Sombras chinescas." Pronuncia en voz alta este rótulo y desaparece por escotillón.
ESCENA VIII (DON GONZALO y LUIS LEJÍA. INÉS y BRÍGIDA) por la izquierda. DON GONZ.

(Levantándose.) Bien hice en hacerme el muerto

LUIS LEJÍA.

(Levantándose). Y yo en darme un revolcón. Si llega á alcanzarme un tajo...!

DON GONZ.

Si llega á apuntar mejor ...!

INÉS.

Sí; pues veréis cómo cede. Esta es la gran ocasión.

TODOS.

¿Cómo?

INÉS.

Sigamos la broma; es poeta y soñador, y los poetas no tienen nunca cabal la razón.

BRÍGIDA.

Ea, manos á la obra. Compongamos á los dos. (Les cubre con telas blancas ó sábanas que sacará del cesto.-Inés arregla á Don Gonzalo, y Brígida a Luis.) Todo se arregla con sábanas.

lNES.

Justo, y con polvos de arroz.

DON GONZ.

Esto es perder el respeto á mis canas.

INÉS.

No, señor; es aumentárselas. (Le da polvos en la cabeza.)

LUIS LEJÍA.

¡Vaya! Mi estatua ecuestre soy yo.

DON GONZ.

Me destapo. (Se descubre.)

INÉS.

¡Quiá! ¡Se evita con un alfiler ó dos! (Le sujeta la sabana con alfileres.)

DON GONZ.

Mas si levanto los brazos ...

INÉS.

Está usted en un error. Las estatuas no se mueven.

DON GONZ.

Es verdad, tienes razón. (Le pone en la cara la borla con polvos.) ¡Me has puesto en la faz la mano!

INÉS.

Fué la borla, no fuí yo.

LUIS LEJÍA.

(A Brígida.) ¿Qué parezco?

BRÍGIDA.

El Moro Muza, con su jaique y su albornoz.

INÉS.

Que se acerca ...

DON GONZ

Pues huyamos. (Vánse huyendo por la izquierda)

LUIS LEJÍA

¡Eh... que me dejan ... horror! No hay más remedio, será mi pedestal el fogón. (Se arrodilla sobre él).

ESCENA IXNoh: "Esta escena corresponde a la parte del soliloquio de don Juan Tenorio del acto primero de la parte segunda de la obra original. Y comienza parodiando la escena tercera." DICHO, y DON JUAN por la derecha, trágicamente. DON JUAN.

Mi tía ha empleado en esto parte de la hacienda mía. Hizo bien; yo el primer día hubiera quemado el cesto! ¡No os podéis quejar de mí porque altivo os desprecié; si buena boda os quité, buen taller de plancha os dí! (Breve pausa.) (Reparando en Luis.) ¡ün capricho de mi tía, que sobre el fogón destaca! ¿Será mármol de Carraca? ¡Buen bruto era el tal Lejía! (Breve pausa.) ¡Hermosa noche, ay de mí! ¡Cuántas como ésta, tan puras, aquí, despierto y á oscuras, tiempo y paciencia perdí! ¡Cuántas al mismo fulgor de ese candil vacilante, pasé instante tras instante durmiendo á más y mejor! (Pausa.) Hornilla en que Doña Inés viene á calentar w plancha, lugar que guarda la Mancha de sus diminutos pies; dila, si es que oyes y ves (cosa para mí algo oscura), si hay un resto de hermosura para despertar mi afán, que haga sentir á Don Juan un poquillo de ternura. (Se mueve Luis.)

Luis LEJÍA.

Esta quietud me aniquila. No puedo más.

DON JUAN.

Me parece que ese bruto se estremece y sobre el fogón vacila; sí, si, se mueve y oscila; mas Don Juan no ve visiones; si jugando los ratones te tiran, fantasma vano, vas á rodar por mi mano mis ciento cuatro escalones. (Le toca.) ¡Y está caliente! ... ¡Ilusión que le hace perecer vivo! ¡Ah!. .. ¡Ya dí con el motivo, con mi gran penetración! Como le sirve el fogón de alto pedestal mortuorio, se ha calentado , es notorio, y al tocarle me ha engañado. ¡Valiente susto le han dado al audaz Don Juan Tenorio!

ESCENA X DICHOS, y CENTELLAS (Sargento de Orden público), RAFAEL AVELLANAS y CIUTTI después. CENTELLAS.

(Saliendo derecha.) ¿Don Juan Tenorio? (Huye Don Juan.)

RAFAEL.

¿A qué huir?

Don Juan.

Me entretenía en correr.

CENTELLAS.

Nos convidaste á comer, ¿y quién se niega á venir?

RAFAEL.

Corríais como un chiquillo.

CENTELLAS.

Y solo estábais hablando.

DON JUAN.

Estaba ... monologando.

CENTELLAS.

{A éste le falta un tornillo.)

RAFAEL.

Y la faz se os demudó.

DON JUAN.

¡Duda en mi valor poner, cuando hombre soy para hacer de él un dije de reló! ¡Basta ya de hacer el muerto! procura á Gonzalo ver, y dí que venga á comer, que va á sobrar un cubierto. (Baja Luis y se va por la derecha.)

CENTELLAS.

¡Calle! Se fué por la puerta!

RAFAEL.

¡Qué valor!

CENTELLAS

¡Y le ha invitado!

DON JUAN.

Soy un héroe. (Se han quedado los dos con la boca abierta.)

CENTELLAS.

Don Juan, eso no es valor, chifladura v grande es.

DON JUAN.

Como lo juzguéis mejor: yo cumplo así; vamos, pues, á hacer aquí el comedor. (Ciutti, que ha salido un poco antes, pone la mesa en el centro de la escena, y coloa mantel, platos, etc.)

CENTELLAS.

(Sentándose.) ¡Oh, Don Juan, qué diligente!

RAFAEL.

¡Y qué lujo en la tal mesa!

DON JUAN.

Siempre el plato me interesa. Yo soy hombre de buen diente. (siéntanse todos.)

CENTELLAS.

(En la derecha.) ¿Vivís en la casa?

DON JUAN.

(En el centro.) Sí; como la compró mi tía, yo, que con ella vivía. me vine á parar aquí.

CENTELLAS.

¿Y tenéis buena despensa?

DON JUAN.

Ya lo véis ... ¡Ciutti! ...

CIUTTI.

¡Señor!

DON JUAN.

Pon agua al Comendador. (Señalando al sitio vacío, al lado derecho suyo.)

CENTELLAS.

Aún vuestra locura piensa ...

DON JUAN.

Ya me empezáis á amoscar con tanto llamarme loco: si él es terco, á mí tampoco en eso me ha de ganar. ¡Basta ya de tal simpleza! Pon agua á estos dos, y aquí; y el vino ... pónmelo á mí, que se sube á la cabeza.

CENTELLAS.

Brindemos.

DON JUAN

Sea.

RAFAEL.

Brindemos por él, y la broma siga. (Brindan.)

DON JUAN.

Yo no creo que él consiga que jamás nos arreglemos, mas brindo á que Dios te dé paciencia, Comendador. (Golpes lejanos) ¿Llaman?

CIUTTI.

Será el aguador. ((Va á la veníana y mira.) Pues, señor, no se le vé.

CENTELLAS.

¡Vaya unas bromas pesadas!

RAFAEL.

¿Si el pobre aguador será?

DON JUAN.

Si es él, nos lo anunciará lo aéreo de sus pisadas. Cierra, y sírveme licor. (Nuevos, golpes más cercanos.) ¿Llamaron?

CIUTTI.

Dejad que vea. Creo que, sea quien sea, le dáis buen plantón, señor.

DON JUAN.

Pues quien tal broma me fragua, de ella no se ha de alabar. Ciutti, si vuelve á llamar, échale este jarro de agua. (Le da el jarro.) (Mas golpes y más cerco) ¿Otra?

ClUTTI.

( Aterrorizado.) ¡Horror!

DON JUAN.

¡Qué cara pones! Eres, para un susto, de oro.

ClUTTI.

Es que llaman en el foro, y antes era entre telones.

DON JUAN

¡Vaya un bromazo sin arte!

CENTELLAS. RAFAEL.

¿Qué dices? ( Se levantan.)

CIUTTI.

Digo lo cierto.

DON JUAN.

¿Pensáis ya que viene el muerto á comerse vuestra parte? Si es cosa vuestra, mejor; mas de divertirme gusto, y aquí va á llevarse un susto hasta el mismo apuntador. (Vuelven a sentarse.) Dejemos talas quimeras y comed de esta lubina. (Golpes)

RAFAEL.

¿Oísteis?

CENTELLAS.

Sí.

CIUTTI.

¡Caspitina! Pues la han tomado de veras.

RAFAEL.

Señor Don Juan, según veo, hay gato encerrado aquí. {Suenan golpes muy cerca.)

CENTELLAS.

¿Llamaron otra vez?

CIUTTI.

Sí; y es ahí mismo, según creo. (Señalando la puerta del foro.)

DON JUAN.

(Levantándose.) No hay cerrojo, ¡cosa vana! pondré esta silla delante. {(Lo hace.) que aunque nada hay que me espante, siento así, cierta medrana ... (Vuelve á sentarse.)

CENTELLAS

Bien; vaciemos las botellas y basta de maravillas.

DON JUAN.

(A Ciutti.) Caliéntale las costillas al buen sargento Centellas. (Le sirve Ciutti un plato.)

RAFAEL.

¡Siempre en la razón te pones!

DON JUAN.

Yo sabré el gusto buscarte; Ciutti, á Rafael, de mi parte, dále un par de mojicones (Se los sirve Ciuiti en un plato.)

RAFAEL.

Nos habéis agasajado; mas, ¿de qué comeréis vos?

DON JUAN.

Yo comeré por los dos.

CENTELLAS.

¡Vos siempre tan desganado!

DON JUAN.

Sí, á fe; nada hay que me explique ... (Golpes muy fuertes.) ¿Quién llama con tal calor? De fijo, el Comendador. (Tres golpes y repique.)

CIUTTI.

Y ahora da tres y repique. Me voy. (Vase.)

DON JUAN.

No soy un chiquillo, ni por tan poco me altero; ó tiene puños de acero, ó llama con un martillo. (Golpes aún más fuertes.)

CENTELLAS.

Dejadle que rabie y ruja.

DON JUAN.

(Alzando la voz.) Si á tu hija quieres casar, vale la pena de entrar por el ojo de una aguja.

DON GONZ

( Por la puerta del foro.} Allá voy; pronto despacho.

CENTELLAS.

Durmamos mientras despacha. (Aparece Don Gonzalo.)

RAFAEL.

¡ Divino cielo, qué facha! (Se duerme.)

CENTELLAS.

¡Santo Dios, qué mamarracho! (Se duerme.)

ESCENA XI DICHOS y DON GONZALO. DON JUAN.

¡Qué cara tan fiera aquí es la que me traes! ¿qué es esto?

DON GONZ.

Pues figúrate qué gesto, Don Juan, te pondré yo á ti.

CIUTTI.

((Saliendo con varios platos.) line 1¡Qué lástima de vajilla! ¡Romperla de un susto, ingratos! ¡No, yo no rompo estos platos, aunque se empeñe Zorrilla! (Vase por donde salió.)

DON GONZ.

¡Muerto estoy!

DON JUAN.

¡Qué atrocidad! ¡Mientes! ¡Come aquí melón!

DON GONZ.

Don Juan, ten educación; di que falto á la verdad.

DON JUAN.

¿Vienes aún con tu empeño?

DON GONZ.

¡Tú piensas que lo he perdido!

DON JUAN.

¿Por qué estos dos se han dormido?

DON GONZ.

Será porque tienen sueño.

DON JUAN.

¡Qué talentazo! Los dos ahora me van á decir ...

DON GONZ.

Don Juan, déjales dormir en paz y en gracia de Dios. Yo, por tus malas razones vine á este estado fatal. ¿Qué opinas?

DQN JUAN.

Que no estás mal para espantar gorriones.

DON GONZ.

¿Qué? ¿Aún dudas? lo probaré: pon, si quieres, hombre impío, tu mano en el marmol frío que aquí llevo. (Se descubre el pecho, y muestra un trozo de mármol.)

DQN JUAN.

Así lo haré.

DON GONZ.

¿Qué piensas?

DON JUAN.

Que al ver mi fuga y al saber que me he negado, tú, insensato, te has quedado fresco como una lechuga.

DON GONZ.

Por tu tía hablarte quiero y enseñarte la verdad, y es que es una eternidad esta vida sin dinero. Mas como esto que á tus ojos pasa, tú loco apeteces ser de tu tía chocheces, y de Inés necios antojos, ella me envía á anunciarte que te otorga todavía un plazo, hasta el nuevo día, antes de desheredarte. ¿Estarás puntual?

DON JUAN.

Sí; pero, óyeme ...

DON GONZ.

¿Qué?

DON JUAN.

Te advierto ...

DON GONZ.

¿Qué?

DoN JUAN.

Que si no eres el muerto lo vas á salir de aquí. (Coge la escopeta.)

DON GONZ.

Cuando esté yo fuera, tira, y te podrás convencer de lo vago de mi ser ... ¿Ves cómo me marcho? Mira. (Vase lentamente por la puerta del foro.)

ESCENA XII DON JUAN, RAFAEL, CENTELLAS y después DOÑA INÉS. DON JUAN.

¡Cielos, justo es que me asombre! Por ahí salió hace un instante; por ahí, que si pasa un hombre, también pasa un elefante. Pero no veo á Inesilla ... ¿Es que embromándome están?

INÉS.

( Detrás de la ventana.) Descorre la cortinilla que aquí me tienes, Don Juan. (Coge éste la cortinilla y la descorre.)

DON JUAN.

¡Oh!

INÉS.

Tu tía, en su manía, dice sin cesar un punto, que ó bien casado ó difunto te ha de hallar el nuevo día. Yo se lo cuento á tu tía, y á tí prevenirte quiero que si eres tan majadero que en desheredarte diera no habrá mujer que te quiera por tu cara y sin dinero. (Desaparece y cae la cortinilla.)

ESCENA XIII DICHOS,.menos INÉS DON JUAN.

Tente, Inés, sombra lejana, y si en bajar has pensado, no caigas desde el tejado ... la escalera está cercana. Me parece á mí que éstos están de acuerdo con ellas ... ¡Eh! ... ¡Don Rafael! ... ¡Centellas! ... Arriba y fuera pretextos.

CENTELLAS.

(Desperlando.) ¿Quién va?

DON JUAN.

Levantad.

RAFAEL.

¿Eh ... quién?

DON JUAN.

Caballeros; claros vamos.

RAFAEL.

¿Hola, sois vos?

CENTELLAS.

¿Dónde estamos?

DON JUAN.

Creo que estáis en Belén. ¿Nada habéis visto?

CENTELLAS.

Ni oído.

DON JUAN.

¿Cabales estáis?

CENTELLAS.

Ya visteis, si tan sólo vos bebísteis.

DON JUAN.

Entonces cierto habrá sido.

CENTELLAS.

¡Ah, ya caigo! ...

DON JUAN. RAFAEL.

¿Eh?

CENTELLAS.

De mi error. Por hacer aquí una escena convidásteis á esta cena á cierto Comendador; y por evitar cuestiones y que ensalzándoos vayamos, queréis que los dos digamos que aqui hemos visto visiones. Y es, Don Juan, muy gran cinismo querer engañar así, porque yo no he visto aquí otra visión que vos mismo. Y como eso no está bien, no os lo hemos de tolerar; si es broma, puede pasar ...

DON JUAN.

(Furioso.) ¿Y si no es broma?

CENTELLAS.

También.

RAFAEL.

Qne esta falsedad se anote.

DON JUAN.

¡Mientís!

CENTELLAS.

¡Vos!

DON JUAN.

¡Esto me agita!

CENTELLAS.

¡Don Juan ... esa palabrita!

DON JUAN.

Yo soy así, muy francote. Salgamos, que allá sin tasa os eche las muelas fuera, no piense luego cualquiera que hay un dentista. en mi casa.

CENTELLAS.

Decís bien; mas somos dos.

DON JUAN.

¡Y que no seáis veinte, siento!

CENTELLAS.

El primero ...

DON JUAN.

Sedlo vos.

CENTELLAS.

¡Vamos!

DON JUAN.

Andando, Sargento. {vánse los tres por el foro.)

ESCENA XIV INÉS, BRÍGIDA, DON GONZALO, LUIS Y CIUTTI (Todos con sábanas.) LUIS LEJÍA.

¿Pero qué váis á lograr?

INÉS.

Don Luis, lo que oído habéis.

DON GONZ

Mas preparemos la escena, que todo marcha muy bien.

CIUTTI.

(Mis amos se han vuelto locos.)

BRÍGIDA.

Yo por el foro me iré. (Vase.)

ESCENA XV DICHOS, menos BRÍGIDA DON GONZ.

Tú, Don Luis, vuelve al fogón, como la primera vez.

Luis LEJÍA.

Está escrito que mi estatua asada tiene que ser. (Vuelve al fogón) (Ciutti se mete en un armario.)

DON GONZ.

Sí¡ tú al paño y preparada tras aquella puerta, Inés. (Va Inés á donde se indica.) Y yo en el cesto de ropa mi estatua yacente haré. (Se sienta en el cesto.) Cada mochuelo á su olivo y todos á una contra él.

ESCENA XVI DICHOS y DON JUAN DON JUAN.

(Sale pausadamente.) Culpa mía no fué, delirio insano se me subió á la mente acalorada; ellos saben de sobra que mi mano es para dar muy lista y muy pesada. ¡Oh! y me atrae á este sitio irresistible misterioso poder; pero ¿qué veo? ¿Está aquí este adefesio? ¡Cara horrible, márchate de una vez, que eres muy feo! ¡Y la chica es bonita y hacendosa! Tal vez mi tía en su manía acierta. ¡Suegro futuro, padre de mi esposa! no seas dormilón; hombre, despierta. ( Don Gonzalo despereza y se pone en pie.-Ciutti abre el armario y sale.-Luis baja del fogón.)

DON GONZ.

Aquí me tienes; ¿qué tal? Estás en un cementerio.

DON JUAN.

¿Pero esto lo hacéis en serio, ó estamos en Carnaval?

DON GONZ.

No es Carnaval, Don Juan, nó.

DON JUAN.

Pues déjame que me asombre.

DON GONZ.

Si tú haces, Don Juan, de un hombre, un dije para el reló.

DON JUAN.

¡Ay de mí!

DON GONZ.

Eso es que va á acabar tu resistencia ó te quedas sin herencia.

DON JUAN.

¿Cómo?

DON GONZ.

Te lo anuncié ya. Tu cena pagar quería; ven aquí! ...

DON JUAN.

¡Cena más triste!

DON GONZ.

Si tú un melón me ofreciste, yo te guardo una sandía. (La saca del cesto y se la presenta.)

DON JUAN.

¿Y ese reló?

DON GONZ.

Te recuerda las horas.

DON JUAN.

¿Y anda bien?

DON GONZ.

Sí; mas á parar va por tí.

DON JUAN.

Pues ...

DON GONZ.

Hoy no le diste cuerda. Don Juan, tus gustos altivos acaban ya en este asunto. Mira que aún te queda un punto ...

DON JUAN.

Punto y puntos suspensivos. Tocan. (Campanillazo.)

DON GONZ.

En el sotabanco para entrar el carbonero. (Cantan dentro un aire de "El chaleco blanco.")

DON JUAN.

¡Y cantan!

DON GONZ.

la del tercero, que ensaya El chaleco blanco. Y á enterrarte van ...

DON JUAN.

¡Atiza!

DON GONZ.

Que el Sargento te mató.

DON JUAN.

Eso no es cierto, fuí yo quien le dió la gran paliza; mas con esa quietud rara, ¿qué esperáis de mí?

DON GONZ.

Cogerte y un geroglifico hacerte con los dedos en la cara. ¿Te casas?

DON JUAN.

Si así bien me hallo.

DON GONZ.

Dame la mano de amigo, y anda al infierno conmigo con cuatro mil de á caballo. (Tira de él.)

DON JUAN.

Suéltame, piedra animada, me caso con tu hija yo.

DON GONZ.

Es tarde; el reló ya dió la primera campanada.

ESCENA ÚLTIMA DICHOS é INÉS. INÉS.

(Acercándose á Don Juan.) No, esta mano que en la altura, ((Se oye una murga dentro.) á caza de moscas vá, ya presa en la mía está y por lo tanto segura. Cesad, visiones fatales; callad, cascadas campanas ...

DON JUAN.

¿Y esas músicas lejanas? (Cesan múiica y canto.)

INÉS.

Son músicas celestiales. Quitáos los delantales con que os puse tan bonitos, y á manera de angelitos bailad al son del tan-tan; y tú, Brígida, á Don Juan espántale los mosquitos. (Le da con un aventador Brigida á Don Juan.)- (Centellas, Rafael, Gonzalo y Ciutti, rodean á Don Juan en actitud angélica.) ¡Clemente Dios, gloria á tí! (Al fin será mi marido.)

DON JUAN.

Doña Inés, sí, me has vencido; en vuestro poder caí; mas es justo que ahora aquí, pidamos al auditorio un aplauso aprobatorio para el drama de Zorrilla, y otro para esta sencilla parodia del gran TENORIO.

FIN DE LA PARODIA.