Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BlackettHenry">Henry Blackett</persName>, <date when="--12-01" notBefore="1869" notAfter="1871" precision="medium">1 December c. 1870.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2008-05">May 2008</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date when="2014-10">October 2014</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Second Proofing of TEI encoding <date when="2016-06">June 2016</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2015</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>Princeton University</placeName> . </p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title> Dinah Mulock Craik: A Digital Archive </title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository ref="CraikSiteIndex.xml#Princeton">Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library.</repository> <collection>M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists </collection> <idno>AM83-97</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BlackettHenry" >Henry Blackett</persName>, <date when="--12-01" notBefore="1869" notAfter="1871" precision="medium">1 December c. 1870.</date> </head> <physDesc> <p>This is a four-page letter written on personalized Corner House stationary. The address "THE CORNER HOUSE<lb/> SHORTLANDS<lb/> BROMLEY KENT" is embossed onto the top-right of the page. The first page has a black border.</p> </physDesc> <additional> <adminInfo> <note>Box 6, Folder 24</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener><dateline><date when="--12-01" notBefore="1869" notAfter="1871" precision="medium"><choice> <abbr>Dec</abbr> <expan>December</expan> </choice> 1<hi rend="superscript">st</hi></date><lb/> <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#CornerHouse">THE CORNER HOUSE</placeName><lb/> <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Shortlands">SHORTLANDS</placeName><lb/> <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Kent">BROMLEY KENT</placeName><lb/> </dateline> <salute>My dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BlackettHenry">Mr. Blackett</persName>,</salute></opener> <p><title corresp="CraikSiteIndex.xml#Hannah">“Hannah”</title> will make two <unclear reason="illegible">part</unclear> – in fact “fat” volumes – I shall only just get it in – within those limits. You forget that I wrote <title corresp="CraikSiteIndex.xml#NobleLife">a Noble Life</title> for one <choice> <abbr>vol</abbr> <expan>volume</expan> </choice>. it was you who put it into two. – And I believe, though I am not quite sure – it was the same with <title corresp="CraikSiteIndex.xml#TwoMarriages">Two Marriages</title>. – However <title corresp="CraikSiteIndex.xml#Hannah">“Hannah”</title> will be all right. – I was told last night by the solicitor to the Society for promoting the bill that they mean <add place="above">this session</add> to make a great struggle – as <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GladstoneWilliam">Gladstone </persName>, <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BrightJohn">Bright</persName> the <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BensonEdward">Archbishop</persName> – & <persName ref="CraikSiteIndex.xml#TempleFrederick">Bishop Temple</persName> – are all on their side. – Suppose if all magazines fail you <unclear reason="illegible">liked</unclear> the book at once yourself – say in <date when="--05">May</date> – & caught the session? – It might do well, – If the book is passed this session – the book’s interest would be less – Let me know with as little delay as possible what you decide – you will get in a few days complete copy of <title corresp="CraikSiteIndex.xml#BraveLady">“A Brave Lady”</title> – but will you go yourself & speak to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander" cert="medium">Mr. Macmillan</persName> about the date of publication.</p> <p>This is all of my own business – now of other people’s. – In a letter today <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GuizotFrancois">M. Guizot</persName> commissioned me to make an arrangement for him about a book he has been long engaged in. & is now being published by <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#HurstBlackett">Blackett & C.<hi rend="superscript">o</hi>'</orgName> – <title corresp="CraikSiteIndex.xml#HistoiredeFrance"><foreign xml:lang="fr" >“Histoire de France — racontée à mes petits enfants”</foreign></title> – in fact on the principle of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ScottWalter" >Scott’s</persName> <title corresp="CraikSiteIndex.xml#TalesofaGrandfather">Tales of a Grandfather</title> – It will be in four large volumes – fully illustrated by a man who is said to be equal to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DoreGustave">Gustave Doré</persName>. – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GuizotFrancois">M. Guizot</persName> has had an offer from <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#TicknorFields">Fields & Osgood—Boston</orgName>, to publish the English translation & exclusively for <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#USA">America</placeName> – but he has not closed with it – as he is rather inclined to have a good English publisher either instead of the American firm, or in conjunction with them. He asks me to speak to <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#SmithElder">Smith Elder</orgName>, or <orgName><unclear reason="illegible" >Harlan</unclear></orgName> – but I thought I would first name the matter to you. The illustrations should be purchased from <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Hachette">Messrs Hachette</orgName> – I believe they are very fine. – Will you think over the matter – & tell me as soon as possible whether you incline to it – & what offer you would in that case make to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GuizotFrancois">M. Guizot</persName>. – I believe he wishes the book translated by the same lady who did his <title corresp="CraikSiteIndex.xml#LouisandCalvin"><unclear reason="illegible" >Lives</unclear> of St. Louis & Calvin</title> <del rend="strikethrough">&</del><del rend="strikethrough"><gap quantity="3" unit="word"/></del> in the <title corresp="CraikSiteIndex.xml#SundayLibrary">Sunday Library</title> – she is a very accomplished French scholar & a friend of his own. And <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GuizotFrancois">M. Guizot’s</persName> French is difficult – being so extremely terse & classic. No slip-shod translator will do: nor would he consent to it. – </p> <p>I believe in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#France">France</placeName> the <title corresp="CraikSiteIndex.xml#HistoiredeFrance">“Histoire”</title> is thought much of – & would doubtless do well both in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#England">England</placeName> and <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#USA">America</placeName> – </p> <p>You will write to me soon? & I will send your letter on to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GuizotFrancois">M. Guizot</persName>. – </p> <closer>very sincerely yours<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMCraik — </persName></signed></closer> </div> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding October 2014 by Karen Bourrier Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM83-97 Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870. This is a four-page letter written on personalized Corner House stationary. The address "THE CORNER HOUSE SHORTLANDS BROMLEY KENT" is embossed onto the top-right of the page. The first page has a black border. Box 6, Folder 24 Dec December 1st THE CORNER HOUSE SHORTLANDS BROMLEY KENT My dear Mr. Blackett, “Hannah” will make two part – in fact “fat” volumes – I shall only just get it in – within those limits. You forget that I wrote a Noble Life for one vol volume . it was you who put it into two. – And I believe, though I am not quite sure – it was the same with Two Marriages. – However “Hannah” will be all right. – I was told last night by the solicitor to the Society for promoting the bill that they mean this session to make a great struggle – as Gladstone , Bright the Archbishop – & Bishop Temple – are all on their side. – Suppose if all magazines fail you liked the book at once yourself – say in May – & caught the session? – It might do well, – If the book is passed this session – the book’s interest would be less – Let me know with as little delay as possible what you decide – you will get in a few days complete copy of “A Brave Lady” – but will you go yourself & speak to Mr. Macmillan about the date of publication. This is all of my own business – now of other people’s. – In a letter today M. Guizot commissioned me to make an arrangement for him about a book he has been long engaged in. & is now being published by Blackett & C.o' – “Histoire de France — racontée à mes petits enfants” – in fact on the principle of Scott’s Tales of a Grandfather – It will be in four large volumes – fully illustrated by a man who is said to be equal to Gustave Doré. – M. Guizot has had an offer from Fields & Osgood—Boston, to publish the English translation & exclusively for America – but he has not closed with it – as he is rather inclined to have a good English publisher either instead of the American firm, or in conjunction with them. He asks me to speak to Smith Elder, or Harlan – but I thought I would first name the matter to you. The illustrations should be purchased from Messrs Hachette – I believe they are very fine. – Will you think over the matter – & tell me as soon as possible whether you incline to it – & what offer you would in that case make to M. Guizot. – I believe he wishes the book translated by the same lady who did his Lives of St. Louis & Calvin & in the Sunday Library – she is a very accomplished French scholar & a friend of his own. And M. Guizot’s French is difficult – being so extremely terse & classic. No slip-shod translator will do: nor would he consent to it. – I believe in France the “Histoire” is thought much of – & would doubtless do well both in England and America – You will write to me soon? & I will send your letter on to M. Guizot. – very sincerely yours DMCraik — ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding October 2014 by Karen Bourrier Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM83-97 Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870. This is a four-page letter written on personalized Corner House stationary. The address "THE CORNER HOUSE SHORTLANDS BROMLEY KENT" is embossed onto the top-right of the page. The first page has a black border. Box 6, Folder 24 Dec December 1st THE CORNER HOUSE SHORTLANDS BROMLEY KENT My dear Mr. Blackett, “Hannah” will make two part – in fact “fat” volumes – I shall only just get it in – within those limits. You forget that I wrote a Noble Life for one vol volume . it was you who put it into two. – And I believe, though I am not quite sure – it was the same with Two Marriages. – However “Hannah” will be all right. – I was told last night by the solicitor to the Society for promoting the bill that they mean this session to make a great struggle – as Gladstone , Bright the Archbishop – & Bishop Temple – are all on their side. – Suppose if all magazines fail you liked the book at once yourself – say in May – & caught the session? – It might do well, – If the book is passed this session – the book’s interest would be less – Let me know with as little delay as possible what you decide – you will get in a few days complete copy of “A Brave Lady” – but will you go yourself & speak to Mr. Macmillan about the date of publication. This is all of my own business – now of other people’s. – In a letter today M. Guizot commissioned me to make an arrangement for him about a book he has been long engaged in. & is now being published by Blackett & C.o' – “Histoire de France — racontée à mes petits enfants” – in fact on the principle of Scott’s Tales of a Grandfather – It will be in four large volumes – fully illustrated by a man who is said to be equal to Gustave Doré. – M. Guizot has had an offer from Fields & Osgood—Boston, to publish the English translation & exclusively for America – but he has not closed with it – as he is rather inclined to have a good English publisher either instead of the American firm, or in conjunction with them. He asks me to speak to Smith Elder, or Harlan – but I thought I would first name the matter to you. The illustrations should be purchased from Messrs Hachette – I believe they are very fine. – Will you think over the matter – & tell me as soon as possible whether you incline to it – & what offer you would in that case make to M. Guizot. – I believe he wishes the book translated by the same lady who did his Lives of St. Louis & Calvin & in the Sunday Library – she is a very accomplished French scholar & a friend of his own. And M. Guizot’s French is difficult – being so extremely terse & classic. No slip-shod translator will do: nor would he consent to it. – I believe in France the “Histoire” is thought much of – & would doubtless do well both in England and America – You will write to me soon? & I will send your letter on to M. Guizot. – very sincerely yours DMCraik — Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Henry Blackett, 1 December c. 1870.TAPAS Author:Dinah Mulock Craik (Author)TAPAS Contributor:Karen Bourrier (Contributor)Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Karen Bourrier (Transcription May 2008 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription June-July 2015 by)Karen Bourrier (TEI encoding October 2014 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Kailey Fukushima (Second Proofing of TEI encoding June 2016 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2015Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: PU63.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Parrish Collection of Victorian Novelists at Princeton University