Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" ?> <!--HA: <?xml-model href="file:/C:/Users/nan/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Chambers">William and Robert Chambers</orgName>, <date when="1845-03-28">28 March 1845.</date> </title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2009-07">July 2009</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date when="2017-05">May 2017</date> by </resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date when="2017-05">May 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-05">May 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>First digital edition in TEI, date: <date when="2017-05">May 2017.</date> P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2017</date> <availability> <p>Reproduced by courtesy of the <orgName>National Library of Scotland</orgName>.</p> <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <institution>National Library of Scotland</institution> <repository>Manuscripts Collections Division</repository> <collection>W. & R. Chambers</collection> <idno>Dep. 341</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Chambers">William and Robert Chambers</orgName>, <date when="1845-03-28">28 March 1845.</date> </head> <additional> <adminInfo> <note>MS 96; Folio 141</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p> Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. </p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener><dateline><date when="1845-03-28">March 28<hi rend="superscript">th</hi> 1845</date></dateline><lb/> <salute><rs type="org" ref="CraikSiteIndex.xml#Chambers" >Gentlemen</rs></salute><lb/></opener> <p>I am anxious to become a contributor to your excellent tracts — and therefore send for your approval a translation from the Italian of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BramieriLuigi">L. Bramier</persName> — The principal merit of this little history appears to be its truth, as is alleged — & its moral feeling. It is a little abridged in the translation, but not much. If it should prove aceptable to you, either in itself, or as a carnett of future translations in Italian or French, your receiving it will be both useful and pleasing to <!--KF: missing the word "me"-->.</p> <closer>Gentlemen,<lb/> Yours respectfully<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Maria Mulock</persName></signed></closer> <postscript> <p> I should feel much indebted for a communication – addressed to <lb/><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Miss Mulock</persName> care of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrsWilson">Mrs. Wilson</persName> <lb/><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#BartonUnderNeedwood">Barton under Needwood</placeName> <lb/>near <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Lichfield">Lichfield</placeName> <placeName ref="CraikSitEIndex.xml#Staffordshire">Staffordshire</placeName> <lb/>To <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Chambers">Messrs W & R Chambers.</orgName></p> </postscript> </div> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July 2009 by Karen Bourrier Proofing of transcription May 2017 by Hannah Anderson TEI encoding May 2017 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding May 2017 by Hannah Anderson First digital edition in TEI, date: May 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017 Reproduced by courtesy of the National Library of Scotland. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive National Library of Scotland Manuscripts Collections Division W. & R. Chambers Dep. 341 Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845. MS 96; Folio 141 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. March 28th 1845 Gentlemen I am anxious to become a contributor to your excellent tracts — and therefore send for your approval a translation from the Italian of L. Bramier — The principal merit of this little history appears to be its truth, as is alleged — & its moral feeling. It is a little abridged in the translation, but not much. If it should prove aceptable to you, either in itself, or as a carnett of future translations in Italian or French, your receiving it will be both useful and pleasing to . Gentlemen, Yours respectfully Dinah Maria Mulock I should feel much indebted for a communication – addressed to Miss Mulock care of Mrs. Wilson Barton under Needwood near Lichfield Staffordshire To Messrs W & R Chambers. ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July 2009 by Karen Bourrier Proofing of transcription May 2017 by Hannah Anderson TEI encoding May 2017 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding May 2017 by Hannah Anderson First digital edition in TEI, date: May 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017 Reproduced by courtesy of the National Library of Scotland. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive National Library of Scotland Manuscripts Collections Division W. & R. Chambers Dep. 341 Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845. MS 96; Folio 141 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. March 28th 1845 Gentlemen I am anxious to become a contributor to your excellent tracts — and therefore send for your approval a translation from the Italian of L. Bramier — The principal merit of this little history appears to be its truth, as is alleged — & its moral feeling. It is a little abridged in the translation, but not much. If it should prove aceptable to you, either in itself, or as a carnett of future translations in Italian or French, your receiving it will be both useful and pleasing to . Gentlemen, Yours respectfully Dinah Maria Mulock I should feel much indebted for a communication – addressed to Miss Mulock care of Mrs. Wilson Barton under Needwood near Lichfield Staffordshire To Messrs W & R Chambers. Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845.Title:Letter from Dinah Mulock Craik to William and Robert Chambers, 28 March 1845.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Karen Bourrier (Transcription July 2009 by)Hannah Anderson (Proofing of transcription May 2017 by)Kailey Fukushima (TEI encoding May 2017 by)Hannah Anderson (Proofing of TEI encoding May 2017 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: May 2017. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2017Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: NLS25.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: National Library of Scotland, Edinburgh