Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, 1863.

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model
href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?>
<?xml-model
href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"
?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                        Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady
                        Drysdale</persName>, <date when="1863" precision="high">1863.</date></title>
                <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
                <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
                <sponsor>
                    <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
                </sponsor>
                <sponsor>University of Calgary</sponsor>
                <principal>Karen Bourrier</principal>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription <date when="2017-04-06">6 April 2017</date> by </resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of transcription <date when="2017-04-19">19 April 2017</date>
                        by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>TEI encoding <date when="2017-04-06">6 April 2017</date> by </resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-04-19">19 April 2017</date>
                        by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2017-06">June 2017.</date>
                    P5.</edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
                <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
                <date>2017</date>
                <availability>
                    <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los
                            Angeles </placeName>.</p>
                    <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
                        Unported License</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <institution>University of California at Los Angeles</institution>
                        <repository>Charles E. Young Research Library</repository>
                        <collection>Mulock Family Papers</collection>
                        <idno>846</idno>
                    </msIdentifier>
                    <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                            Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady
                            Drysdale</persName>, <date when="1863" precision="high">1863.</date>
                    </head>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <note>Box 2 Folder 13</note>
                        </adminInfo>
                    </additional>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <editorialDecl>
                <p> Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
                    accurately as possible without reproducing the physical appearance of the
                    manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts,
                    abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are
                    hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik
                    uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard
                    Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not
                    encoded.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="letter">
                <opener>
                    <dateline><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Windsor"
                        >Windsor</placeName><lb/>Monday night</dateline><lb/>
                    
                    <salute>My dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady
                            Drysdale,</persName></salute>
                </opener>
                <p>Your most kind letter is just like you. But indeed <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MissJames">Marian</persName> said truth – I can't
                    come – It will be pleasant though to think how kind you all were in asking me. – </p>
                <p>I go home North tomorrow for a good while: meaning to settle at <placeName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#WemyssBay">Wemyss Bay</placeName> – if I get the
                    chance of a wee cottage I have set my heart on. <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MissJames">Marian</persName> told me all about you
                    all. Every kind &amp; good wish to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LaneEdward"
                        >Dr.</persName> and <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LaneMary">Mrs.
                        Lane</persName> – &amp; the children - &amp; your own dear self. – </p>
                <p>I have been packing – &amp; it is quite past midnight – so goodbye.</p>
                <closer>Ever yours <choice>
                        <abbr>aff<hi rend="superscript">ec</hi></abbr>
                        <expan>affectionatley</expan>
                    </choice>
                    <signed>
                        <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMM. – </persName>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, 1863. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 6 April 2017 by Hannah Anderson Proofing of transcription 19 April 2017 by Kailey Fukushima TEI encoding 6 April 2017 by Hannah Anderson Proofing of TEI encoding 19 April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: June 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles .

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, 1863. Box 2 Folder 13

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Windsor Monday night My dear Lady Drysdale,

Your most kind letter is just like you. But indeed Marian said truth – I can't come – It will be pleasant though to think how kind you all were in asking me. –

I go home North tomorrow for a good while: meaning to settle at Wemyss Bay – if I get the chance of a wee cottage I have set my heart on. Marian told me all about you all. Every kind & good wish to Dr. and Mrs. Lane – & the children - & your own dear self. –

I have been packing – & it is quite past midnight – so goodbye.

Ever yours affec affectionatley DMM. –

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, 1863. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 6 April 2017 by Hannah Anderson Proofing of transcription 19 April 2017 by Kailey Fukushima TEI encoding 6 April 2017 by Hannah Anderson Proofing of TEI encoding 19 April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: June 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles .

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, 1863. Box 2 Folder 13

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Windsor Monday night My dear Lady Drysdale,

Your most kind letter is just like you. But indeed Marian said truth – I can't come – It will be pleasant though to think how kind you all were in asking me. –

I go home North tomorrow for a good while: meaning to settle at Wemyss Bay – if I get the chance of a wee cottage I have set my heart on. Marian told me all about you all. Every kind & good wish to Dr. and Mrs. Lane – & the children - & your own dear self. –

I have been packing – & it is quite past midnight – so goodbye.

Ever yours affec affectionatley DMM. –