Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Frederic Chapman</persName>, <date notBefore="1849" notAfter="1850" precision="high">1849.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2015</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>The Morgan Library and Museum</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>The Morgan Library and Museum</repository> <collection>Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman</collection> <idno>8610.4</idno> </msIdentifier> <head> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Frederic Chapman</persName>, <date notBefore="1849" notAfter="1850" precision="high">1849.</date> </head> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener> <salute>My dear Sir</salute> </opener> <p>Many thanks for your cheque – I don’t understand the “<placeName ref="CraikSiteIndex.xml#StationersHall"><choice> <sic>Stationer’s Hall</sic> <reg resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Stationers' Hall</reg> </choice></placeName>” mystery you allude to – but will sign anything you tell me.</p> <p>I am so heartily glad you are satisfied with the book’s progress – You may <choice> <sic>sure</sic> <reg resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">be sure</reg> </choice> I am using effort & taking every care to make our second venture equally satisfactory.</p> <closer>Believe me, dear Sir<lb/> Very sincerely <choice> <abbr>yrs</abbr> <expan>yours</expan> </choice> <lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMMulock – </persName><lb/></signed></closer> </div> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.4 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849. Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. My dear Sir Many thanks for your cheque – I don’t understand the “ Stationer’s Hall Stationers' Hall ” mystery you allude to – but will sign anything you tell me. I am so heartily glad you are satisfied with the book’s progress – You may sure be sure I am using effort & taking every care to make our second venture equally satisfactory. Believe me, dear Sir Very sincerely yrs yours DMMulock – ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.4 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849. Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. My dear Sir Many thanks for your cheque – I don’t understand the “ Stationer’s Hall Stationers' Hall ” mystery you allude to – but will sign anything you tell me. I am so heartily glad you are satisfied with the book’s progress – You may sure be sure I am using effort & taking every care to make our second venture equally satisfactory. Believe me, dear Sir Very sincerely yrs yours DMMulock – Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 1849.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Jaclyn Carter (Transcription March-April 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription June-July 2015 by)Jaclyn Carter (TEI encoding March-April 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2015Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: Morgan04.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Morgan Library and Museum, New York