The Devonshire Manuscript

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
    xmlns:math="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Draft of The Devonshire Manuscript (British Library Add.MS 17492): a Machine
                    Readable Transcription</title>
                <funder>Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</funder>
                <funder>Canadian Foundation for Innovation</funder>
                <funder>Malaspina University-College Research Fund</funder>
                <funder>University of Victoria</funder>
                <funder>Text Analysis Portal for Research</funder>
                <principal>R.G. Siemens</principal>
                <respStmt>
                    <resp>principal researcher and editor</resp>
                    <name key="RGS">R.G. Siemens</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>header created by</resp>
                    <name key="BB">Barbara Bond</name>
                    <name key="KA">Karin Armstrong</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>transcribed by</resp>
                    <name key="BB">Barbara Bond</name>
                    <name key="JP">Jonathan Podracky</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>collated by</resp>
                    <name key="BB">Barbara Bond</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>verified by</resp>
                    <name key="BB">Barbara Bond</name>
                    <name key="RGS">R.G. Siemens</name>
                    <name key="AC">Arianna Ciula</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>translation of Italian and Latin fragments</resp>
                    <name key="AC">Arianna Ciula</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>converted to TEI P5</resp>
                    <name key="EH">Eric Haswell</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>P5 version <date>January 2007</date></edition>
                <respStmt>
                    <resp>editor</resp>
                    <name key="RGS">R.G. Siemens</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>converted to TEI P5</resp>
                    <name key="EH">Eric Haswell</name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>encoding using P5 guidelines</resp>
                    <name key="KA">Karin Armstrong</name>
                    <name key="MH">Martin Holmes</name>
                </respStmt>
            </editionStmt>
            <extent>534 KB</extent>
            <publicationStmt>
                <publisher>Iter</publisher>
                <publisher>Medieval and Renaissance Texts and Studies</publisher>
                <availability>
                    <p>Available upon request for teaching and academic purposes only, if
                        distributed with the header information provided.</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <repository>British Library</repository>
                        <idno>MS Add. 17,492</idno>
                        <msName>Devonshire Manuscript</msName>
                        <msName>LDev</msName>
                    </msIdentifier>
                    <msContents>
                        <msItem corresp="#LDev001-TM1479">
                            <locus>f. 2r</locus>
                            <title>Take hede be tyme leste ye be spyede</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev002-TM108">
                            <locus>f. 2v-</locus>
                            <title>O cruell causer of vndeserrved chaynge</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev003-TM1039-TP1162">
                            <locus>f. 3r</locus>
                            <title>My harte I gave the not to do it paine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev004-TM1067-TP1173">
                            <locus>f. 3v</locus>
                            <title>My pen take payn a lytyll space</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev005-TM217">
                            <locus>ff. 4r-4v</locus>
                            <title>At last withdrawe yowre cruellte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev006-TM1761">
                            <locus>f. 5r</locus>
                            <title>To wette yowr Iye withouten teare</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev007-TM663">
                            <locus>f. 6r</locus>
                            <title>I lowe lovyd and so doithe she</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev008-TM1468">
                            <locus>ff. 6v-7r</locus>
                            <title>Suffryng in sorow in hope to attayn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev009-TM1034">
                            <locus>f. 7v</locus>
                            <title>My ferefull hope from me ys fledd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev010-TM2039">
                            <locus>f. 8r</locus>
                            <title>Yowre ferefull hope cannot prevayle</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev011-TM279">
                            <locus>ff. 8v-9r</locus>
                            <title>Bownd am I now &amp; shall be styll</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev012-TM401">
                            <locus>ff. 9v-10r</locus>
                            <title>Farewell all my wellfare</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev013-TM994">
                            <locus>f. 10v</locus>
                            <title>May not thys hate from the estarte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev014-TM570">
                            <locus>f. 11r</locus>
                            <title>Yff I had sufferd thys to yow vnware</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev015-TM1532">
                            <locus>f. 11v</locus>
                            <title>The hart &amp; servys to yow profferd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev016-TM218">
                            <locus>f. 12r</locus>
                            <title>At most myscheffe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev017-TM1824">
                            <locus>ff. 12v-13r</locus>
                            <title>What menythe thys when I lye alone</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev018-TM1316">
                            <locus>f. 13v</locus>
                            <title>Pacyence tho I have not</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev019-TM824">
                            <locus>f. 14r</locus>
                            <title>ys yt possyble</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev020-TM1061-TP1168">
                            <locus>ff. 14v-15r</locus>
                            <title>My lute awake performe the last labor</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev021-TM104">
                            <locus>ff. 15v-16r</locus>
                            <title>Alas poore man what hap have I</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev022-TM991-TP1117">
                            <locus>f. 16v</locus>
                            <title>Marvell nomore Altho</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev023-TM164">
                            <locus>f. 17r</locus>
                            <title>And wylt thow leve me thus</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev024-TM1491">
                            <locus>f. 17v</locus>
                            <title>That tyme that myrthe dyd stere my shypp</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev025-TM1586-TP1825">
                            <locus>f. 18r</locus>
                            <title>The restfull place Revyver of my smarte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev026-TM123">
                            <locus>f. 18v</locus>
                            <title>All women have vertues noble &amp; excelent</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev027-TM1829">
                            <locus>f. 19r</locus>
                            <title>What no perde ye may be sure</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev028-TM1636-TP2094">
                            <locus>f. 19v</locus>
                            <title>Was neuer yet fyle half so well fylyd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev029-TM418-BR813.6">
                            <locus>f. 20r</locus>
                            <title>As power &amp; wytt wyll me Assyst</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev030-TM1449">
                            <locus>f. 20v</locus>
                            <title>Sum tyme I syghe sumtyme I syng</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev031-TM1315">
                            <locus>f. 21r</locus>
                            <title>Pacyence of all my smart</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev032">
                            <locus>f. 21r</locus>
                            <title>Who wold haue euer thowght</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev033-TM766">
                            <locus>ff. 21v-22r</locus>
                            <title>In faythe methynkes yt ys no Ryght</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev034-TM1546">
                            <locus>f. 22v</locus>
                            <title>The knot which fyrst my hart dyd strayn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev035-TM85-BR13.8">
                            <locus>f. 22v</locus>
                            <title>He Robyn gentyll robyn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev036-TM117">
                            <locus>f. 22v</locus>
                            <title>A wel I hawe at other lost</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev037-TM1546">
                            <locus>ff. 23r-23v</locus>
                            <title>The knot which fyrst my hart did strayn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev038-TM85-BR13.8">
                            <locus>ff. 24r-24v</locus>
                            <title>Hey Robyn Ioly Robyn tell me</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev039-TM843">
                            <locus>ff. 24v-25r</locus>
                            <title>It was my choyse It Was my chaunce</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev040-TM1110">
                            <locus>f. 26r</locus>
                            <title>Now may I morne as one off late</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev041-TM2010-BR4201.6">
                            <locus>f. 26v</locus>
                            <title>Wyth sorowful syghes and wondes smart</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev042-TM1836">
                            <locus>f. 27r</locus>
                            <title>What thyng shold cawse me to be sad</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev043-TM105">
                            <locus>f. 27v</locus>
                            <title>Alas that men be so vngent</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev044-TM1938">
                            <locus>f. 28r</locus>
                            <title>Who hath more cawse for to complayne</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev045-TM669">
                            <locus>f. 28v</locus>
                            <title>I may well say with Ioyfull harte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev046-TM1765">
                            <locus>f. 29r</locus>
                            <title>To yowr gentyll letters an answere to resyte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev047-Troilus">
                            <locus>f. 29v</locus>
                            <title>And now my pen alas wyth wyche I wryte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev047.1-Troilus">
                            <locus>f. 29v</locus>
                            <title>O very lord o loue o god alas</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev047.2-Troilus">
                            <locus>f. 30r</locus>
                            <title>O ye louers that hygh vpon the whele</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev048-TM843">
                            <locus>f. 30v</locus>
                            <title>It was my choyse yt was no chaunce</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev049-TM1465-TP1640">
                            <locus>f. 31r</locus>
                            <title>Suche Wayn thowght / as wonted to myslede me /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev050-TM1439-TP2078">
                            <locus>f. 32r</locus>
                            <title>So vnwarely was never no man cawght /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev051-TM1546">
                            <locus>ff. 33r-33v</locus>
                            <title>The knott whych ffyrst my hart dyd strayn /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev052-TM717-TP831">
                            <locus>f. 34v</locus>
                            <title>Yff fansy wuld favour</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev053-TM1607-TP1854">
                            <locus>f. 35v</locus>
                            <title>The Wandryng gadlyng in the somer tyde /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev054-TM1554-TP1770">
                            <locus>f. 36v</locus>
                            <title>The lyvely sparkes that yssue frome those Iies /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev055-TM1700">
                            <locus>f. 37v</locus>
                            <title>Tho I can not yowr cruelte constrayne /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev056-TM1447-TP1621">
                            <locus>f. 38v</locus>
                            <title>Somtyme I fled the fyre that me brent /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev057-TM1816">
                            <locus>f. 39v</locus>
                            <title>What deth ys worse then thys /</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev058-TM1725">
                            <locus>f. 40r</locus>
                            <title>thy promese was to loue me best</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev059-TM682">
                            <locus>ff. 40v-41r</locus>
                            <title>I se the change ffrom that that was</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev060-TM1632">
                            <locus>f. 41r</locus>
                            <title>ther ys no cure ffor care off miyd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev061-TM175">
                            <locus>ff. 41r-41v</locus>
                            <title>as ffor my part I know no thyng</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev063-TM1745-TP2028">
                            <locus>ff. 42r-42v</locus>
                            <title>to my meshap alas I ffynd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev064-TM1090">
                            <locus>f. 43r</locus>
                            <title>how shold I / be so plesant</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev066-TM1827">
                            <locus>ff. 43r-44r</locus>
                            <title>what nedythe lyff when I requyer</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev067-TM161">
                            <locus>f. 44r</locus>
                            <title>and thys be thys ye may</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev068-TM1739">
                            <locus>f. 44v</locus>
                            <title>Too yoye In payne my will</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev069-TM732">
                            <locus>ff. 45r-46r</locus>
                            <title>Yff reason govern fantasye</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev070-TM1819">
                            <locus>ff. 46v-47r</locus>
                            <title>What helpythe hope of happy hape</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev071-TM1668">
                            <locus>f. 47v</locus>
                            <title>This rotyd greff will not but growe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev072-TM569">
                            <locus>ff. 47v-48r</locus>
                            <title>Hartte aprest with dessperott thought</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev073-TM1432-TP1599">
                            <locus>ff. 49r-50v</locus>
                            <title>So feble is the therd that dothe the burden staye</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev074-TM453">
                            <locus>f. 51r</locus>
                            <title>ffull well yt maye be sene</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev075-TM1407">
                            <locus>ff. 51v-52r</locus>
                            <title>Syns love ys suche that as ye wott</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev076-TM914">
                            <locus>f. 52v</locus>
                            <title>Lo how I seke &amp; sew to haue</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev077-TM1056">
                            <locus>f. 53r</locus>
                            <title>My loue ys lyke vnto theternall fyre</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev078-TM1409">
                            <locus>f. 53r</locus>
                            <title>Syns so ye please to here me playn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev079-TM724">
                            <locus>f. 53v</locus>
                            <title>Yf in the worlde there be more woo</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev080-TM1112">
                            <locus>f. 54r</locus>
                            <title>Now must I lerne to lyue at rest</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev081-TM431">
                            <locus>f. 54v</locus>
                            <title>fforget not yet the tryde entent</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev082-TM1160-TP1288">
                            <locus>ff. 55r-55v</locus>
                            <title>o happy dames that may enbrayes</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev083">
                            <locus>f. 57r</locus>
                            <title>My hope is yow for to obtaine,</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev084-TM1866">
                            <locus>f. 58r</locus>
                            <title>when I bethynk my wontet ways</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev085-TM1205">
                            <locus>f. 58v</locus>
                            <title>O myserable sorow withowten cure</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev086-TM1446">
                            <locus>f. 58v</locus>
                            <title>Sum summ say I love sum say I moke</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev087-TM1042">
                            <locus>ff. 58v-59r</locus>
                            <title>my hart ys set not remove</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev088-TM1866">
                            <locus>f. 59r</locus>
                            <title>wan I be thyng my wontyd was</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev089-TM915">
                            <locus>f. 59r</locus>
                            <title>lo in thy hat thow hast be gone</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev090-TM1995">
                            <locus>f. 59v</locus>
                            <title>Wyly no dought ye be a wry</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev091-TM1768">
                            <locus>f. 59v</locus>
                            <title>To dere is bowght the doblenes</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev092-Troilus">
                            <locus>f. 59v</locus>
                            <title>for thylke grownde that bearyth the wedes wycke</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev093-TM1744">
                            <locus>f. 60r</locus>
                            <title>to men that knows ye not</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev094-TM1006">
                            <locus>f. 60v</locus>
                            <title>Myn vnhappy chaunce / to home shall I playn</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev095-TM471-TP468">
                            <locus>f. 61v</locus>
                            <title>Go burnynge siths vnto the frosen hert</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev096-TM399">
                            <locus>ff. 61v-62r</locus>
                            <title>ffanecy fframed my hart ffurst</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev097-TM399">
                            <locus>f. 62r</locus>
                            <title>fancy framed my hart ffrust</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev098-TM783">
                            <locus>f. 62v</locus>
                            <title>In places Wher that I company</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev099-TM735">
                            <locus>f. 63v</locus>
                            <title>If that I cowlde in versis close</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev100-TM272">
                            <locus>ff. 64r-64v</locus>
                            <title>blame not my lute for he must sownde</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev101-TM1042">
                            <locus>f. 65r</locus>
                            <title>my hart ys set nat to remowe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev102-TM629">
                            <locus>f. 65r</locus>
                            <title>I ame not she be prowess off syt</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev103-TM1002">
                            <locus>f. 65v</locus>
                            <title>myght I as well within my song be lay</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev104-TM1734">
                            <locus>f. 65v</locus>
                            <title>to cowntarffete a mery mode</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev105-TM1002">
                            <locus>f. 66r</locus>
                            <title>Myght I as well within my songe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev106-TM1580">
                            <locus>f. 66r</locus>
                            <title>The pleasaunt beat of swet Delyte Dothe blynd</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev107">
                            <locus>f. 67v</locus>
                            <title>am el mem</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev108-TM1595">
                            <locus>f. 67v</locus>
                            <title>the sueden ghance ded mak me mves</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev110-TM1079-TP1187">
                            <locus>ff. 68r-68v</locus>
                            <title>my ywtheffol days ar past</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev111-TM1731">
                            <locus>f. 69r</locus>
                            <title>To cause accorde or to agree</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev112-TM118-TP104">
                            <locus>f. 69r</locus>
                            <title>All yn the sight my lif doth hole depende</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev113-TM254-TP227">
                            <locus>f. 69v</locus>
                            <title>Beholde love thye powre how she despisith</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev114-TM1686">
                            <locus>f. 69v</locus>
                            <title>thou haste no faith of him that eke hath none</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev115-TM1644-TP1894">
                            <locus>ff. 69v-70r</locus>
                            <title>Theye fle from me that some tyme ded me seke</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev116-TM304-TP295">
                            <locus>f. 70r</locus>
                            <title>Ceaser whan the traytor of egipte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev117-TM713">
                            <locus>f. 70v</locus>
                            <title>yf chaunse assignid</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev118-TM1322-TP1462">
                            <locus>ff. 70v-71r</locus>
                            <title>perdye I saide yt not</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev119-TM1314">
                            <locus>f. 71r</locus>
                            <title>patiens for my devise</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev120-TM648">
                            <locus>f. 71v</locus>
                            <title>I have sought long with stedfastnesse</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev121-TM1081-TP1189">
                            <locus>f. 71v</locus>
                            <title>Nature that gave the bee so fete agrace</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev122-TM1762">
                            <locus>f. 71v</locus>
                            <title>to wishe and wante and not obtaine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev123-TM1296-TP1429">
                            <locus>f. 71v</locus>
                            <title>Ons me thoght ffortune me kist</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev124-TM1362-TP1520">
                            <locus>f. 72r</locus>
                            <title>Resounde my voyse ye woodes that herithe me plaine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev125-TM1523">
                            <locus>f. 72r</locus>
                            <title>The fruite of all the seruise that I serue</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev126-TM1413">
                            <locus>f. 72v</locus>
                            <title>Sins ye delight to kno</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev127-TM1794-TP2086">
                            <locus>f. 72v</locus>
                            <title>Venus thorns that are so sharp and kene</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev128-TM763">
                            <locus>f. 72v</locus>
                            <title>Ineternum I was ons determined</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev129-TM897">
                            <locus>f. 73r</locus>
                            <title>Lyk as the swanne towardis her dethe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev130-TM742">
                            <locus>f. 73r</locus>
                            <title>Yf with complaint the paine might be exprest</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev131-TM350-TP344">
                            <locus>f. 73r</locus>
                            <title>Cruell desire my master and my foo</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev132-TM1400-TP1565">
                            <locus>f. 73r</locus>
                            <title>She sat and sewid that hathe done me the wronge</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev133-TM1937-TP2123">
                            <locus>f. 73r</locus>
                            <title>Who hathe harde of such tyrannye before</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev134-TM2025">
                            <locus>f. 73v</locus>
                            <title>Ye know my herte my ladye dere</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev135-TM1415">
                            <locus>f. 73v</locus>
                            <title>Sins you will nedes that I shall sing</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev136-TM1296-TM1429">
                            <locus>ff. 73v-74r</locus>
                            <title>Ons me thought fortune me kiste</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev137-TM325">
                            <locus>f. 74r</locus>
                            <title>comforte thy self my wofull herte</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev138-TM1816">
                            <locus>f. 74r</locus>
                            <title>What dethe is worsse then this</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev139-TM532-TP560">
                            <locus>f. 74r</locus>
                            <title>I am not ded altho I had a falle</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev140-TM1046">
                            <locus>f. 74v</locus>
                            <title>My hope alas hath me abusid</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev141-TM995">
                            <locus>f. 74v</locus>
                            <title>Me list no more to sing</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev142-TM402-TP390">
                            <locus>f. 75r</locus>
                            <title>Nowe fare well love and theye lawes forever</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev143-TM428">
                            <locus>f. 75r</locus>
                            <title>ffor to love her for her lokes lovelye</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev144-TM1748">
                            <locus>ff. 75r-75v</locus>
                            <title>To Rayle or geste ye kno I vse yt not</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev145-TM1039-TP1162">
                            <locus>f. 75v</locus>
                            <title>My herte I gave the not to do yt paine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev146-TM1543">
                            <locus>f. 75v</locus>
                            <title>The Ioye so short alas the paine so nere</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev147-TM376-TP359">
                            <locus>f. 75v</locus>
                            <title>Eche man telles me I chaunge of my devise</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev148-TM962">
                            <locus>ff. 75v-76r</locus>
                            <title>Payne of all payne the most grevos paine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev149-TM877">
                            <locus>f. 76v</locus>
                            <title>lament my losse my labor and my payne</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev150-TM1831">
                            <locus>f. 77r</locus>
                            <title>what shulde I saye</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev151-TM1091">
                            <locus>ff. 77r-77v</locus>
                            <title>not long agoo</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev152-TM465">
                            <locus>f. 77v</locus>
                            <title>Gyve place all ye that dothe reioise</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev153-TM357">
                            <locus>f. 77v</locus>
                            <title>Dyvers dothe vse as I have hard &amp; kno</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev154-TM1561">
                            <locus>f. 77v</locus>
                            <title>the losse is small to lose suche on</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev155-TM1459">
                            <locus>f. 78r</locus>
                            <title>Spight hathe no powre to make me sadde</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev156-TM1078-BR2281.5">
                            <locus>f. 78v</locus>
                            <title>Grudge on who liste this ys my lott</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev157-TM434">
                            <locus>f. 78v</locus>
                            <title>ffortune dothe frown</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev158-TM83">
                            <locus>f. 78v</locus>
                            <title>A my herte a what eilith the</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev159-TM526">
                            <locus>f. 78v</locus>
                            <title>hate whom ye list for I kare not</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev160-TM501">
                            <locus>ff. 79r-79v</locus>
                            <title>Greting to you bothe yn hertye wyse</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev161-TM1059-TP1167">
                            <locus>f. 79v</locus>
                            <title>Mye love toke skorne my servise to retaine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev162-TM1483">
                            <locus>f. 79v-80r</locus>
                            <title>Tanglid I was yn loves snare</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev163-TM926">
                            <locus>f. 80r</locus>
                            <title>lengre to muse</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev164-TM948">
                            <locus>f. 80v</locus>
                            <title>love doth againe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev165-TM2008">
                            <locus>f. 81r</locus>
                            <title>Wythe seruing still</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev166-TM1093">
                            <locus>f. 81r-81v</locus>
                            <title>now all of chaunge</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev167-TM370-TP356">
                            <locus>f. 81v</locus>
                            <title>Dryven bye desire I dede this dede</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev168-TM618">
                            <locus>f. 81v</locus>
                            <title>I abide and abide and better abide</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev169-TM55">
                            <locus>ff. 81v-82r</locus>
                            <title>Absens absenting causithe me to complaine</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev170-TM640-TP740">
                            <locus>ff. 82r-82v</locus>
                            <title>I finde no peace and all my warre is donne</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev171-TM1313">
                            <locus>f. 82v</locus>
                            <title>patiens for I haue wrong</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev172-TM1901">
                            <locus>ff. 82v-83r</locus>
                            <title>whan that I call vnto my mynde</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev173-TM1743">
                            <locus>ff. 83r-83v</locus>
                            <title>To make an ende of all this strif</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev174-TM1989">
                            <locus>f. 84r</locus>
                            <title>Wyll ye se / What Wonderous love hathe wrought</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev175-TM342">
                            <locus>f. 84v</locus>
                            <title>Deme as ye list vppon goode cause</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev176-TM624-BR1270.2">
                            <locus>f. 85r</locus>
                            <title>I am as I am and so wil I be</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev177-TM1005-TP1135">
                            <locus>ff. 85v-87r</locus>
                            <title>My nowne Iohn poyntz . sins ye delight to know</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev178-TM1063-TP1171">
                            <locus>f. 87v</locus>
                            <title>My mothers maides . when they dyd sow or spin</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev179-TM1114">
                            <locus>f. 88r</locus>
                            <title>now that ye be assemblled heer</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev180-Cupid">
                            <locus>f. 89v</locus>
                            <title>Womans harte vnto no creweltye</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev181-Cupid">
                            <locus>f. 89v</locus>
                            <title>ys thys afayre avaunte / ys thys honor</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev182-Remedy">
                            <locus>f. 90r</locus>
                            <title>yff all the erthe were parchment scrybable</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev183-La_Belle">
                            <locus>f. 90r</locus>
                            <title>O marble herte and yet more harde perde</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev184-La_Belle">
                            <locus>f. 90r</locus>
                            <title>Alas what shuld yt be to yow preiudyce</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev185-Cupid">
                            <locus>f. 91r</locus>
                            <title>how frendly was medea to Iason</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev186-Annelida">
                            <locus>f. 91r</locus>
                            <title>for thowgh I had yow to morow agayne</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev187-Troilus">
                            <locus>f. 91r</locus>
                            <title>yff yt be so that ye so creuel be</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev187.5-Troilus">
                            <locus>f. 91v</locus>
                            <title>Wo worthe the fayre gemme vertulesse</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev188-Troilus">
                            <locus>f. 91v</locus>
                            <title>for loue ys yet the moste stormy lyfe</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev189-Troilus">
                            <locus>f. 91v</locus>
                            <title>Also wyckyd tonges byn so prest</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev190-Troilus">
                            <locus>f. 92r</locus>
                            <title>And who that sayth that for to love ys vyce</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev191">
                            <locus>f. 93r</locus>
                            <title>Stoppe me of my</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev191.1">
                            <locus>f. 93r</locus>
                            <title>for who so ends</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev191.1-Troilus">
                            <locus>f. 93r</locus>
                            <title>but now helpe god to quenche all thys sorow</title>
                        </msItem>
                        <msItem corresp="#LDev193">
                            <locus>f. 93r</locus>
                            <title>ffortyn ells</title>
                        </msItem>
                    </msContents>

                    <physDesc>
                        <objectDesc form="codex">
                            <supportDesc>
                                <support>
                                    <p> Small quarto <material>paper</material> composition-book
                                            (<ref>Remley 1994</ref>; <ref>Southall 1964</ref>). </p>
                                </support>
                                <extent> iv + 114 + vi </extent>
                                <foliation>
                                    <p>Folios renumbered 1-96 after acquisition by the British
                                        Museum. This renumbering begins at f3 and does not include
                                        leaves that are blank on both recto and verso (<ref>Remley
                                            1994</ref>; <ref>Southall 1964</ref>). Numbers appear in
                                        the upper right corner of recto pages.</p>
                                </foliation>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                        <handDesc>
                            <handNote xml:id="h1" corresp="#Baron">Hand 1</handNote>
                            <handNote xml:id="h1.1" corresp="#Baron">Hand 1?</handNote>
                            <handNote xml:id="h2" corresp="#Baron">Hand 2</handNote>
                            <handNote xml:id="h3" corresp="#Baron">Hand 3</handNote>
                            <handNote xml:id="h4" corresp="#Baron">Hand 4</handNote>
                            <handNote xml:id="h5" corresp="#Baron">Hand 5</handNote>
                            <handNote xml:id="h6" corresp="#Baron">Hand 6</handNote>
                            <handNote xml:id="h7" corresp="#Baron">Hand 7</handNote>
                            <handNote xml:id="h7.1" corresp="#Baron">Hand 7?</handNote>
                            <handNote xml:id="h8" corresp="#Baron">Hand 8</handNote>
                            <handNote xml:id="h9" corresp="#Baron">Hand 9</handNote>
                            <handNote xml:id="MD" corresp="#Baron">Margaret Douglas</handNote>
                            <handNote xml:id="MS" corresp="#Baron">Mary Shelton</handNote>
                            <handNote xml:id="TH1" corresp="#Baron">Thomas Howard 1</handNote>
                            <handNote xml:id="TH2" corresp="#Baron">Thomas Howard 2</handNote>
                            <handNote xml:id="MF" corresp="#Baron">Mary (Howard) Fitzroy</handNote>
                            <handNote xml:id="HS" corresp="#Baron">Henry Stuart</handNote>
                            <handNote xml:id="h10" corresp="#Baron">Hand 10</handNote>
                            <handNote xml:id="h11" corresp="#Baron">Hand 11</handNote>
                            <handNote xml:id="h12" corresp="#Baron">Hand 12</handNote>
                            <handNote xml:id="h13" corresp="#Baron">Hand 13</handNote>
                            <handNote xml:id="unknown" corresp="#Baron">unidentified</handNote>
                        </handDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate
                                    notAfter="1525" notBefore="1559">earlier half of the 16th
                                    century</origDate>.</p>
                        </origin>
                        <provenance>
                            <p>Southall (1964) argues that the manuscript was acquired by Henry
                                Howard or Henry Fitzroy in approximately 1532. They later gave the
                                manuscript to Mary Fitzroy (nee Howard) who took it with her when
                                she went to live in Anne Boleyn's household in 1536. Following the
                                death of her husband in 1536, Mary Fitzroy returned to her father's
                                estate, leaving the manuscript with Mary Shelton. Between 1539 and
                                1540, the manuscript was shared by Mary Fitzroy (who had returned to
                                court in 1539) and Mary Shelton. During 1540, however, the
                                manuscript was in the hands of Margaret Douglas. Between 1541 and
                                1543, it is likely that the manuscript was in the joint possession
                                of Mary Fitzroy, Mary Shelton, and Margaret Douglas. After 1545, the
                                manuscript was in the hands of Margaret Douglas and later passed
                                into the possession of her son, Henry Stuart, Lord Darnley.
                                Eventually, the manuscript was deposited in Chatsworth House, the
                                seat of the Dukes of Devonshire.</p>
                            <p>The manuscript was part of the Devonshire Collection until it was
                                borrowed by G. F. Nott and sold with Nott's library in 1842.</p>
                            <p>
                                <ref>(Southall 1964)</ref>
                            </p>
                        </provenance>
                        <acquisition>Purchased by the British Museum in 1848 (<ref>Southall
                                1964</ref>).</acquisition>
                    </history>
                    <msPart>
                        <altIdentifier>
                            <idno>Fragment 1</idno>
                        </altIdentifier>
                        <p>Identified by Erik Kwakkel.</p>
                        <p>Two fragments from a fifteenth-century Latin edition of the <title>Codex
                                Justinianus</title> that were likely used to reinforce the spine of
                            the Devonshire MS (<ref>Remley 1994</ref>; <ref>Southall 1964</ref>).
                            These fragments were pasted on endpapers in the nineteenth century and
                            included with the Devonshire MS. At least one fragment contains text
                            from Book 7, Section 62.32, "Emperors Theodosius and Valentinian."</p>
                        <p>References: English --
                            http://uwacadweb.uwyo.edu/blume&amp;justinian/default.asp; Latin --
                            http://webu2.upmf-grenoble.fr/Haiti/Cours/Ak/Corpus/CJ7.htm</p>
                    </msPart>
                </msDesc>
            </sourceDesc>

        </fileDesc>
        <encodingDesc>

            <projectDesc>
                <p>The project is to transcribe, encode, and publish, for the first time in its
                    entirety, the Devonshire MS. (B.L. Addl. 17492) in parallel print and electronic
                    editions.</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <correction>
                    <p>The transcription is based on two forms of a document. The base-text was a
                        microfilm of the manuscript supplied by the British Library, from which a
                        paper print and scanned images were produced. The initial transcriptions
                        were made with those two forms of the document, but the final transcription
                        was done with reference to the manuscript itself. Two transcriptions were
                        created, in a blind process. Collation of the two proved unfeasible by
                        electronic means, so this was done by eye and hand. Once the two were
                        collated, a good rough draft transcription was produced, and the variants
                        were resolved as far as possible using expanded paper prints with references
                        to the images, as necessary. Remaining areas of uncertainty were resolved
                        with reference to the manuscript. </p>
                    <p>As far as is possible, a diplomatic edition is intended, so there is a strong
                        orientation towards the physical appearance of each page, including
                        recording such aspects as indentations, centring, brackets, and spaces. All
                        omissions, truncations, deletions, etc. in the original are retained. Text
                        that is indecipherable is marked by the use of the &lt;gap&gt; element. The
                        choice element, containing &lt;orig&gt; or &lt;sic&gt; paired with
                        &lt;expan&gt; or &lt;corr&gt; marks text that is in some way possibly
                        erroneous, idiosyncratic, or easily misunderstood with a clarification. Not
                        marked are ligatures, dropped &#145;r&#146;, long &#145;s&#146;, situations
                        in which lines are placed over words or letter combinations. </p>
                    <p>Punctuation in the copy-text, although minimal, is retained. Most often, a
                        virgule is the only punctuation used. Half-virgules are not distinguished
                        from full virgules. Carets (denoting a correction - often superscript -
                        inserted by a scribe) are included and inverse carets are marked with an
                        editorial note. In one situation, a punctuation mark is used for which there
                        is no ASCII symbol. As a temporary expedient an editorial note and
                        description marks the instance.</p>
                </correction>
                <normalization method="markup">
                    <p>Spelling is not modernized. The symbol, that in the early Tudor secretary
                        hand (which Petti calls a Tironian nota &#145;et&#146; - see page 23)
                        denotes 'and' is normalized as an ampersand. The transcription distinguishes
                        between the individual scribe's use of the letters &#145;u&#146; and
                        &#145;v&#146;, &#145;i&#146; and &#145;j&#146;, and &#145;vv&#146; and
                        &#145;w&#146;. Unusual usages are noted. eg. majuscule &#145;s&#146; where
                        miniscule is expected, initial &#145;s&#146; in terminal position. Not
                        marked are: ligatures, dropped &#145;r&#146;, long &#145;s&#146;, situations
                        in which lines are placed over words or letter combinations. For clarity,
                        when a usage is highly unusual, the word is identified with a specialized
                        element tag that gives both the original text as content and a regularized
                        version as an attribute value, using the element &lt;orig&gt; and attributes
                        reg= and resp= within a &lt;choice&gt; element. </p>
                    <p>Abbreviations (eg. elided letters) and expansions (brevigraphs and
                        contractions) are marked as such in both their contracted and expanded
                        forms. Words, wordforms, or compounded words in which letters are elided by
                        the scribe are designated as abbreviations and encoded with the element
                        &lt;abbr&gt; and the attribute expan= recording both the construction of the
                        original and the expanded format. Words or characters that indicate that
                        letters have been omitted by the use of scribal marks or superscripted
                        characters, or that are understood to be standard abbreviations for the
                        time, are encoded with the element &lt;expan&gt; and the attribute abbr=
                        giving both the expanded form and a description of the contracted form.
                        Editorial notes further describe especially unusual scribal usages. The
                        expanded form is given in modernized spelling, since spelling was unfixed at
                        the time and several permutations are equally valid. Also, scribes use the
                        same form to indicate one of several possible meanings, therefore the
                        expanded form is based on a study of the context.</p>
                    <p>Whatever form is used to describe the abbreviation is less important than
                        consistency in application and availability of the codes used. As a
                        placeholder until such time as entities to describe the forms of brevigraphs
                        are designated or a full description is possible in Unicode, the Renaissance
                        Electronic Text (RET) codes have been used to describe the abbreviation,
                        since they are robust, descriptive, based on scholarly evidence, and
                        available (Lancashire). It has been necessary to extend and adapt those
                        codes, after due consideration of scribal preferences, consultation with
                        respected authorities on early handwriting (Cappelli, Petti), and
                        examination of the context in which a scribe uses a particular abbreviation.
                        (See accompanying file for additions and changes).</p>
                    <p>The element &lt;del&gt; is applied to text that is in some way indicated by a
                        scribe to have been cancelled or deleted, with the use of the attribute
                        type= to indicate the nature of the deletion. The most common reason is a
                        &#145;cross-out&#146;, which is a penstroke (or strokes) that have been
                        applied over text, crosswise or slantwise. The element &lt;add&gt; is
                        applied to text that is inserted or added (either at the time by the
                        originating hand, as in the case of deletions and self-corrections or later
                        by an annotating/correcting hand in which case there is an accompanying
                        &lt;handShift/&gt; indication) to text, with place attribute to describe
                        placement, if not inline, and the attribute rend= (rendition) to describe
                        situations of overwriting. In situations where a scribe forms a character
                        and then writes over it or changes it to form a different character, the
                        cancelled character is described as &#145;overwritten&#146; and the
                        replacement character is described as &#145;overwritten.&#146; When a line
                        is deleted or is a false start, the line is not given a line number.
                        Instead, the corresp attribute is used to tie the deletion or fast start to
                        the replacement line.</p>
                    <p>Scribal corrections or additions within the body of the text are
                        distinguished from annotations, which are encoded with the element
                        &lt;note&gt; and the attribute type= with a description of
                        &#145;annotation&#146; to distinguish scribal notes from editorial notes,
                        which are encoded with the element &lt;note&gt; and the attribute type= with
                        a description of &#145;editorial.&#146; In addition, scribal annotations
                        carry the attribute place= with a description of their situation on the
                        page, or relative to the poetic unit. The presence of annotations is noted
                        in the &lt;head&gt; section of each &lt;div&gt; and, if the hand is not the
                        main scribal hand, a &lt;handShift/&gt; element marks the shift. </p>
                    <p>In some cases, characters are placed superscript to the baseline that may or
                        may not indicate abbreviations. They are not retroactive additions to the
                        text, so much as characters written in a distinctive manner, therefore, the
                        element &lt;c&gt; is used together with an attribute rend= and a description
                        of how/where the character is placed (most often superscript).</p>
                    <p>Personal names of historical interest, mostly of poets or scribes, are
                        identified as such and refer back to a &lt;listPerson&gt; item using a key
                        tag. Within the listPerson descriptions, each person is identified with a
                        ref pointer using the Library of Congress Authority number, and a second URI
                        ref to the Dictionary of National Biography. Modern researchers or scholars
                        who are referred to in the text, including the project team, are listed in a
                        second listPerson element, with the attribute of type="modern". When names
                        or initials appear within the text, often as a subscript to an entry
                        (possibly indicating authorship or responsibility), an editorial note gives
                        the probable identification of that individual. Each name so identified is
                        within a &lt;name&gt; element, with the attribute key. In some cases, a name
                        or initial is used to indicate authorship; in those instances, the attribute
                        type="author" was added to the name tag.</p>
                    <p>The element &lt;note&gt; is used for additions to the text that are marginal
                        and for editorial notes. They are delineated by first, type (editorial,
                        annotation, scribal), and secondly, place on the page (in the case of an
                        annotation). </p>
                    <p>The element &lt;gap&gt; records the (possibly temporary) unavailability of a
                        transcription, implying indecipherability, for one reason or another:
                        faintness, obliteration (for example, by an ink blotch), deletion (when it
                        so thorough that the deleted letters cannot be deciphered), invisibility
                        (when the letters enter the spine of the book, erased, or torn. The extent
                        of the indecipherable section is not recorded. The element &lt;supplied&gt;
                        records instances in which a character is supplied by the editor on
                        reasonable grounds that it exists. The element &lt;unclear&gt; is used to
                        identify a transcription that is difficult to ascertain. The element
                        &#147;damage&#148; is used for occasions where the text has suffered some
                        damage, most usually due to ink blots. The element &lt;space&gt; is used to
                        record deliberate gaps left by the scribes, with attribute of extent, with
                        the value indicating the approximate number of characters or lines. </p>
                </normalization>
                <segmentation>
                    <p>In line with the orientation toward the physical aspect of the manuscript,
                        graphical and bibliographical descriptions form an important component of
                        the file. For example, we record details of page presentation, such as torn
                        pages and a repaired leaf and we recognize of the former position of a page.
                        For instance, what was once likely to have been the inside front cover,
                        before the manuscript was rebound (at an unknown time) is noted as such.
                        Besides the description of such presentational aspects on a page as
                        centring, indentation, brackets, and spaces, for example, a scribe&#146;s
                        use of facing pages (on which some poems are placed in their entirety) is
                        noted. The element &lt;hi&gt; with the attribute rend= designates letters or
                        passages that are in some way graphically distinct from the text, as in the
                        case of abnormally large or elaborate capital letters or characters that are
                        placed in a supralinear position relative to the baseline, for instance. </p>
                    <p>British Library stamps are not recorded, however, the numbering system
                        presumably applied by the library staff, which appears as a nineteenth
                        century inked Arabic numeral on the upper right corner of the recto side of
                        many leaves is used. Another numbering system is visible in some places, but
                        it is not recorded at this time. The British Library numbering system is
                        used as the basis to identify each side of each leaf. For example, the
                        library did not number leaves on which no writing appears, therefore, a
                        number was applied by reference to the number on the recto leaf preceding
                        the unnumbered leaves. Also, the numbers for the verso side of each leaf are
                        derived with reference to the recto designation. </p>
                    <p>The text as a whole is divided into segments by the use of specialized
                        element tags that record the division points that mark the boundaries
                        between sections, known as milestone type element tags, with reference to
                        the TEI Guidelines (6.9.3). For example, the point at which the text
                        continues on a different page is marked (&lt;pb/&gt;) with an attribute
                        value n= that gives the number and leaf side of the new page. Similarly,
                        when a scribe divides the text into columns, the point at which a new column
                        begins is marked by a specialized element tag designed for that purpose
                        (&lt;cb/&gt;), with an attribute value of left or right. When a scribe
                        writes a line of text in other than poetic lines wholly contained on one
                        horizontal plane and in non-poetic units, a specialized element tag marks
                        the point at which a new graphical line begins (&lt;lb/&gt;). The exception
                        to this is situations in which the scribe places the last few words or word
                        that complete a poetic line above or below the graphical line before
                        starting a new poetic line. That part of the text is designated as a
                        &lt;seg&gt; (segment), with an attribute value giving its place. </p>
                    <p>Despite recognizing divisions into pages, columns, and graphical lines, the
                        principal orientation is into semantic units, poems, generally. The basic
                        unit within the text of the manuscript as a whole is the individual poem
                        (&lt;div&gt;), together with its associated material, such as scribal
                        annotations that appear in proximity to a poem and seem to refer to it. The
                        poetic entity includes some units that are not strictly poems, such as poem
                        fragments, anagram, annotation, figure, epigram, and some collective
                        divisions (&lt;ab&gt; [anonymous block]) in which occur a number of what
                        might be termed miscellaneous graffiti consisting of symbols, initials,
                        words, epigrams, and drawings. Despite the varied nature of the basic
                        division, it is here referred to as a poem.</p>
                    <p>Each poem has a descriptive section (&lt;head&gt;) in which the poem is
                        identified as to title (which is the incipit) and information such as
                        whether or not an author has been identified for that poem and how the poem
                        may have originated (as an excerpt or a translation, for instance), along
                        with, as mentioned, editorial notes on the hands and annotations, as well as
                        any descriptive information about the page orientation. Each poem has a
                        unique designator (id=) within the text. (In the title element,
                        abbreviations are silently expanded and capitals are not distinguished for
                        relative prominence.) That designator is composed of the in-house
                        abbreviation for the manuscript (LDev) together with its position within the
                        manuscript from to back, top to bottom, left to right of the manuscript as a
                        whole. For poems that have a standard index designation, that designation
                        (or designations, in the case of multiple designations in various indexes)
                        forms the second part of the unique identifier. The exception to that
                        general rule is made for the poems copied from Thynne's Chaucer, which would
                        otherwise have an unwieldy designator, therefore a shortened title is used
                        instead, comprised of the LDev locator and an abbreviated title. For
                        example, selections from Chaucer’s Troilus and Criseyde are designated as
                        id="LDev00-Troilus." Following is a list of the original long form and the
                        abbreviated versions: <list>
                            <item>LDev047-TP1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev047-Troilus</item>
                            <item>LDev047.1-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev047.1-Troilus</item>
                            <item>LDev047.2-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev047.2-Troilus</item>
                            <item>LDev092-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev092-Troilus</item>
                            <item>LDev180-TM339-TP333.5-BR666-BR1609.5-BR4217.6-BR1255 is
                                LDev180-Cupid</item>
                            <item>LDev181-TM339-TP333.5-BR666-BR1609.5-BR4217.6-BR1255 is
                                LDev181-Cupid</item>
                            <item>LDev182-TM1389-BR3084-BR1409.3-TP1549 is LDev182-Remedy</item>
                            <item>LDev183-TM517-BR1086-TP529 is LDev183-La_Belle</item>
                            <item>LDev184-TM517-BR1086-TP529 is LDev184-La_Belle</item>
                            <item>LDev185-TM339-TP333.5-BR666-BR1609.5-BR4217.6-BR1255 is
                                LDev185-Cupid</item>
                            <item>LDev186-TM1684-BR3670-TP1940.5 is LDev186-Annelida</item>
                            <item>LDev187-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev187-Troilus</item>
                            <item>LDev187.5-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev187.5-Troilus</item>
                            <item>LDev188-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev188-Troilus</item>
                            <item>LDev189-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev189-Troilus</item>
                            <item>LDev190-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev190-Troilus</item>
                            <item>LDev191.1-TM1510-BR3327-BR848.5-BR1418.5-BR2577.5-BR1422.1-BR1926.5-TP1702.5
                                is LDev191-1-Troilus</item>
                        </list></p>
                    <p>The text of the poem itself is contained within a stanza division (or
                        divisions, if there is more than one), using &lt;lg&gt; (linegroup). Each
                        stanza is numbered sequentially within the poem (unless there is only one).
                        The stanza divisions are according to standard indexes and modern editions
                        (if there is such an edition) because scribal practice is highly variable in
                        both the intention to divide the text into stanzas and the method of doing
                        so. For instance, it is not assumed that scribes leave spaces between
                        stanzas. Sometimes there is no indication as to where one stanza ends and
                        another begins. Sometimes scribes indicate internal divisions with marks in
                        the left margins, the use of majuscule characters, spaces between groupings,
                        or by aligning the first line of a stanza to the left compared to the
                        alignment of the other lines of that stanza. The existence and type of
                        stanza marking (or lack thereof) are described in editorial notes. When a
                        scribe&#146;s presentation of stanzaic divisions differs from that given in
                        standard indexes, the situation is recorded in an editorial note. </p>
                    <p>Each stanza is divided into poetic lines using &lt;l&gt; (poetic line), each
                        of which is numbered sequentially within the poem in an attribute value n=.
                        Lines that are aborted or deleted by a scribe but that are recognizably part
                        of the poem are numbered with half-numbers that indicate their position in
                        the sequence. Lines that are omitted (according to standard indexes and
                        modern editions) are indicated by a row of hyphens, numbered and noted as
                        omissions. Annotations are included as the content of an element
                        &lt;note&gt; with an attribute type="annotation" to distinguish them from
                        editorial notes that have an attribute type of "editorial" and scribal notes
                        that have an attribute type="scribal". Annotations also have an attribute
                        giving their place relative to the poem. Within annotations, if no line
                        divisions are noted by the use of &lt;seg&gt;, it is to be assumed that the
                        annotation is on one graphical line, unless it is marked as being placed
                        'inline.' The poetic lines are occasionally segmented to distinguish, for
                        example, resonant phrases and graphically displaced words and phrases (as
                        mentioned earlier). The element &lt;w&gt; (word) is occasionally used as an
                        alternative when one word is involved in the distinction.</p>
                    <p>The encoding of witnesses follows the practice of the main text, however, the
                        encoding is somewhat simplified. Only the relevant poems are included.
                        Capitalization, abbreviations, deletions, and annotations are recorded. Each
                        witness manuscript or print source is encoded in a single file, which
                        validates to the DTD of the main document. Each witness file can be
                        considered a satellite to the main document file.</p>
                    <p>The header section (which is also simplified) of each witness file includes
                        an index encoded as a &lt;list&gt; of incipits (as they appear in the
                        witness text) arranged alphabetically within a &lt;p&gt; section within a
                        &lt;note&gt; that relates the location of a particular poem instance in the
                        witness to the location within the Devonshire MS., which is repeated in the
                        head section of each division. In addition, each relationship also mentions
                        the other contemporary witnesses to that particular poem as a "See also"
                        section and, when necessary, a designation of how that first line appears in
                        the Devonshire MS, if there are significant differences. The header section
                        includes a detailed description of the original source text used and, in
                        some cases, also includes a description of the source of a modern
                        transcription if that has been used instead, but it does not duplicate the
                        detailed description of encoding practices as is found in the main
                        document.</p>
                    <p>The internal structure of each witness file parallels the main file, with a
                        division into a &lt;div&gt; element for each poem, and further divisions
                        into &lt;lg&gt; and &lt;l&gt;. Each poem is given an &lt;id&gt; based on the
                        abbreviation for that particular witness and its position in the sequence of
                        poems transcribed from that witness. For example, AAH01 is the first poem
                        transcribed from the Arundel-Harington MS. witness.</p>
                    <p>The type of script is assumed to be Tudor secretary, unless otherwise noted.
                        Any variations are noted in the &lt;head&gt; section of each &lt;div&gt;.
                        The hand that inscribes the poem (or poem fragment, or other type of unit)
                        is identified in the head section of each &lt;div&gt;, as well as that of
                        any annotating hands associated with the poem. Helen Baron's designations of
                        which hands write which parts of the manuscript are generally followed,
                        although when the transcribers differ from her findings, the project's
                        identification is used. The milestone element &lt;handShift/&gt; with the
                        attributes old= and new= demarcates the boundary between hands. Unidentified
                        hands are listed as id=unknown. When a hand's pattern of usage varies,
                        differences are noted. The schematics that will show how each specific hand
                        makes its characters are being assembled as well as notes on each hand's
                        characteristic practices. Ink colour is not recorded, nor is the use of a
                        pencil or charcoal.</p>
                </segmentation>
                <interpretation>
                    <p>Unless otherwise noted, responsiblity for all analytical or interpretive
                        material that appears in the editorial notes rests with the editorial team
                        as a whole.</p>
                </interpretation>
            </editorialDecl>
            <metDecl>
                <p>The rhyme scheme is derived from standard indexes and notes made on any variants
                    from that information. It is recorded as an attribute value (rhyme=) of each
                    &lt;div1&gt; unit that is a poem. </p>
            </metDecl>
            <variantEncoding method="location-referenced" location="external"/>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <creation>
                <date notBefore="1525" notAfter="1559">1525-1559 <interp>especially
                        mid-1530s</interp></date>
                <rs type="country">England</rs>
            </creation>
            <langUsage>
                <language ident="eng" usage="98">early modern English</language>
                <language ident="fre" usage="1">French</language>
                <language ident="ita" usage="1">Italian</language>
                <language ident="lat" usage="1">Latin</language>
                <!-- early modern English is main language of text; other languages only represented by a few lines -->
            </langUsage>


            <particDesc>
                <listPerson type="historical">
                    <person xml:id="WYATT" role="poet">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 50019425</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/30111</ref>
                            <roleName type="honorific">Sir</roleName>
                            <forename>Thomas</forename>
                            <surname>Wyatt</surname>
                            <addName type="epithet">the Elder</addName>
                        </persName>
                        <birth notBefore="1502" notAfter="1504">1503</birth>
                        <death when="1542">1542</death>
                    </person>
                    <person xml:id="LEE" role="poet">
                        <!--  KA: This is the DNB entry for his son, but is the only entry available. -->
                        <persName>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/16288</ref>
                            <roleName type="honorific">Sir</roleName>
                            <forename>Anthony</forename>
                            <surname>Lee</surname>
                            <addName type="epithet">Earl of Idledom</addName>
                        </persName>
                        <death when="1550">1550</death>
                    </person>
                    <person xml:id="KNYVET" role="poet">
                        <birth notBefore="1507" notAfter="1509">c.1508</birth>
                        <death when="1551">1551</death>
                        <persName>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/15797</ref>
                            <roleName type="honorific">Sir</roleName>
                            <forename>Edmund</forename>
                            <surname>Knyvet</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="CHAUCER" role="poet">
                        <death when="1400">1400</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 79027228</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/5191</ref>
                            <forename>Geoffrey</forename>
                            <surname>Chaucer</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="HATFIELD" role="poet">
                        <persName>
                            <forename>Richard</forename>
                            <surname>Hatfield</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="SURREY" role="poet">
                        <birth notBefore="1516" notAfter="1518">1517</birth>
                        <death when="1547">1547</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 50083266</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/13905</ref>
                            <forename>Henry</forename>
                            <surname>Howard</surname>
                            <roleName type="nobility">Earl of Surrey</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="SHELTON" role="scribe poet">
                        <persName>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/68085</ref>
                            <forename>Mary</forename>
                            <surname>Shelton</surname>
                        </persName>
                        <persName notBefore="1546" notAfter="1558">
                            <roleName type="nobility">Lady</roleName>
                            <surname>Heveningham</surname>
                        </persName>
                        <persName notBefore="1546" notAfter="1558">
                            <forename>Mary</forename>
                            <surname>Heveningham</surname>
                        </persName>
                        <persName notBefore="1558">
                            <forename>Mary</forename>
                            <surname>Appleyard</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="QUEEN" role="scribe poet">
                        <birth when="1507">1507</birth>
                        <death when="1536">1536</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 79063685</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/557</ref>
                            <forename>Anne</forename>
                            <surname>Boleyn</surname>
                            <roleName type="royalty">Queen of England</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="MARY_SCOTS" role="historical">
                        <persName>
                            <forename>Mary</forename>
                            <roleName>Queen of Scots</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="DOUGLAS" role="scribe poet">
                        <birth when="1515-10-08">1515</birth>
                        <death when="1578-03-09">1578</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">nr 93026084</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/7911</ref>
                            <roleName type="honorific">Lady</roleName>
                            <forename>Margaret</forename>
                            <surname>Douglas</surname>
                            <roleName type="nobility">Countess of Lennox</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="M_HOWARD" role="scribe poet">
                        <persName>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/9638</ref>
                            <forename>Mary</forename>
                            <surname>Howard</surname>
                        </persName>
                        <persName notBefore="1533-11-26">
                            <roleName type="nobility">Duchess of Richmond</roleName>
                            <surname>Fitzroy</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="TH_HOWARD" role="scribe poet">
                        <birth notBefore="1511" notAfter="1513">c.1512</birth>
                        <death when="1537-10-31">1537</death>
                        <persName>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/70793</ref>
                            <roleName type="honorific">Lord</roleName>
                            <forename>Thomas</forename>
                            <surname>Howard</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="DARNLEY" role="scribe poet">
                        <birth notBefore="1544" notAfter="1546">1545</birth>
                        <death when="1567-02-09">1567</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">nr 93013805</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/26473</ref>
                            <forename>Henry</forename>
                            <surname>Stuart</surname>
                            <roleName type="honorific">Lord Darnley</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="AQUILANO" role="poet">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 83012051</ref>
                            <forename>Serafino</forename>
                            <surname>Aquilano</surname>
                        </persName>
                        <birth when="1466">1466</birth>
                        <death when="1500">1500</death>
                    </person>
                    <person xml:id="CLERE" role="poet">
                        <persName>
                            <!-- KA: the ref is for the DNB entry for Knyvet, which mentions an altercation with Clere.   -->
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/articleHL/15797</ref>
                            <forename>Thomas</forename>
                            <surname>Clere</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="PETRARCH" role="poet">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 79092622</ref>
                            <forename>Francesco</forename>
                            <surname>Petrarca</surname>
                        </persName>
                        <birth when="1304">1304</birth>
                        <death when="1374">1374</death>
                    </person>
                    <person xml:id="AI" role="poet">
                        <persName>A.I.</persName>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="KING">
                        <birth when="1491">1491</birth>
                        <death when="1547">1547</death>
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 79113093</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/12955</ref>
                            <forename>Henry</forename>
                            <surname>Tudor</surname>
                            <genName>VIII</genName>
                            <roleName type="royalty">King of England</roleName>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="LASSELLS">
                        <persName>
                            <forename>Christopher</forename>
                            <surname>Lassells</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="GOWER">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 81039793</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/11176</ref>
                            <forename>John</forename>
                            <surname>Gower</surname>
                        </persName>
                        <death when="1408">1408</death>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="ALAMANNI">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 84174406</ref>
                            <forename>Luigi</forename>
                            <surname>Alamanni</surname>
                        </persName>
                        <birth when="1495">1495</birth>
                        <death when="1556">1556</death>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="PISAN">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 50082339</ref>
                            <forename>Christine</forename>
                            <nameLink>de</nameLink>
                            <surname>Pisan</surname>
                        </persName>
                        <birth notBefore="1364" notAfter="1365">ca.1364</birth>
                        <death notBefore="1430" notAfter="1431">ca.1431</death>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="HOCCLEVE">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 82125108</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/13415</ref>
                            <forename>Thomas</forename>
                            <surname>Hoccleve</surname>
                        </persName>
                        <birth notBefore="1360" notAfter="1370">1365</birth>
                        <death when="1426">1426</death>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="CHARTIER">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">n 84091919</ref>
                            <forename>Alain</forename>
                            <surname>Chartier</surname>
                        </persName>
                        <birth notBefore="1385" notAfter="1395">ca.1385</birth>
                        <death notBefore="1433" notAfter="1441">ca.1433</death>
                    </person>
                    <person role="poet" xml:id="ROOS">
                        <persName>
                            <ref type="LOC">no 99079286</ref>
                            <ref type="DNB">http://www.oxforddnb.com/view/article/37912</ref>
                            <roleName type="honorific">Sir</roleName>
                            <forename>Richard</forename>
                            <surname>Roos</surname>
                        </persName>
                        <birth notBefore="1409" notAfter="1411">c.1410</birth>
                        <death when="1482">1482</death>
                    </person>
                </listPerson>
                <listPerson type="modern">
                    <person xml:id="RGS" role="researcher primary">
                        <persName>
                            <forename>Ray</forename>
                            <surname>Siemens</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="BB" role="researcher paleography encoding">
                        <persName>
                            <forename>Barbara</forename>
                            <surname>Bond</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="JP" role="researcher paleography">
                        <persName>
                            <ref>JP</ref>
                            <forename>Jonathan</forename>
                            <surname>Podracky</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="AC" role="researcher paleography">
                        <persName>
                            <forename>Arianne</forename>
                            <surname>Ciula</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="EH" role="researcher encoding">
                        <persName>
                            <forename>Eric</forename>
                            <surname>Haswell</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="KA" role="researcher imaging paleography encoding">
                        <persName>
                            <forename>Karin</forename>
                            <surname>Armstrong</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="MH" role="researcher encoding display">
                        <persName>
                            <forename>Martin</forename>
                            <surname>Holmes</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person xml:id="HB" role="scholar">
                        <persName>
                            <forename>Helen</forename>
                            <surname>Baron</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="scholar" xml:id="NOTT">
                        <persName>
                            <forename>G</forename>
                            <forename>F</forename>
                            <surname>Nott</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="scholar" xml:id="MUIR">
                        <persName>
                            <forename>Kenneth</forename>
                            <surname>Muir</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="scholar" xml:id="PETTI">
                        <persName>
                            <forename>Anthony</forename>
                            <forename>G.</forename>
                            <surname>Petti</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="researcher" xml:id="ADC">
                        <persName>
                            <forename>Anne</forename>
                            <forename>Dugdale</forename>
                            <surname>Correia</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="researcher bibliographer" xml:id="TD">
                        <persName>
                            <forename>Terra</forename>
                            <surname>Dickson</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="researcher bibliographer" xml:id="IW">
                        <persName>
                            <forename>Ingrid</forename>
                            <surname>Weber</surname>
                        </persName>
                    </person>
                    <person role="scholar paleographer" xml:id="CAP">
                        <persName>
                            <forename>Adriano</forename>
                            <surname>Capelli</surname>
                        </persName>
                    </person>
                </listPerson>
            </particDesc>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>CL: 8 July 2009, edited msDesc, editorialDecl</item>
                <item>MC: 19 March 2008, on 70v, &lt;w rend="left"&gt;of&lt;/w&gt; destenye changed
                    to &lt;seg type="place" rend="left"&gt;of destenye&lt;/seg&gt;</item>
                <item>MC: 19 March 2008, on 65v, removed &lt;space&gt; element. Had no quantity or
                    unit attributes and seemed to be referring to a single space.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, on 60v, changed &lt;damage agent="inkblotch"&gt; to
                    &lt;damage agent="inkblot"&gt; to conform to rest of site.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, for &lt;supplied&gt; added source="RGS" (recommended by TEI
                    P5 Guidelines).</item>
                <item>MC: 19 March 2008, for &lt;space&gt;, changed @extent to @quantity.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, changed &lt;normalization method="tagging"&gt; to
                    &lt;normalization method="markup"&gt; as per TEI P5 Guidelines</item>
                <item>MC: 19 March 2008, changed &lt;c&gt;s to &lt;seg&gt;s.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, added type="mentioned" to things tagged with &lt;q&gt;,
                    changed &lt;quote&gt; to &lt;q type="written"&gt;.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, changed language usage percentages: Eng 97, Fre 1, Ita 1,
                    Lat 1 and added comment to explain given percentages.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, removed &lt;interp&gt; from creation date in
                    &lt;profileDesc&gt;.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, &lt;seg rend="superscript"&gt; changed to &lt;seg
                    type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"&gt;.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, removed &lt;seg&gt;s that surround text relevant to
                    following &lt;note&gt;.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, removed placeholder &lt;seg&gt;s as they are no longer
                    necessary (i.e. inside &lt;trailer&gt; around &lt;figure&gt;).</item>
                <item>MC: 19 March 2008, for any &lt;g&gt; that cannot be expressed textually,
                    changed to &lt;figure&gt;.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, for &lt;g&gt; with type="crosshatch", added
                    rend="#".</item>
                <item>MC: 19 March 2008, pairings of orig and expan changed to orig and reg.</item>
                <item>MC: 19 March 2008, adjusted contents of all choice elements so that sic and
                    corr, orig and reg, and abbr and expan are paired. The sic/corr pairs also
                    include a reg tag, which corrects the spelling in sic and modernizes the
                    spelling in corr. Spelling in corr should now be as close to original as
                    possible, not modernizing. </item>
                <item>KA: on 26 Sept 2007, the element bibl no longer has note children; instead
                    these notes are now siblings of bibl.</item>
                <item>KA: on 26 Sept 2007, changed references to internal witnesses to include the
                    link to the folio number.</item>
                <item>KA: on 17 Sept 2007, updated TEI schema to current P5, and adjusted code to
                    validate. This included removing the old attribute from handShift, and editing
                    type on del statements.</item>
                <item>KA: on 15 May 2007, revised TEI header to reflect the changes made in P5
                    regarding the use of tags.</item>
                <item>KA: on 15 May 2007, added a ref attribute to the tags &lt;g&gt; and
                    &lt;graphic&gt; with the value being a url to an exemplar. Remaining instances
                    without ref require further examination.</item>
                <item>KA: on 14 May 2007, removed all decimal line numbers, in favour of using the
                    corresp attribute to tie the line (a deletion or fast start) to the replacement
                    line.</item>
                <item>KA, finished 14 May 2007: the attributes rend and place were used
                    interchangeably. It was decided that place would only be used to indicate place
                    upon a page, and rend would be used to indicate a position in relation to the
                    poem or line. In conjunction with this decision, we reduced the vocabulary used
                    for these attributes, while combining the same elements to render complex
                    elements. Example: rule(partial)align(left)below indicates that there is a
                    partial rule placed below the element, and the rule is aligned left.</item>
                <item>KA: on 5 May 2007, changed the element &lt;add&gt; to &lt;c&gt;, where the
                    abbreviation is a scribal habit rather than an insertion. For example, hand 8
                    often writes a vowel followed by a superscript r. In these instances, the r is
                    simply a superscript character, and is not a later addition.</item>
                <item>KA: on 2 May 2007, changed indications of scribal flourishes from notes or
                    segments to a non-standard glyph, using &lt;g type="flourish"&gt;.</item>
                <item>KA: on 2 May 2007, refrains are encoded as a &lt;seg"refrain&gt; within its
                    own line, where type="refrain". Rend is used to indicate where the refrain is
                    written in relation to the stanza. Howevere, the line is not numbered.</item>
                <item>KA: on 2 May 2007, removed figure and note statements for brackets around
                    stanzas. These are now indicated with a rend attribute on the line-group. </item>
                <item>KA: on 27 April 2007, removed figure statements for the cross-hatch graphics
                    that are graphics. Instead, this is a &lt;g&gt; inside of an annotation.</item>
                <item>KA: on 26 April 2007, in P5, a deletion should have a type or reason. I have
                    replaced the attribute rend with type where appropriate.</item>
                <item>KA: on 26 April 2007, removed &lt;hi&gt; elements on magiscule letters.
                    Ornamental letters are marked with a &lt;seg type="ornamental"&gt;</item>
                <item>KA: on 26 April 2007, updated &lt;orig&gt; and &lt;reg&gt; for &lt;sic&gt; and
                    &lt;corr&gt; where appropriate.</item>
                <item>KA: on 26 April 2007, standardised editorial notes referencing Petti, to read
                    resp="per Petti"</item>
                <item>KA: on 25 April 2007, corrected encoding problem with choice, where the base
                    form of the abbr element was excluded from the expan, instead preceding the
                    choice.</item>
                <item>KA: on 23 April 2007, replaced the editorial notes about spaces with the space
                    tag, using extent to indicate the number of lines.</item>
                <item>KA: on 20 April 2007, moved fynys statements from note tags to a trailer
                    tag.</item>
                <item>KA: on 20 April 2007, removed resp tags for internal project
                    researchers.</item>
                <item>KA: on 20 April 2007, simplified resp tags for Helen Baron's work, to read per
                    Baron.</item>
                <item>KA: on 20 April 2007, removed reg and dates from the rest of the names and
                    added a key ref for each. I also revised the header description to reflect the
                    new listPerson element and name handling.</item>
                <item>KA: on 20 April 2007, changed all references to Douglas inside of a name tag
                    to Lady Margaret Douglas, with a key ref.</item>
                <item>KA: on 17 April 2007, changed all references to Thomas Wyatt inside of a name
                    tag to Sir Thomas Wyatt. Further information is supplied with the listPerson tag
                    and key.</item>
                <item>KA: on 17 April 2007, investigated the use of the bibl tag, and added bibl
                    where it was missing.</item>
                <item>KA: on 17 April 2007, corrected page break tags after 93v, with reference to
                    the microfilm images.</item>
                <item>KA: on 17 April 2007, expanded the type attribute on the div tag. All poems
                    begin with type="poem_specific" with specific being the type of poem. </item>
                <item>KA: on 12 April 2007, replaced all instances of infralinear with
                    intralinear.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, reviewed the sequence of handShift tags and resolved
                    discrepencies.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, adjusted the bibl tag on xml:id="LDev047.1-Troilus" to
                    remove the editorial notes from the bibl statement.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, modified the type attribute on the div tag to simplify
                    the indications of poems and specific poem types. There are now only 4
                    types.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, fixed the attribute n="LDev014-TM570" and replaced it
                    with xml:id attribute for P5.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, removed instances of abbr e9. Instead, this is a
                    flourish on the final letter indicating an e.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, replaced all uses of abbr for combined words with an
                    orig tag. The expan was used to separate the words.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, replaced yogh on 2r with the unicode character ʒ, and
                    changed the abbr to an orig tag.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected within on 71r to reflect the abbreviation of
                    with.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, added capital R for rachell on 71r.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected encoding of that that on 71r. The second that
                    needs to be encoded as choice, but the first is spelt out.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected the word from on 70v, to indicate the o with
                    macron (o-tittle) for om.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected encoding of spring on 70v, with
                    i-tittle.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected encoding of wynne on 82v to move the y-tittle
                    to n-tittle.</item>
                <item>KA: on 12 April 2007, corrected encoding of burning on 23v, replacing reg with
                    sic and corr.</item>
                <item>KA: on 11 April 2007, corrected abbr statements that were obvious typos
                    (missing brackets, etc)</item>
                <item>KA: on 11 April 2007, added missing line 6 to 53v.</item>
                <item>BB: on May 26, 2005, changed all non-TEI usage of the element &lt;l&gt; to
                    &lt;seg&gt; or &lt;note&gt;.</item>
                <item>BB: on May 26, 2005, changed div1 to div.</item>
                <item>BB: on May 25, 2005, changed Thynne's Chaucer selections to a shortened form
                    of id.</item>
                <item>BB: on Oct. 20, 2004: discovered one 'corr' element still in use, and changed
                    it to be consistent with orig/reg policy.</item>
                <item>BB: as of June 14, 2004: pending: some remaining verifications not yet
                    assessed or entered could change the text,</item>
                <item>BB: as of June 14, 2004, a decision could be made to treat each of the three
                    verses from Thynne's Chaucer, Book IV of 'Troylus and Creseyde' on 29v as
                    separate units, like the other verses from 'Troylus and Creseyde.'</item>
                <item>BB: as of June 14, 2004, a decision could be made not to dismabiguate between
                    'y' used as a 'y' and 'y' used as 'th' in abbreviations. RET does not
                    distinguish the two, which is the work of simple find and replace(s). Ex:
                    "{{th}+e}" = 'the' OR "{y+e+}" = 'the.' Or, they could easily be changed to an
                    entity like 'ysupee'.</item>
                <item>BB: as of June 14, 2004, a decision could be made to change the name of the
                    basic unit from 'div1' to 'div', as more in line with the spirit of the
                    Guidelines, which is the work of a simple find and replace.</item>
                <item>BB; by June 07, 2004: ensured that all titles as applied in Tottel's
                    Miscellany are identified and labeled as type='applied.'</item>
                <item>BB: as of June 04, 2004, a decision is pending on the best way to link all the
                    verses copied from Thynne's Chaucer and whether or not the divisions as they now
                    stand are the best choice. It can be argued that each is an entity.</item>
                <item>BB: as of June 04, 2004, a decision is pending on whether or not the
                    cross-hatch marks are in an unknown hand or by Margaret Douglas, as they appear
                    to be in her ink colour (eg. 13v).</item>
                <item>BB: as of June 04, 32004, a decision is pending on whether or not the
                    extratextual marks made by Margaret Douglas (her 's' marks) are linguistic or
                    designations.</item>
                <item>BB: as of June 04, 2004: a decision is pending on whether or not to treat 'fs'
                    as an abbreviation for 'finis.'</item>
                <item>BB: per RGS: as of May 3,2004, will revisit treatment of yo+ss r=your.</item>
                <item>BB: per RGS: as of May 3, 2004, intend to revisit the issue of the effects of
                    the normalization of majiscule forms in miniscule sizes in positions where
                    modern usage dictates a captial form. Some characters at the beginning of some
                    lines were previously designated as 'smcap', so presumably, to be consistent,
                    any and all such cases should also be normalized too.</item>
                <item>BB: per RGS: as of June 07, 2004, will make decision on expanding the use of
                    "note type=scribal" (or type="closer" and resp="scribe") and a place attribute,
                    replacing the inconsistent and non-TEI compliant use of line for graphical
                    lines. Remaining instances (mostly within note type="annotation") can be
                    reworked to use the rend attibute to describe multi-lined situations.</item>
                <item>BB: by June 04, 2004, had ensured that all incipits were labeled as
                    such.</item>
                <item>BB: by May 17, 2004, had linked explicitly correspondent poems.</item>
                <item>BB: by May 17, 2004 ensured that all lgcaps consistently labelled.</item>
                <item>BB: by May 17, 2004 ensured that all smcaps were in capital format.</item>
                <item>BB: by May 17, 2004, did searches to ensure that all caps were properly
                    labelled.</item>
                <item>BB: by May 17, 2004, had ensured that all poetic lines had numbers.</item>
                <item>BB: on May 14, 2004, reviewed all sic/corr pairs and changed them to orig/reg
                    as less perjorative.</item>
                <item>BB: on May 8, 2004: on "add' done by overwriting, changed all add
                    place='overwrites' to add rend='overwrites' and place attribute 'inline' (if
                    that is so).</item>
                <item>BB: on May 8, 2004: researched "add" and changed all 'rend' to 'place'.</item>
                <item>BB: on Apr. 23, 2004: removed all resp="" from note type="annotation" as
                    incorrect. 'Resp' is for editor/transciber, not scribe.</item>
                <item>BB: on Apr. 23, 2004: realizing that it is inconsistent (with the way we
                    encode all other superscript letters) to use the format yow&lt;hi
                    rend="supralinear"&gt;r&lt;/hi&gt; I changed them to yow&lt;add
                    rend="intralinear" &gt;r&lt;/add&gt;.</item>
                <item>BB: on Apr. 23, 2004: realizing that it is inconsistent (with the way we
                    encode all other superscript letters) to use the format yo&lt;hi
                    rend="supralinear" &gt;r&lt;/hi&gt; I changed them to yo&lt;add
                    rend="intralinear"&gt;r&lt;/add&gt;.</item>
                <item>BB: on Apr. 19, 2004: under instructions from RGS, (Feb. 2004) normalized all
                    instances of magiscule forms not at first of stanza, first of line, or in proper
                    names (except first person singular) to be smcaps, using the form &lt;hi
                    rend="norm_smcap"/&gt; (for normalized to smcap, or smcaps only because they are
                    normalized to be).</item>
                <item>BB: on Apr. 15, 2004: in the interests of consistency with formatting of yo+ss
                    r as 'hi' not expan/abbr, and in line with my belief that the scribe involved is
                    not indicating an abbreviation, changed all yow&lt;add
                    rend="supralinear"&gt;r&lt;/add&gt; to yow&lt;hi
                    rend="supralinear"&gt;r&lt;/hi&gt;.</item>
                <item>BB: on Apr. 15, 2004, under instructions from RGS (on 03/04/04), replaced all
                    expansions of yo and ss r (your)(yo<choice>
                        <expan>ur</expan>
                        <abbr>{yo+r+}</abbr>
                    </choice>) to yo and ss r (yor)(yo&lt;add
                    rend=quot;supralinearquot;&gt;r&lt;/add&gt;). </item>
                <item>BB: on Apr. 14, 2004, reviewed TEI chap.5 (TeiHeader) in detail and updated
                    header to be more complete and more compliant.</item>
                <item>BB: on Mar 16, 2004, changed all decriptions of large elaborate capital
                    letters to 'lgcap' in line with term 'smcap' used for majuscules in miniscule
                    positions.</item>
                <item>BB: on Mar 16, 2004, finished making sure that spaces between stanzas (if
                    there are any) are recorded in a consistent manner.</item>
                <item>BB: on Mar. 16, 2004, finished re-checking all 'head' sections of all 'div1'
                    elements to dismabiguate Baron's assertions from ours, and ensure that all hands
                    associated with that element are recorded.</item>
                <item>BB: on Mar 16, 2004, as requested by RGS, finished reviewing entire file in
                    association with images to record spacing, indentations, centring etc - ie.
                    graphical/physical orientation on page.</item>
                <item>BB: on Mar. 15, 2004, changed attribute description 'same physical line' to
                    'inline' as mroe widely known terminology.</item>
                <item>BB: on Mar 08, 2004, after researching and considering translations of
                    Cappelli, have no authority to consider ss r as abbrev for re, therefore, all
                    Hand 4's yow+r (yowr/your)on 33r (x3), 33v (x1), 34v (x1), and 37v (x5) are not
                    abbreviations.</item>
                <item>BB: on Mar 08, 2004 consulted ISO 639 for language codes and changed all "fr"
                    for French to "fre", all "it" for Italian to "ita".</item>
                <item>BB: discussed with RGS 02/16/04: milestones to be added to mark gatherings, as
                    soon as those are verified.</item>
                <item>BB: on Feb. 09, 2004, tried to alleviate some improper usage of line by
                    changing situations where l only enclosed figure (for instance brackets around
                    stanzas, and placing figure inside note type='scribal' between stanzas, which is
                    allowed, whereas it is not allowed between lines or within lg directly.</item>
                <item>BB: on Feb. 08, 2004, changed spelling of 'Troilus and Criseyde' to 'Troylus
                    and Creseyde' to be closer to the exemplar.</item>
                <item>BB: on Feb 6, 2004, considering necessity (for now) of using div1 for pages of
                    various small components, added type='collective' to div1 concept.</item>
                <item>BB: on Feb 6, 2004, changed 'superscript' and 'subscript' terminology to
                    'supralinear' and 'intralinear' to more closely comply with GL.</item>
                <item>BB: on Feb 4, 2004, replaced all phr with seg as more correct usage</item>
                <item>BB: after researching chap.19 of GL, concluded that since variantEncoding is
                    not allowed in editorialDecl as specified, but is allowed in encodingDesc, the
                    GL is mistaken, and so and placed it in encodingDesc, with loaction-referenced
                    (as simplest) and external as recommended by RGS.</item>
                <item>BB: as of January of 2004, am reviewing the use of the element add in cases
                    where the poetic line is on two graphical lines - will use element phr or w to
                    mark such text as appropriate with rend attribute as supralinear, intralinear,
                    or next graphical line, whichever seems closest.</item>
                <item>BB: by Jan. 18, 2004, had recorded all instances of magiscule letters in
                    miniscule positions (formerly marked with comment placeholders) with hi element,
                    rend=smcap, because the element is intended for "graphically distinct" text,
                    intended for italics, bold etc. words, not characters, but such usage is in the
                    spirit of the GL advice.</item>
                <item>BB: in Dec of 2003, am reveiwing sic/corr pairs and in some instances am
                    changing it to orig/reg as more befitting the situation, ie. not
                    perjorative.</item>
                <item>BB: on Sep. 24, 2003, added element &lt;lb&gt; in some instances where the
                    graphical line does not match the poetic line, which is one solution that Syd
                    Bauman, of WWP, suggested in an article. </item>
                <item>BB: on Aug. 13 2003, linked all instances of Hoccleve and Chaucer with ref
                    element and attribute type=common source.</item>
                <item>BB: on Aug. 10 2003, linked all internal witnesses, using ref, with attributes
                    of type=internal witness and target=idref.</item>
                <item>BB: on Aug. 10 2003, linked all extracts from Thynne's edition of Chaucer's
                    Troylus and Creseyde, using ref, with attribures of type=common source and
                    target=idref.</item>
                <item>BB: on Aug. 09 2003, finished adding handShift elements.</item>
                <item>BB: added one designator to Helen Baron's list: "unidentified."</item>
                <item>BB: on Aug. 09 2003, finished changing all expan element attributes from rend
                    to abbr, reserving rend attributes for special or unusual abbreviations, at the
                    suggestion of Julia Flanders, WWP, Brown U. by email April 2003.</item>
                <item>BB: on Aug. 09 2003, applied RET codes, and RET derived codes, to all expan
                    elements, abbr attributes.</item>
                <item>BB: on Nov. 24 2002, the numbering system operating in the designations 30.1r,
                    30.1v was adopted 11/24/02, by me, and affirmed by KA, therefore the original
                    LDev scans will still show 30A.r, 30A.v for these pages instead.</item>
                <item>BB: on Aug. 27 2002, the form of id was decided at a meeting between Ray
                    Siemens and Barbara Bond. The LDev numbers are sequential, in order of the ms
                    from front to back, top to bottom, left to right, and the other code and number
                    is taken from Terra Dickson's Devonshire Ms Witness Information list, of July/02
                    using her category 'index info'. Since LDev includes several instances of
                    repeated poems, this seemed the clearest way to identify specific instances of
                    specific poems. Other DIV 1 elements, such as the anagram, and epigrams, will
                    bear only the LDev identifier.</item>
                <item>BB: on June 6 2002, decided to place the manuscript page numbers as attributes
                    of the page break elements, at the suggestion of Sharon Goetz of Digital
                    Scriptorium, UC Berkeley, by e-mail.</item>
                <item>BB: on May 29, 2002, created the dtd with Pizza Chef.</item>
                <item>RGS, BB, JP, KA, TD, IW, ADC, AC: initial and ongoing work established by
                    research team under the direction of RGS. Manuscript transcribed by and
                    double-keyed by BB and JP, verified and proofed by RGS, encoding guidelines by
                    RGS et al. Enactment of initial encoding by BB under direction of RGS.
                    Transformation to P5 by EH under direction of KA and RGS, with further
                    emendation and correction by KA, MH and RGS.</item>
                <item>MH: Carried out the following changes in consultation with KA and MC, through
                    an XSLT transformation, to bring the document into conformance with the current
                    status of TEI P5: <list>
                        <item>Created a new msDesc element in sourceDesc, with minimal required
                            children, to provide a location for handDesc.</item>
                        <item>Converted old handList to handDesc in sourceDesc/msDesc/physDesc, and
                            all child hand elements to handNote.</item>
                        <item>Converted space/@extent to @quantity.</item>
                        <item>Converted normalize/@method='tag' to 'markup'. </item>
                        <item>Converted add/@rend to @type.</item>
                        <item>Fixed parentheses not allowed in g/@type, by replacing them with
                            underscores.</item>
                        <item>num elements with type attributes pointing to folios converted to ref
                            elements with target attributes pointing via XPath at the relevant pb
                            tag.</item>
                        <item>Added a revisionDesc list item to describe these changes.</item>
                    </list>
                </item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <pb n="0v"/>
            <div>
                <note type="editorial">This is the inside front cover.</note>
                <p>Purchased of Thos. Rodd<lb/>11 Nov. 1848.<lb/>He bought it at <name key="NOTT"
                        >Dr. Nott</name>'s sale.</p>
            </div>
            <pb n="1r"/>
            <div type="collective">
                <head>
                    <bibl>
                        <title>various</title>
                    </bibl>
                    <note type="editorial">This is the original flyleaf. Various scribal hands apply
                        words, part-words, designs, a symbol, and a name. The paper was torn
                        lengthwise and has been pasted on another. Due to the high number of
                        non-meaningful elements on the page, only identifiable letters have been
                        transcribed. For further examination, please see the image of the
                            flyleaf.<graphic url="ms_images/figures/flyleaf.png"/></note>
                </head>
                <ab>

                    <seg>margayg</seg>

                    <seg>T h ho</seg>
                    <seg>
                        <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>
                    </seg>

                    <seg>s</seg>
                    <seg type="ornamental">RAN</seg>

                    <seg>sing</seg>
                    <seg>R</seg>

                    <seg>
                        <name><unclear reason="faint">
                                <supplied resp="RGS">mar</supplied>
                            </unclear>garet how</name>
                    </seg>
                    <seg>Ryght . . .</seg>
                    <seg>
                        <name key="SHELTON">mary shelton</name>
                    </seg>
                </ab>
            </div>
            <pb n="1v"/>
            <pb n="1.1r"/>
            <pb n="1.1v"/>
            <pb n="2r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev001-TM1479" rhyme="20:5x4 aaa8R4 ">
                <head>
                    <bibl><title type="incipit">Take hede be tyme leste ye be spyede</title>,
                        attributed to <name key="WYATT">Sir Thomas Wyatt</name>, in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page
                        <num>151</num>.</bibl>
                    <note type="intro">
                        <p><title type="incipit">Take hede be tyme leste ye be spyede</title>. This
                            poem is attributed to <name key="WYATT">Sir Thomas Wyatt</name> and can
                            be found in <title type="book" corresp="#Rebholz">Thomas Wyatt: Complete
                                Poems</title>, page 151. It was entered by h1, and the repeating
                            lines suggest that it is a song.</p>
                    </note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h1"/>Take hede <seg type="glossed" ana="betyme">be
                            tyme</seg><note type="editorial"/> leste ye be spyede <note
                            type="annotation" rend="css(text-align: right;)"><note type="editorial"
                                >S: The editors feel 75 percent certainty that the "s" mark was made
                                by <name key="DOUGLAS">Margaret Douglas</name>.</note><handShift
                                new="MD"/>s</note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h1"/>yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> lovyng <seg type="glossed"
                            ana="iyes">Iyes</seg> ca<choice>
                            <expan>ne</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice> not hide</l>
                    <l n="3">at last the <seg type="glossed" ana="trwthe">trwthe</seg> will sure be
                        tryde </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>therefore take hede</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="4">for Som ther be of <seg type="glossed" ana="crafty">crafite</seg>
                        Kynde</l>
                    <l n="5">thowe yow shew no parte of yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> mynde</l>
                    <l n="6"><seg type="glossed" ana="surely">sewrlye</seg> there <seg
                            type="glossed" ana="eyes">Ies</seg> ye <add type="superscript">can te
                            not</add> nott blynde </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>therefore take hede</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l corresp="7">
                        <del type="cross-out">for in lyke case there sselv of dyveris skools</del>
                    </l>
                    <l n="7">ffor in lyke case ther selves ha hathe bene</l>
                    <l n="8">&amp; <choice>
                            <orig>thoʒt</orig>
                            <reg>thought</reg>
                        </choice> ryght sure none had theym sene</l>
                    <l n="9">but it was not as thye did wene<note type="editorial">wene: think,
                            surmise, consider</note>
                    </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>therefore take hede</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="10">all thowgth theye be of dyvers skooll<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="11">&amp; <seg type="glossed" ana="well">will</seg> can <choice>
                            <orig>yose</orig>
                            <reg>use</reg>
                        </choice> all craftye tooll<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="12">at leynthe thye prove them selfs bott fooll </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>therefor take</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="13">yff theye myght take yow in that trape</l>
                    <l n="14">theye wolde sone leve yet in yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> lape</l>
                    <l n="15">to love vnspyed ys but a happe </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>therefore th take hed</l>
                    </lg>
                </lg>
                <trailer>
                    <handShift new="unknown"/>
                    <unclear reason="deletion">
                        <supplied resp="RGS">T</supplied>
                    </unclear>
                    <lb/>
                    <name type="author" key="WYATT">Th W</name>
                    <note type="editorial">Th W: This is a designation, perhaps of authorship, by an
                        unidentified hand.</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="2v"/>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev002-TM108" rhyme="18:3x6 aababb10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">O cruell causer of vndeserrved chaynge</title>, an
                        excerpt from <title type="source_incipit">Alas the greffe and dedly wofull
                            smert</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>
                        in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> page
                            <num>263</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1, with an insertion by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The elaborate initial letters are in the left margin and
                        the verses are centred on the page.</note>

                    <note type="intro"><title type="incipit">O cruell causer of vndeserrved
                            change</title>. This is an excerpt from “Alas the greffe and dedly
                        wofull smert,” attributed to Sir Thomas Wyatt in Thomas Wyatt: Complete
                        Poems page 263. It was entered by h1. Note the mention of privilege alluding
                        to rank and the charge that the lady sells herself. Like much courtly verse,
                        this poem can be read as political. </note>


                </head>
                <lg n="1">
                    <l corresp="1">
                        <handShift new="h1"/>
                        <seg type="ornamental">O</seg>
                    </l>
                    <l n="1">
                        <seg type="ornamental">O</seg> cruell causer of vndeserrved chaynge</l>
                    <l n="2">by great desire vnconstanntlye to <choice>
                            <sic>rain</sic>
                            <corr>range</corr>
                            <reg>range</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="3">ys thes yowr way for proife of stedfastenes</l>
                    <l n="4">perde I knowe the thying was not so strange</l>
                    <l n="5">by former profe to moche my fayth fullnes</l>
                    <l n="6">what nedethe then suche colouredd doublenes</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">I haue wailed thus weping in nyghtly pain</l>
                    <l n="8">in sobbis and sighes alas and all in vain</l>
                    <l n="9">in inward plaintte ande harts wofull tormentte</l>
                    <l n="10">and yet alas loo crueltye and disdain</l>
                    <l n="11">haue sett at nowght a faithfull true ententte</l>
                    <l n="12">and price hathe priuelege troughe to presentt</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">But thoughe I serve and to my dethe still morn</l>
                    <l n="14">and pece meale in peac<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> thowghe I be t<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">e</seg>rne</l>
                    <l n="15">and thoughe I dye yelding my weried goost</l>
                    <l n="16">shall neuer thing againe make me reeterne</l>
                    <l n="17">I quite <choice>
                            <orig>then<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                                    >t</seg>erprice</orig>
                            <reg>the enterprise</reg>
                        </choice> of that <handShift new="MD"/> that I have lost</l>
                    <l n="18"><handShift new="h1"/>To whome soever liste for to proffer moost</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="3r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev003-TM1039-TP1162" rhyme="12:abbaabbacddcee10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My harte I gave the not to do it paine</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> , in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>78</num>. It
                        is <num>100</num> in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as
                            <title type="applied">The louer forsaketh his vnkinde loue</title>. It
                        is a translation of <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano</name>'s <title>
                            <foreign xml:lang="ita">El cor ti diedi che el tormentassi</foreign>
                        </title>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev145-TM1039-TP1162">
                            <num>75v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1 with additional material
                        by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas</name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation that could be by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas</name>.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/> s<note type="editorial">Resembles flourished
                                s in h1.</note>
                        </note>
                        <handShift new="h1"/>My harte I gave the not to do it paine</l>
                    <l n="2">But to preserve <del type="cross-out">was</del> yt was to the taken</l>
                    <l n="3">I served the not to be forsaken</l>
                    <l n="4">but that I should be rewardyd againe</l>
                    <l n="5">I was content they slave to remain</l>
                    <l n="6">but not to be paid vnder suche fassyon</l>
                    <l n="7">nowe sins in the ys no maner of reason</l>
                    <l n="8">do displease the not <del type="erasure"/>
                        <handShift new="MD"/>tho I do reffreyn</l>
                    <l n="9">vnsacyate off my wo and my desyer</l>
                    <l n="10">ffarwell I say partyng ffrom the ffyre</l>
                    <l n="11">ffor he that beleves <choice>
                            <sic>leryng</sic>
                            <corr>lernyng</corr>
                            <reg>learning</reg>
                        </choice> in hand</l>
                    <l n="12">ploues in the water and sows in the sand</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="3v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev004-TM1067-TP1173" rhyme="30:6x5 aabaB4*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My pen take payn a lytyll space</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book"
                            >Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>266</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified hand, about
                        which there is a 50 percent probablility that it can be associated with
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>r</note>
                        <handShift new="h2"/>My pen take payn a lytyll space</l>
                    <l n="2">to folow <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> whyche dothe me chace</l>
                    <l n="3">&amp; hathe in hold my hart so sore</l>
                    <l n="4">but when thow hast thys browght to passe</l>
                    <l n="5">my pen I <choice>
                            <expan>pri</expan>
                            <abbr>{p`}</abbr>
                        </choice>the wryght nomore</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="6">Remember oft thow hast me eaysyd</l>
                    <l n="7">&amp; all my payns full well apeaysyd</l>
                    <l n="8">but now I know vnknowen before</l>
                    <l n="9">ffor where I trust I am dysceavyd</l>
                    <l n="10">&amp; yet my pen thow canst no more</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="11">Atyme thow haddyst as other have</l>
                    <l n="12">to wryght whyche way my hope to crave</l>
                    <l n="13">that tyme ys past <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>drawe therffore</l>
                    <l n="14">syns we do lose that other save</l>
                    <l n="15">as good leve off &amp; wryght no more</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="16">yn worthe to vse another waye</l>
                    <l n="17">not as we wold but as we maye</l>
                    <l n="18">for ons my losse ys past Restore</l>
                    <l n="19">&amp; my desyre ys my Decaye<note type="editorial">The R of Restore
                            and D of Decaye may be capitalized for emphasis.</note></l>
                    <l n="20">my pen yet wryght a lytyll more</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="21">To love in vayn who euer shall</l>
                    <l n="22">off worldlye payn yt passythe all</l>
                    <l n="23">as in lyke case I fynd wherfore</l>
                    <l n="24">to hold so fast &amp; yet to ffall</l>
                    <l n="25">alas my pen now wryght no more</l>
                </lg>
                <lg n="6" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="26">Syns thow hast taken payn thys space</l>
                    <l n="27">to folow that whyche dothe me chace</l>
                    <l n="28">&amp; hathe in hold my hart so sore</l>
                    <l n="29">now hast thow browght my m<choice>
                            <expan>yn</expan>
                            <abbr>{_y}</abbr>
                        </choice>de to passe</l>
                    <l n="30">my penI <choice>
                            <expan>pri</expan>
                            <abbr>{p`}</abbr>
                        </choice>the wryght no more</l>
                </lg>
                <trailer>fynys</trailer>
            </div>
            <pb n="4r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev005-TM217" rhyme="36:4x9 a8b6a8bccddd6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">At last withdrawe yowre cruellte</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>232</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1, with annotation by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The handwriting changes gradually, as the page
                        progresses, and becomes more widely spaced (both between letters and between
                        lines), larger, and has more flourishes.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l corresp="1"><handShift new="h1"/>At the</l>
                    <l n="1">At last <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>draw yow<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">It is possible that the 'e' is not indicated. Further
                            study and comparison is needed on this usage.</note>cruellte <note
                            type="annotation" rend="css(text-align: right;)">
                            <handShift new="MD"/><del type="cross-out">an</del>and <lb/> thys
                        </note></l>
                    <l n="2">or let me die at ons</l>
                    <l n="3">It is so moche extremitie</l>
                    <l n="4">Devised for the nons</l>
                    <l n="5">To holde me thus aleve</l>
                    <l n="6">In paine still for to dryve</l>
                    <l n="7">Whatt maye I more</l>
                    <l n="8">sustayne alas that dye wuld faine</l>
                    <l n="9">and cane not dye for paine</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="10">for to the flame wher<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> ye burne</l>
                    <l n="11">my <choice>
                            <sic>though</sic>
                            <corr>thought</corr>
                        </choice> and mye dysy<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="12">when into ashys it shul<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice> tur<choice>
                            <expan>ne</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="13">my hert by ferwent fyer</l>
                    <l n="14">ye send A stormy rayn</l>
                    <l n="15">That doythe it qwynche Agayn</l>
                    <l n="16">And makys myn eys expresse</l>
                    <l n="17">The tearyes that do redres</l>
                    <l n="18">My lywe in wrecchydnes</l>
                </lg>
                <pb n="4v"/>
                <note type="editorial">This is also Hand 1, but is less flamboyant than the
                    handwriting on the previous page had become.</note>
                <lg n="3">
                    <l n="19">Then when thes shulde hau drownde</l>
                    <l n="20">a and o<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>whelmd my hart</l>
                    <l n="21">The heate doithe then confownde</l>
                    <l n="22">Renewing all my smart</l>
                    <l n="23">then doithe flame <choice>
                            <sic>entreasse</sic>
                            <corr>encreasse</corr>
                            <reg>increase</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="24">my tormyntt can not cease</l>
                    <l n="25">my woo doithe then revive</l>
                    <l n="26">and I <del type="cross-out"> R </del> Remaine alyve</l>
                    <l n="27"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> deathe still for to stryve</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="28">Butt if <del type="cross-out">thatt</del> that he wol<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 23. The d+e abbreviation
                            is uncommon after the 15th century.</note>haue my death</l>
                    <l n="29">and that ye wol<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice> no nother</l>
                    <l n="30">shortly then for to spem my brethe</l>
                    <l n="31"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>drawe the to woon or tother</l>
                    <l n="32">for thes yowr cruelnnes</l>
                    <l n="33">doithe lett it selfe <choice>
                            <sic>doubles</sic>
                            <corr>doutles</corr>
                            <reg>doubtless</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="34">And it is reason why</l>
                    <l n="35">no man alyve nor I</l>
                    <l n="36">of doble dethe can dy</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="5r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev006-TM1761" rhyme="16:2x8 abababcc8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">To wette yowr Iye withouten teare</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>237</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">To wette yowr Iye <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>outen teare</l>
                    <l n="2">and in good helth to faine desease</l>
                    <l n="3">that you ther be myn e<choice>
                            <expan>yn</expan>
                            <abbr>{_y}</abbr>
                        </choice>e myght bleyr</l>
                    <l n="4"><choice>
                            <sic>therw</sic>
                            <corr>therewith</corr>
                            <reg>therewith</reg>
                        </choice> yowr other freindes to please <note type="editorial">Presumably,
                            the supralinear 't' to indicate an expansion of 'ith' was
                            omitted.</note></l>
                    <l n="5">and thoo ye t<del type="overwritten">y</del><add type="inline"
                        >h</add>inke ye ned not <del type="cross-out">fer</del>feare</l>
                    <l n="6">yet <del type="cross-out">f</del> so ye can not me apease</l>
                    <l n="7">but as ye list faine flater or golse</l>
                    <l n="8">ye shall not wynne yf I do lose</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">prat and paint and spre not</l>
                    <l n="10">ye knowe I can me worke</l>
                    <l n="11">and if so be ye ca<del type="overwritten">n</del><add type="inline"
                            >r</add>re not <note type="editorial">The n is overwritten by an
                            r.</note></l>
                    <l n="12">be sure I do not reke</l>
                    <l n="13">and thowe ye swere it were not</l>
                    <l n="14">I can bothe swere and speke</l>
                    <l n="15">by god and by this crvsse</l>
                    <l n="16">yf I haue the moke ye shall haue the loss</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="5v"/>
            <div>
                <note type="editorial">It appears a smudged form, possibly s.</note>
            </div>
            <pb n="6r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev007-TM663" rhyme="24:6x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I lowe lovyd and so doithe she</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book"
                            >Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>267</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation and an annotation, both by
                        unknown hands.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l corresp="1">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note>
                        <handShift new="h1"/>
                        <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">I <del type="cross-out">lovey</del> love <unclear
                                    reason="blur">loveyd</unclear> and so <unclear reason="blur"
                                    >dothe</unclear></supplied>
                        </unclear>
                    </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="1">I lowe lovyd and so doithe she</l>
                    <l n="2">and yet in love wee sufer still</l>
                    <l n="3">The cause is strange as simeth me</l>
                    <l n="4">to lowe so will and want or will</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">O deadly yea o grevous smart</l>
                    <l n="6">worse then refuse vnhappe gaine</l>
                    <l n="7">I lowe whoe<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> playd thes part</l>
                    <l n="8">to lovve so will and leve in payn</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">Was e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> hart soo will agrede</l>
                    <l n="10">Sines lowe was lowe as I do trowe</l>
                    <l n="11">that in ther lowe soo evell dyd sped</l>
                    <l n="12">to low so will and leve in woo</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="14">Thes morne wele bothe and <del type="cross-out">l</del> hathe don
                        long</l>
                    <l n="15"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> wofull plaint and carefull voice</l>
                    <l n="16">alas alas it is a grevous wrowng </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="16">To love so will and not reioce</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">and here an end of all or mone</l>
                    <l n="18"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> sighinge of my brethe is s skant</l>
                    <l n="19">Sines of myshappe <choice>
                            <orig>v<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg><choice>
                                    <expan>es</expan>
                                    <abbr>{es}</abbr>
                                </choice></orig>
                            <reg>ours<note type="editorial">This abbreviation is unique in the
                                    ms.</note></reg>
                        </choice> is alone</l>
                    <l n="20">To lowe so will and it to wantt</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">But they that causer is of thes</l>
                    <l n="22">of all owr cares god send then part <note type="editorial">There is a
                            crossover on descender of p in 'part' that could be scribal error as no
                            abbreviation seems to be indicated.</note></l>
                    <l n="23">that they may knowe <note type="editorial">This word has been read by
                            others as 'trow.'</note> what greve it <unclear reason="ill_formed">
                            <gap extent="2" unit="chars"/>
                        </unclear>es</l>
                    <l n="24"><del type="cross-out">tl</del> to lowe so will and leve in smart</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <handShift new="unknown"/>amene</trailer>
            </div>
            <pb n="6v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev008-TM1468" rhyme="35:7x5 aabaB10">

                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Suffryng in sorow in hope to attayn</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page
                        <num>268</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with annotations by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name> and two by <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a name written by an unknown hand or (possibly)
                        by <name key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">The annotations take the form of a comment on the value
                        of the poem and a refutation on one page, and a rejection of the suit, with
                        a signature, on the other page.</note>
                    <note type="editorial">The two parts of this poem are on facing pages, ie. 6v,
                        and 7r, which is important since it is an acrostic and depends for its
                        effect on presentation.</note>
                    <note type="editorial">The poem is also attributed to <name key="CLERE">Thomas
                            Clere</name>, <name key="SHELTON">Mary Shelton</name>&#146;s later
                        lover/admirer (ca. 1540s?).</note>
                    <note type="editorial" resp="per Remley">This poem is an acrostic. The first
                        letter of every stanza, taken together, forms the name 'SHELTUN' (Remley 50,
                        70n45), which is written as 'SHELTVN'.</note>
                    <note type="editorial">While the annotation that follows includes <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>'s name, it is possible that the name
                        is not her signature. See other examples on 1r and 22v (which are very
                        similar to each other) and unlike this hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>Suffryng in sorow in hope to attayn</l>
                    <l n="2"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="MD"/>fforget<lb/> thys </note><handShift new="h2"
                        />desyryng in fere &amp; dare not c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>playn</l>
                    <l n="3">trew of beleffe in whome ys all my trust</l>
                    <l n="4">do thow apply to ease me off my payn</l>
                    <l n="5">els thus to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll I must</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="6"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="MS"/> yt ys<lb/>
                            <choice>
                                <sic>worhy</sic>
                                <corr>worthy</corr>
                                <reg>worthy</reg>
                            </choice>
                        </note><handShift new="h2"/>Hope ys my hold / yet in dyspayre to speke</l>
                    <l n="7">I dryve from tyme to tyme &amp; dothe not Reke</l>
                    <l n="8">how long to lyve thus after loves lust</l>
                    <l n="9">in studye styll of that I dare not breke</l>
                    <l n="10">wherfore to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll I must</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">Encrease of care I fynd bothe day &amp; nyght</l>
                    <l n="12">I hate that was s<choice>
                            <expan>um</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>tyme all my delyght</l>
                    <l n="13">the cawse theroff ye know I have dyscust</l>
                    <l n="14">&amp; yet to Reffrayn yt passythe my myght</l>
                    <l n="15">wherfore to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll I must</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="16">Love who so lyst at lengthe he shall well say</l>
                    <l n="17">to love &amp; lyve in fere yt ys no play</l>
                    <l n="18">Record that knowythe &amp; yf thys be not Iust</l>
                    <l n="19">that where as love dothe lede there ys no way</l>
                    <l n="20">But <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer euer styll he must</l>
                </lg>
                <pb n="7r"/>
                <lg n="5">
                    <l n="21">Then for to leve <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> losse of lybertye</l>
                    <l n="22">at last <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>chawnce shall be hys remedye</l>
                    <l n="23">&amp; for hys trewthe requit <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> fals mystrust</l>
                    <l n="24">who wold not rew to se how wrongfullye</l>
                    <l n="25">thus for to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll he must</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="26">Vntrew be trust oftymes hathe me betrayd</l>
                    <l n="27">mysvsyng my hope styll to be delayd</l>
                    <l n="28">fortune allways I have <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> fownd vnIust</l>
                    <l n="29">&amp; so <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> lyke rewarde now am I payd</l>
                    <l n="30">that ys to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll I must</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="31">Ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> to cesse nor yet lyke to attayn</l>
                    <l n="32">as long as I in fere dare not complayn</l>
                    <l n="33">trew of beleff hathe allways ben my trust</l>
                    <l n="34">&amp; tyll she knowythye the cawse of all my payn</l>
                    <l n="35">content to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; suffer styll I must <note type="annotation"
                            rend="below_align(right)">
                            <handShift new="MS"/>
                            <unclear reason="deletion">
                                <supplied resp="RGS">on<gap extent="7" unit="chars"/>
                                    sarwes</supplied>
                            </unclear>
                            <lb/> ondesyard sarwes<lb/> reqwer no hyar<lb/>
                            <name type="author" key="SHELTON"><del type="cross-out">May</del> Mary
                                Shelton </name>
                        </note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h2"/>ffynys <handShift new="MD"/>
                    <note type="annotation" rend="inline">s</note>
                </trailer>

            </div>
            <pb n="7v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev009-TM1034" rhyme="28:7x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My ferefull hope from me ys fledd</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentifed
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">This poem is one of a question/answer pair, placed on
                        facing pages, marked first (primus) and second (secundus), and with possibly
                        responding closers.</note>
                    <note type="editorial">See also <ref type="corresponding"
                            target="LDev010-TM2039"/> on the facing page (8r).</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>
                            <choice>
                                <expan>pri</expan>
                                <abbr>{p`}</abbr>
                            </choice>m<choice>
                                <expan>us</expan>
                                <abbr>{9}</abbr>
                            </choice>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>My ferefull hope from me ys fledd</l>
                    <l n="2">whyche of long tyme hathe ben my gyde</l>
                    <l n="3">now faythefull trust ys in hys stedd<seg type="line"
                            rend="rule(partial)align(right)inline"/></l>
                    <l n="4">&amp; byd<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> me sett all fere asyde</l>
                </lg>

                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="5">O trewthe yt ys I not denye</l>
                    <l n="6">all lovers may not lyve in ease</l>
                    <l n="7">yet sum by hap dothe hyt truly</l>
                    <l n="8">so lyke may I yff that she please</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="9">Why so yt ys a gyfft ye wott</l>
                    <l n="10">by nature one to love another</l>
                    <l n="11">&amp; syns <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> love dothe fall by lott</l>
                    <l n="12">then why not I as well as other</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="13">yt may so be the cawse ys why</l>
                    <l n="14">she knowythe no part to my poore mynd</l>
                    <l n="15">but yet as one assuRyddly</l>
                    <l n="16">I speke nothyng but as I fynd</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="17">yff nature wyll yt shall so be</l>
                    <l n="18">no reason Rulythe fantasy <note type="editorial">A majuscule in the
                            initial position on a word is usual for this writer.</note></l>
                    <l n="19">yet in thys case as semythe me</l>
                    <l n="20">I take all thyng Indyfferently</l>
                </lg>
                <lg n="6" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="21">yet vncertayn I wyll Reioyce</l>
                    <l n="22">&amp; thynk to have tho yet thow hast</l>
                    <l n="23">I put my chawnce vnto her choyce</l>
                    <l n="24"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> pacyence for power ys past</l>
                </lg>
                <lg n="7" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="25">No no I knowe the lyke ys fayre</l>
                    <l n="26"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt dysdayn or cruelltye</l>
                    <l n="27">&amp; so to end from all dyspayre</l>
                    <l n="28">vntyll I fynd the contraRye</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <unclear reason="faint">
                        <supplied resp="RGS">n<gap extent="4" unit="chars"/>et</supplied>
                    </unclear>
                    <note type="editorial">Standard witness indexes indicate that the closer is
                        'nobody,' corresponding to the closer of 'somebody' on the correspondant
                        poem.</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="8r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev010-TM2039" rhyme="28:7x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Yowre ferefull hope cannot prevayle</title>, and it is
                        unattributed at present.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="corresponding"
                            target="LDev009-TM1034"/> on the facing page (7v).</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentifed
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">This poem is one of a question/answer pair, placed on
                        facing pages, marked first (primus) and second (secundus), and with possibly
                        responding closers.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>sec<choice>
                                <expan>un</expan>
                                <abbr>{_u}</abbr>
                            </choice>d<choice>
                                <expan>us</expan>
                                <abbr>{9}</abbr>
                            </choice>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note>
                        <handShift new="h2"/>Yowre ferefull hope cannot <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>vayle</l>
                    <l n="2">nor yet faythfull trust Also</l>
                    <l n="3">sum thynke to hytt oftymes do fayle</l>
                    <l n="4">wherby they change theyre welthe to wo</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="5">What tho In that yet put no trust</l>
                    <l n="6">but allways after as ye see</l>
                    <l n="7">for say yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> wyll &amp; do yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> lust</l>
                    <l n="8">there ys no place for yow to be</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="9">No sure therin ye ar farr owte</l>
                    <l n="10">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        labor lost ye hope to save</l>
                    <l n="11">but ons I put ye owt off dowte</l>
                    <l n="12">the thyng ys had that ye wold have</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="13">tho to Remayn <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt Remorce</l>
                    <l n="14">&amp; petyles to be opprest</l>
                    <l n="15">yet ys the coorse of love by force</l>
                    <l n="16">to take all thyng<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> vnto the best</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="17">Well yet beware yff thow be wysse</l>
                    <l n="18">&amp; leve thy hope thy hete to coole</l>
                    <l n="19">ffor fere lest she thy love dyspyse</l>
                    <l n="20">reputyng the but as a ffole</l>
                </lg>
                <lg n="6" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="21">syns thys to folow of force thow must</l>
                    <l n="22">&amp; by no Reason can Refrayn</l>
                    <l n="23">thy chawnce shall change thy lest mystrust</l>
                    <l n="24">as thow shalt prove vnto thy payn</l>
                </lg>
                <lg n="7">
                    <l n="25">When wythe suche payn thow shalt be payd</l>
                    <l n="26">the whyche shall passe all Remedy</l>
                    <l n="27">then thynke on thys that I have sayd</l>
                    <l n="28">&amp; blame thy folysshe ffantasy</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <unclear reason="faint">
                        <supplied resp="AC">s<gap extent="4" unit="chars"/>e</supplied>
                    </unclear>
                    <note type="editorial">Standard witness indexes indicate that the closer is
                        'somebody,' corresponding to the closer of 'nobody' on the correspondant
                        poem.</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="8v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev011-TM279" rhyme="35:7x5 ababb8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Bownd am I now &amp; shall be styll</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentifed
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">It is possible to consider that the capital letters that
                        begin each stanza are actually small size majuscules.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Bownd am I now &amp; shall be styll</l>
                    <l n="2">euer my lyff contynually</l>
                    <l n="3">she shall be sure off my good wyll</l>
                    <l n="4">so shall none els but she onlye</l>
                    <l n="5">enduryng payne In hope of pyttye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="6">Trusty &amp; true she shall me fynd</l>
                    <l n="7">in worde &amp; dede neuer to offend</l>
                    <l n="8">alas accepte myn Inward mynd</l>
                    <l n="9">altho my power do not extend</l>
                    <l n="10">I wyll be trew to my lyves end</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">Oh what payn yt ys to me</l>
                    <l n="12">yf chawnce I cum in her <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>synce <note type="editorial">This is an unusual form of
                            abbreviation.</note></l>
                    <l n="13">when I wold speke yt wyll not be</l>
                    <l n="14">my hart ys there my wytt<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be thence</l>
                    <l n="15">I am in fere <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt offence</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="16">Marvell yt ys to se the lyff</l>
                    <l n="17">whyche I do lede from day to day</l>
                    <l n="18">my wytt<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; wyll allways in stryff</l>
                    <l n="19">I know not what to do nor say</l>
                    <l n="20">but yeld me to her <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>race allway</l>
                </lg>
                <pb n="9r"/>
                <lg n="5">
                    <l n="21">A thowsand hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> yff that I had</l>
                    <l n="22">she shuld be sure of them all</l>
                    <l n="23">ther were nothyng cold make me sad</l>
                    <l n="24">yff in her favowre I myght fall</l>
                    <l n="25">who hathe my hart &amp; euer shall</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="26">sso fervently I do her love <note type="editorial">The 'ss' is
                            unusually large and may have the value of a capital form, in this
                            position and size.</note></l>
                    <l n="27">as hart can thynke or tong expresse</l>
                    <l n="28">my payn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> they ar all other above</l>
                    <l n="29">thus love put<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> me to grett dystresse</l>
                    <l n="30">&amp; noways can I fynd Relesse</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="31">How shuld I do my payn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to cesse</l>
                    <l n="32">alas whyche dare not me <del type="cross-out">me</del> c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>playn <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22. This is
                            an older form of macron although still in use in the late 15th
                            century.</note></l>
                    <l n="33">Ryght sore my sorows shall encrease</l>
                    <l n="34">vnles I may her love optayn</l>
                    <l n="35">I must endure allways in payn</l>
                </lg>
                <trailer>fynys</trailer>
            </div>
            <pb n="9v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev012-TM401" rhyme="36:6x6 abab6cc8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Farewell all my wellfare</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title>, on page <num>311</num>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentifed
                        hand(s).</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by by <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">Presentation seems to be important to this writer, as
                        this poem begins on the verso of f.9 and continues on the recto of f. 10
                        (facing pages). The stanzas are evenly spaced for the maximum visual effect
                        of balance.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Ffarewell all my wellfare</l>
                    <l n="2">my shwe ys trode awry</l>
                    <l n="3">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="MD"/>and<lb/> thys </note><handShift new="h2"/>now may I
                        karke &amp; care</l>
                    <l n="4">to syng lullay by by</l>
                    <l n="5">Alas what shall I do there <del type="cross-out">do</del> to</l>
                    <l n="6">there ys no shyffte to helpe me now</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">Who made hytt suche a fence</l>
                    <l n="8">to love for love agayn</l>
                    <l n="9">god wott <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> my <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>tence</l>
                    <l n="10">was but to ease hys payn</l>
                    <l n="11">ffor I had ruthe to se hys wo</l>
                    <l n="12">alas more fole why dyd I so</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">Ffor he frome me ys gone</l>
                    <l n="14">&amp; mak<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> there at a game</l>
                    <l n="15">&amp; hathe leffte me Alone</l>
                    <l n="16">to suffer sorow &amp; shame</l>
                    <l n="17">alas he ys vnkynd dowtles</l>
                    <l n="18">to leve me thus all comfortles</l>
                </lg>
                <pb n="10r"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">Hytt ys A grevows smarte</l>
                    <l n="20">to suffer payn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; sorowe</l>
                    <l n="21">but most grevyd my hart</l>
                    <l n="22">he leyde hys feythe to borow</l>
                    <l n="23">&amp; falshode hathe hys feythe &amp; trowthe</l>
                    <l n="24">&amp; he forsworne by many <choice>
                            <sic>a nothe</sic>
                            <corr>anothe</corr>
                            <reg>an oath</reg>
                        </choice></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="25">All ye lovers perde</l>
                    <l n="26">hathe cawse to blame hys dede</l>
                    <l n="27">Whyche shall example be</l>
                    <l n="28">to lett yow off yowre spede</l>
                    <l n="29">let ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> woman A gayn</l>
                    <l n="30">trust to suche word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> as men can fayn</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="31">Ffor I vnto my coste</l>
                    <l n="32">am warnyng to yow all</l>
                    <l n="33"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> they whom you trust most</l>
                    <l n="34">sonest dysceyve yow shall</l>
                    <l n="35">But complaynt cannot redresse</l>
                    <l n="36">of my gret greff the gret excesse</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <handShift new="MD"/>
                    <note rend="inline" type="annotation">s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="10v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev013-TM994" rhyme="20:5x4 ababB8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">May not thys hate from the estarte</title>, attributed
                        in the text to <name key="LEE">Anthony Lee</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">Presentation seems important. The first letter of the
                        first line of the first stanza is a large and elaborate capital as is the
                        first letter of the first line of the last stanza. Also, the word "yett" is
                        spelled with two final "t"s on the last line of stanzas 1 and 5, but as
                        "yet" on stanzas 2, 3, and 4.</note>
                    <note type="editorial">This poem appears to be imitative repetition of the one
                        of the facing page (11r).</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>May not thys hate from <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice>estarte</l>
                    <l n="2">but fermly for to sytte</l>
                    <l n="3"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice>vndeservyd cruell harte</l>
                    <l n="4">when shall yt change not yet not yett</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">yowre changyng mynd &amp; feynyd chere</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>yowre love whyche was so knytte</l>
                    <l n="7">how hyt hathe turnyd yt dothe apere</l>
                    <l n="8">when shall yt change not yet not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">Hathe changyng suche power for to Remove</l>
                    <l n="10">&amp; clene owte for to shytte</l>
                    <l n="11">sso fervent heate &amp; hasty love</l>
                    <l n="12">when shall yt change not yet not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">Syns I am leste What Remedy <note type="editorial">Anthony Browne's
                            (1522) motto was 'What Remedy,' connected to a joust, in which <name
                                key="QUEEN">Boleyn</name> played object of <name key="KING">Henry
                                VIII</name>'s Ardent Desire, and Browne played the role of
                            Remedy.</note></l>
                    <l n="14">I marvell ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>a Whytte</l>
                    <l n="15">I am not the fyrst <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>dy</l>
                    <l n="16">nor shall not be the last not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">Now syns yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> wyll so waveryng</l>
                    <l n="18">to hate hathe turnyd yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> wytte</l>
                    <l n="19">example as good as wrytyng</l>
                    <l n="20">hyt wyll not be not yett</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="LEE">anthony lee</name></trailer>
            </div>
            <pb n="11r"/>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev014-TM570" rhyme="12:3x4 abab10">
                <head>
                    <bibl>Three verses (ll. <num>25</num>-<num>36</num>) of <title type="incipit"
                            >Yff I had sufferd thys to yow vnware</title>, which is part of <title
                            type="source_incipit">Heaven and earth and all that hear me
                            plain</title> , attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                        </name>, in the text and in Thomas Wyatt: Complete Poems, page
                            <num>134</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This poem appears to be imitative repetition of the one
                        of the facing page (10v).</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Yff I had sufferd thys to yow vnware</l>
                    <l n="2">myn were the fawte &amp; yow nothynge to blame</l>
                    <l n="3">but syns yow know my wo &amp; All my care</l>
                    <l n="4">Why do I dy alas for shame for shame</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I know ryght well my face my loke my terys</l>
                    <l n="6">myn yeys my word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; eke my dere chere</l>
                    <l n="7">hathe cryyd my dethe full oft vnto yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> e<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ys</l>
                    <l n="8">herd off beleffe it dothe apere apere</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">A bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> proffe I se <choice>
                            <expan>that </expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice>ye wold have</l>
                    <l n="10">how I am dede therfore when ye here tell</l>
                    <l n="11">beleve yt not altho ye se my grave</l>
                    <l n="12">cruell vnkynd I say farwell farwell</l>
                </lg>

                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod </expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="11v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev015-TM1532" rhyme="24:6x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The hart &amp; servys to yow profferd</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>in Thomas Wyatt:
                        Complete Poems, page <num>269</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentifed
                        hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>The hart &amp; <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vys to yow <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>fferd</l>
                    <l n="2"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> ryght good wyll full honestly</l>
                    <l n="3">Refuce yt not syns yt ys offerd</l>
                    <l n="4">but take yt to yow Ientylly</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">&amp; tho yt be a small <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>sent</l>
                    <l n="6">yet good consyder gracyowsly</l>
                    <l n="7">the thowght the mynd &amp; <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> entent</l>
                    <l n="8">of hym <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> lovys you faythfully</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">yt were a thyng of small effecte</l>
                    <l n="10">to worke my wo <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">not p<gap extent="2" unit="chars"
                                />yowsly</supplied>
                        </unclear> thus cruelly</l>
                    <l n="11">ffor <del type="cross-out">w</del> my good wyll to be abiecte</l>
                    <l n="12">therfor accepte yt lovyngly</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">payn or travell to rune <del type="cross-out">&amp;</del> or ryde</l>
                    <l n="14">I vndertake yt plesawntly</l>
                    <l n="15">byd ye me go &amp; strayte I glyde</l>
                    <l n="16">at yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        commawndement humbly</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">payn or plesure now may yow plant</l>
                    <l n="18">evyn whyche it plese yow stydfastly</l>
                    <l n="19">do whyche yow lyst I shall not want</l>
                    <l n="20">to be yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>
                        <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vant secrettly</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">and syns so muche I do desyre</l>
                    <l n="22">to be yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> owne Assuryddly</l>
                    <l n="23">ffor all my servys &amp; my hyer</l>
                    <l n="24">reward yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>
                        <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vante lyberally</l>
                </lg>
                <trailer>fynys</trailer>
            </div>
            <pb n="12r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev016-TM218" rhyme="48:6x8 aaabcccb4">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">At most myscheffe</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>in the text, and in Thomas Wyatt:
                        Complete Poems, page <num>160</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark and an annotation by <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="MD"/> and <lb/> thys </note><handShift new="h2"/>At most
                        myscheffe</l>
                    <l n="2">I suffer greffe</l>
                    <l n="3">ffor off releffe</l>
                    <l n="4">syns I have none</l>
                    <l n="5">my lute &amp; I</l>
                    <l n="6">contynually</l>
                    <l n="7">shall vs apply</l>
                    <l n="8">to syghe &amp; mone</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">Nowght may <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>vayle</l>
                    <l n="10">to wepe or wayle </l>
                    <l n="11">pety dothe fayle</l>
                    <l n="12">in yow Alas</l>
                    <l n="13">mornyng or mone</l>
                    <l n="14">complaynt or none</l>
                    <l n="15">yt ys Alone </l>
                    <l n="16">as in thys case</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">ffor cruelte</l>
                    <l n="18">most <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> can be</l>
                    <l n="19">hathe suffraynte</l>
                    <l n="20"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> hart</l>

                    <l n="21">Whyche makythe bare</l>
                    <l n="22">all my welffare</l>
                    <l n="23">nowght do ye care</l>
                    <l n="24">How <note type="editorial">The 'h' is in an exaggerated miniscule
                            form.</note>sore I smart</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="4">
                    <l n="25">No tygres hart</l>
                    <l n="26">ys so <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>vart <note type="editorial" resp="per Petti">See RET, per Petti 24.
                            The expansion can be also be to 'parvart'.</note>
                    </l>
                    <l n="27"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out Desart</l>
                    <l n="28">to wreke hys yre</l>
                    <l n="29">&amp; you me kyll</l>
                    <l n="30">ffor my good wyll</l>
                    <l n="31">lo how I spyll</l>
                    <l n="32">ffor my Desyre</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="33">Ther ys no love</l>
                    <l n="34"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> can ye move</l>
                    <l n="35">&amp; I can prove</l>
                    <l n="36">none other way</l>
                    <l n="37">Wherfor I must</l>
                    <l n="38">Refrayn me lust</l>
                    <l n="39">banysshe me trust</l>
                    <l n="40">&amp; welthe Awaye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="41">thus in myscheffe</l>
                    <l n="42">I suffer greffe</l>
                    <l n="43">ffor off releffe</l>
                    <l n="44">syns I have none</l>
                    <l n="45">my lute &amp; I</l>
                    <l n="46">contynually</l>
                    <l n="47">shall vs apply</l>
                    <l n="48">to syghe &amp; mone</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="12v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev017-TM1824" rhyme="32:8x4 aaa8B4">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">What menythe thys when I lye alone</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text, and by <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>139</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The two parts of the poem are on facing pages, 12v and
                        13r, but there are 5 stanzas on one page and three on the other, so there is
                        an imbalance.</note>
                    <note type="editorial">It is possible to consider the majuscule forms as lgcaps,
                        considering their size and prominence.</note>
                    <note type="editorial">It is possible that the writer uses capital forms as
                        emphasis, as on "Rage' and 'Rave,' for example.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>What menythe thys when I lye alone</l>
                    <l n="2">I tosse I turne I syghe I <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">g<gap extent="1" unit="chars"/>e</supplied>
                        </unclear> grone</l>
                    <l n="3">My bedd me semys as hard as stone</l>
                    <l n="4" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I syghe I pleyne contynually</l>
                    <l n="6">the clothes <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> on my bedd do ly</l>
                    <l n="7">always methynk they lye awry</l>
                    <l n="8" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">In slumbers oft for fere I quake</l>
                    <l n="10">ffor hete &amp; cold I burne &amp; shake</l>
                    <l n="11">ffor lake of slepe my hede dothe ake</l>
                    <l n="12" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">A mornyngs then when I do rysse</l>
                    <l n="14">I <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">t<gap unit="chars" extent="1"/>rn</supplied>
                        </unclear> torne vnto my wontyd gysse</l>
                    <l n="15">all day after muse &amp; devysse</l>
                    <l n="16" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">&amp; yff <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>chanse by me there passe</l>
                    <l n="18">she vnto whome I <del type="overwritten">Sy</del> sue for <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>ce</l>
                    <l n="19">the cold blood forsakythe my face</l>
                    <l n="20" rend="indent">What menythe thys</l>
                </lg>
                <pb n="13r"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">But yff I sytte nere her by</l>
                    <l n="22"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> lowd voyce my hart dothe cry</l>
                    <l n="23">&amp; yet my mowthe ys dome &amp; dry</l>
                    <l n="24" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="25">to aske ffor helpe no hart I have</l>
                    <l n="26">my tong dothe fayle What I shuld crave</l>
                    <l n="27">yet inwardly I Rage &amp; Rave</l>
                    <l n="28" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="8">
                    <l n="29">Thus have I passyd many A yere</l>
                    <l n="30">&amp; many A day tho nowght Apere</l>
                    <l n="31">but most of <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> that most I fere</l>
                    <l n="32" rend="indent">What menys thys</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="13v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev018-TM1316" rhyme="24:4x6 ababccb">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Pacyence tho I have not</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in the text, and in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>107</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="corresponding"
                            target="LDev119-TM1314"/> on 71r.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Pacyence tho I have not<note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)">
                            <handShift new="MD"/>and<lb/> and thys&gt; </note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h2"/>the thyng <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I desyryd</l>
                    <l n="3">I must of force god wott</l>
                    <l n="4">fforbere <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I Requiryd <note type="editorial">There is a correction over the
                            small 'r' of 'Requiryd.'</note></l>
                    <l n="5">ffor no ways can I ffynd</l>
                    <l n="6">to sayle Agaynst the wynd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">Pacyence do what she wyll</l>
                    <l n="8">to worke me woo or spyght</l>
                    <l n="9">I shall content me styll</l>
                    <l n="10">to thynk <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ons I myght</l>
                    <l n="11">to thynk &amp; hold my pese</l>
                    <l n="12">syns there ys no Redresse</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">Pacyence <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owten blame</l>
                    <l n="14">ffor I offendyd nowght</l>
                    <l n="15">I know she knows the same</l>
                    <l n="16">tho she have changyd her thowght</l>
                    <l n="17">was euer thowght so movyd</l>
                    <l n="18">to hate where yt hathe lovydd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">Pacyence of all my harme</l>
                    <l n="20">ffor fortune ys my ffoo</l>
                    <l n="21">pacyence must be the charme</l>
                    <l n="22">to ease me of my wo</l>
                    <l n="23">pacyence <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt offence</l>
                    <l n="24">ys A paynfull pacyence</l>
                </lg>

                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="14r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev019-TM824" rhyme="30:6x5 ab5b8b10A5">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">ys yt possyble</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text and in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, page
                        <num>181</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentifed hand.</note>
                    <note type="editorial">There are curious features of the spelling,
                        capitalization, spacing, and indentation that support a gradual movement
                        from oscillation (or vacillation) to stabilzation and linearization,
                        supporting the thematic intentions.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>ys yt possyble</l>
                    <l n="2"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> so hye debate</l>
                    <l n="3">so sharpe so sore &amp; off suche rate</l>
                    <l n="4">shuld end so sone &amp; was begone so late</l>
                    <l n="5">is it possyble <note type="editorial">Note the regular alternation of
                            the spellings of 'ys yt' and 'is it.'</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="6">ys yt possyble</l>
                    <l n="7">so cruell intent</l>
                    <l n="8">so hasty hete &amp; so sone spent</l>
                    <l n="9">ffrom love to hate &amp; thens ffor to Rele<gap reason="deletion"
                            extent="1" unit="chars"/>nt</l>
                    <l n="10" rend="indent">is it possyble</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">ys yt possyble</l>
                    <l n="12"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> eny may fynde</l>
                    <l n="13"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in on hert so dy<choice>
                            <expan>ver</expan>
                            <abbr>{v'}</abbr>
                        </choice>se mynd</l>
                    <l n="14">to change or torne as wether &amp; wynd</l>
                    <l n="15" rend="indent">is it possyble</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="16">is it possyble</l>
                    <l n="17">to spye yt in an yIe</l>
                    <l n="18"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> tornys as oft as chance on dy</l>
                    <l n="19">the trothe wheroff can eny try</l>
                    <l n="20">is it possyble</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="21">it is possyble</l>
                    <l n="22">ffor to torne so oft</l>
                    <l n="23">to bryng <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> lowyste <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wasse <note type="editorial">Note the unusual spelling of 'wasse.'
                            It may be phonetic or musical.</note> most Alofft</l>
                    <l n="24">&amp; to fall hyest yet to lyght sofft <note type="editorial">This may
                            be a contemporary allusion.</note></l>
                    <l n="25" rend="indent">it is possyble <note type="editorial">Note that the
                            indentation gradually increases.</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="26">All ys possyble</l>
                    <l n="27">Who so lyst beleve</l>
                    <l n="28">trust therfore fyrst &amp; after preve <note type="editorial">This
                            wording and theme connects to the poem on 22r.</note></l>
                    <l n="29">as men wedd ladyes by lycence &amp; leve</l>
                    <l n="30" rend="indent">all ys possyble</l>
                </lg>

                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="14v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev020-TM1061-TP1168" rhyme="40:8x5 aabaB8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My lute awake performe the last labor</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in the text, and
                        in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                            <num>144</num>, and is <num>87</num> in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title>, as <title type="applied">The louer complaineth the
                            vnkindness of his love</title>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas</name>
                    </note>
                    <note type="editorial">There is a mark and an annotation by <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is uncertainty about the identification of
                        insertion as Hand 1.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>My lute awake <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>forme <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> last labor</l>
                    <l n="2"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="MD"/> and<lb/> thys </note>
                        <handShift new="h2"/>labor that thow &amp; I shall wast</l>
                    <l n="3">&amp; end <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I have now begone</l>
                    <l n="4">ffor when thys song ys songe &amp; past</l>
                    <l n="5">my lute be styll ffor I have done</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="6">As to be herd where ere ys none</l>
                    <l n="7">as led to grave in <choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>ble <note type="editorial">The expansion to 'ar' is a variant to
                            'er' (Cappelli xxxvii).</note> stone</l>
                    <l n="8">my song may perse <del type="cross-out">thy</del>
                        <add type="superscript">her</add> hart as sone <note type="editorial">The
                            change from the second person to third person depersonalizes and
                            generalizes the meaning.</note></l>
                    <l n="9">shuld we then syng or syghe or mone</l>
                    <l n="10">no no my lute for I have done</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">The rokk dothe not so cruelly</l>
                    <l n="12">repullse the waves contynually</l>
                    <l n="13">as she my sute &amp; affeccyon</l>
                    <l n="14">so <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I am past Remedy</l>
                    <l n="15">Wherby my lute &amp; I have done</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="16">Prowd of the spoyle <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> thow hast gott</l>
                    <l n="17">of symple hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> thorow lovys shott</l>
                    <l n="18">by whom vnkynd thow hast them wone</l>
                    <l n="19">thynk not he hathe hys boo for gott</l>
                    <l n="20">altho my lute &amp; I have Done</l>
                </lg>
                <pb n="15r"/>
                <lg n="5">
                    <l n="21">Vengawnce may fall on thy dysdayn</l>
                    <l n="22">that mak<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> but game of ernest payn</l>
                    <l n="23">trow not alone vnder the sone</l>
                    <l n="24">vnquit to cawse thy lovers playn</l>
                    <l n="25">altho my lute &amp; I have done</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="26">May chawnce they lye wytherd &amp; old</l>
                    <l n="27">the <choice>
                            <sic>wyter</sic>
                            <corr>wynter</corr>
                            <reg>winter</reg>
                        </choice> nyght<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> that are so cold</l>
                    <l n="28">playn<choice>
                            <expan>yn</expan>
                            <abbr>{_y}</abbr>
                        </choice>g <note type="editorial">This abbreviation is non-standard.</note>
                        in vayn vnto the mone</l>
                    <l n="29">thy wysshes then dare not be told</l>
                    <l n="30">care then who lyst for I have done</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="31">And then maye chawnce the to Repent</l>
                    <l n="32">the tyme that thow hast lost &amp; Spent</l>
                    <l n="33">to cawse thy lovers syghe &amp; swone</l>
                    <l n="34">then shalt thow know beawte <add type="superscript">is</add> but
                        lent</l>
                    <l n="35">&amp; Wysshe &amp; Want As I have Done <note type="editorial">It is
                            possible that the majuscule forms are used for emphasis.</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="8">
                    <l n="36">Now cesse my lute thys ys the last</l>
                    <l n="37">labor that thow &amp; I shall wast</l>
                    <l n="38">&amp; endyd ys that I <add type="superscript"><handShift new="unknown"
                            />haue now<handShift new="h2"/></add>
                        <note type="editorial">It is possible that the inserting hand is Hand 1, or
                            perhaps it is that of <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas
                            </name>..</note>begone</l>
                    <l n="39">now ys thys song Bothe songe &amp; past</l>
                    <l n="40">my lute be styll for I have Done</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="15v"/>
            <div xml:id="LDev021-TM104" type="poem" rhyme="28:7x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Alas poore man what hap have I</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title>, page <num>151</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark and an annotation by unidentifed
                        hand(s).</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                        </note><handShift new="h2"/>Alas poore man what hap have I</l>
                    <l n="2">that must fforbere <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I love best</l>
                    <l n="3">I trow yt be my desteny</l>
                    <l n="4">ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> to lyve in quiet Rest</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">No wonder ys tho I complayn</l>
                    <l n="6">not <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt cawse ye may be sure</l>
                    <l n="7">I seke ffor that I cannot attayn</l>
                    <l n="8">Whyche ys my mortall dysplesure</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">Alas pore hart as in thys case</l>
                    <l n="10"><choice>
                            <expan>With</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> pensyff playnt<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> thow art opprest</l>
                    <l n="11">Vnwysse thow were to desyre place</l>
                    <l n="12">Where as another ys possest <note type="editorial">It is unusual to
                            have each line of the stanza capitalized.</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">Do what I can to ese thy smart</l>
                    <l n="14">thow wylt not let to love her styll</l>
                    <l n="15">hyrs &amp; not myn I se thow Art</l>
                    <l n="16">let her do by the As she wyll</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">A carefull carkace full of payn</l>
                    <l n="18">now hast thow lefft to morne for <choice>
                            <expan>thee</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="19">the hart ons gone the body ys slayn</l>
                    <l n="20">that e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> I saw her wo ys me</l>
                </lg>
                <pb n="16r"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">Myn Iye alas was cawse of thys</l>
                    <l n="22">whyche her to se had ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> hys ffyll</l>
                    <l n="23">to me that syght full bytter ys</l>
                    <l n="24">in Recompence of my good wyll</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="25">She that I sarve all other above</l>
                    <l n="26">hathe payd my hyre as ye may se</l>
                    <l n="27">I was vnhappy &amp; that I prove</l>
                    <l n="28">to love Above my poore degre</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <seg type="line" rend="rule(above)rule(below)">ffynys</seg>
                    <lb/>

                    <note type="annotation">
                        <handShift new="unknown"/>Iohn crow to serve / 'v' <note type="editorial"
                            >The lines represented by single quotes are upper
                        virgules.</note>hondyrd /</note>

                </trailer>
            </div>
            <pb n="16v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev022-TM991-TP1117" rhyme="32:4x8 ababacac6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Marvell nomore Altho</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text, and in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>161</num>. It is <num>65</num> in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title>, as <title type="applied">The louers sorowfull state
                            maketh him write sorowfull songes, but Souche his loue may change the
                            same</title> .</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with mark(s)by
                        unidentified hand and <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas
                        </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">This writer places a sign somewhat like a mathematical pi
                        symbol over 'gh' combinations, possibly as a pronunication indication.
                        .</note>
                    <note type="editorial">Large, elaborate capitals are placed at the beginning of
                        each stanza.</note>
                    <note type="editorial">The writer uses both the full and the abbreviated forms
                        of the word 'never', possibly to indicate rhythm or accent.</note>
                </head>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Marvell nomore Altho</l>
                    <l n="2">the song<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> I syng do mone</l>
                    <l n="3">ffor other lyff then wo</l>
                    <l n="4">I ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>vyd none</l>
                    <l n="5">&amp; in my hart Also</l>
                    <l n="6">ys graven <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> lettres depe</l>
                    <l n="7">A thowsand syghes &amp; mo <note type="editorial">There is a recumbent
                            figure 8 above 'sighes.'</note></l>

                    <l n="8">A flood of teares to wepe</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9"><seg type="ornamental">H</seg>ow may man in smart</l>
                    <l n="10">ffyynd matter to Reioyce</l>
                    <l n="11">how may a mornyng hart</l>
                    <l n="12">Sett forthe A plesawnt voyce</l>
                    <l n="13">play who can that part</l>
                    <l n="14">ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> must in me Apere</l>
                    <l n="15">how fortune <choice>
                            <sic>overthart</sic>
                            <corr>overthwart</corr>
                            <reg>overthwart</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="16">dothe cawse my mornyng chere</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17"><choice>
                            <expan>Per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>de there ys no man</l>
                    <l n="18">yff he neuer saw syght</l>
                    <l n="19">that <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>fyghtly tell can</l>
                    <l n="20">the nature off <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> lyght</l>
                    <l n="21">how shuld I do than</l>
                    <l n="22">that ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> tast but sowre</l>
                    <l n="23">But do As I Begane</l>
                    <l n="24">contynually to lowre</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="4">
                    <l n="25">But yet ^<add type="superscript"><choice>
                                <expan>per</expan>
                                <abbr>{p+}</abbr>
                            </choice>chance</add> sum chance <del type="cross-out">may ch<choice>
                                <expan>an</expan>
                                <abbr>{_a}</abbr>
                            </choice>ce</del>
                        <note type="editorial">The scribe is possibly copying from a manuscipt with
                            slash lines for line breaks or a musical score, because he or she added
                            'may chance' before realizing that 'perchance' had been
                        skipped.</note></l>
                    <l n="26">may chance to change my tune</l>
                    <l n="27">&amp; when <choice>
                            <sic>shuche</sic>
                            <corr>suche</corr>
                            <reg>such</reg>
                        </choice> chance dothe chance</l>
                    <l n="28">then shall I thank fortune</l>
                    <l n="29">&amp; yf suche <del type="overwritten">d</del><add type="inline"
                            >c</add>hance do chawnce</l>
                    <l n="30"><choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>chance <gap unit="chars" extent="1" reason="ill_formed"/>ere yt be
                        long</l>
                    <l n="31">ffor suche a plesawnt chance</l>
                    <l n="32">to syng sum plesawnt song</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="17r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev023-TM164" rhyme="24:4x6 abbba6R4 ">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">And wylt thow leve me thus</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text, and in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>169</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This writer seems to be using large and elaborate capital
                        forms in a distinct manner. The words 'Blame,' 'Depart,' and 'Pyttye,' as
                        well as the word 'Say' in the refrain are all exaaggerated.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>And wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="2">Say nay say nay ffor shame<note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/> and thys <lb/>
                            chefly </note></l>
                    <l n="3"><handShift new="h2"/>to save the from the Blame</l>
                    <l n="4">of all my greffe &amp; grame</l>
                    <l n="5">And wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="6">Say nay Say nay</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">And wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="8">that hathe lovyd the so long</l>
                    <l n="9">in welthe &amp; woo Among</l>
                    <l n="10">&amp; ys thy hart so strong</l>
                    <l n="11">as for to leve me thus</l>
                    <l n="12">Say nay Say nay</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">And wylt tho<del type="overwritten">s</del><add type="inline">w</add>
                        leve me thus</l>
                    <l n="14">that hathe gevyn the my hart <note type="editorial">Note the rough
                            rhythm.</note></l>
                    <l n="15">neuer for to Depart</l>
                    <l n="16">nother for payn nor smart</l>
                    <l n="17">And wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="18">Say nay Say nay</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">And wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="20">&amp; have nomore Pyttye</l>
                    <l n="21">of hym that lovythe the</l>
                    <l n="22">helas thy cruellte</l>
                    <l n="23">&amp; wylt thow leve me thus</l>
                    <l n="24">Say nay Say nay</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">W.</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="17v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev024-TM1491" rhyme="34:4x7,1x6 RR8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">That tyme that myrthe dyd stere my shypp</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>127</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">The last stanza is one line shorter than the
                        others.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>That tyme that myrthe dyd stere my shypp</l>
                    <l n="2">whyche now ys frowght <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> heuines</l>
                    <l n="3">&amp; fortune boate not then the lypp</l>
                    <l n="4">But was Defence off my Dystresse</l>

                    <l n="5">then in my boke wrote my maystresse</l>
                    <l n="6">I am yowres yow may well be sure</l>
                    <l n="7">&amp; shall be whyle my lyff Dothe dure</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="8">But she her selffe whyche then wrote that</l>
                    <l n="9">is now myn extreme enemye</l>
                    <l n="10">above all men she Dothe me hate</l>
                    <l n="11">Reioysyng of my myserye</l>
                    <l n="12">But thoughe that for her sake I dye</l>
                    <l n="13">I shall be hyres she may be sure</l>
                    <l n="14">as long as my lyff dothe endure</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="15">it is not tyme that can were owt</l>
                    <l n="16"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> me that once ys fermly sett</l>
                    <l n="17">Whyle nature kepys her corse Abowt</l>
                    <l n="18">my love frome her no man can lett</l>
                    <l n="19">thowghe ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> so sore they me thrett</l>
                    <l n="20">yet am I hyrs she may be sure</l>
                    <l n="21">&amp; shallbe whyle that lyff dothe dure</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="22">And once I trust to see that day</l>
                    <l n="23">Renuare of my Ioy &amp; welthe</l>
                    <l n="24">that she to me theyse word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> shall say</l>
                    <l n="25">In feythe welcum to me myselffe <note type="editorial">The word
                            'welcum' is poorly written; there is filled w, leaning l, squashed u/c,
                            and an obscured minim on 'm.'</note></l>
                    <l n="26">Welcum my Ioy Welcum my helthe</l>
                    <l n="27">ffor I am thyne thow mayst be sure</l>
                    <l n="28">&amp; shallbe whyle that lyff dothe dure</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">Ho me alas what woord<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> were theyse</l>
                    <l n="30">in comenant I myght fynd them so</l>
                    <l n="31">I Reke not what smart or dysease</l>
                    <l n="32">I suffred so that I myght knoo</l>
                    <l n="33">that she were myn I myght be sure</l>
                    <l n="34">&amp; shuld whyle that lyff dothe dure</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys</trailer>
            </div>
            <pb n="18r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev015-TM1586-TP1825" rhyme="21:3x7 RR10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The restfull place Revyver of my smarte</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text, and
                        in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                            <num>117</num>. In <title type="book">Tottel's Miscellany</title>, it is
                            <num>62</num>, as <title type="applied">The louer to his bed, with
                            describing of his vnquiet state</title>. It is adapted from <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>'s <title>Rime
                        <num>234</num></title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation by an unidentified hand and one by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>The restfull place Revyver of my smarte</l>
                    <l n="2">the labors salve incressyng my sorow</l>
                    <l n="3">the bodys ese And trobler off my hart</l>
                    <l n="4">quieter of mynd And my vnqyet foo</l>
                    <l n="5">fforgetter of payn Remembryng my woo</l>
                    <l n="6">the place of slepe wherin I do but <del type="cross-out">walke</del>
                        wake</l>
                    <l n="7">Be sprent <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> ters my bed I the forsake</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">The frost the snow may not redresse my hete</l>
                    <l n="9">nor yet no heate Abate my fervent cold</l>
                    <l n="10">I know nothyng to ese my payn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> mete</l>
                    <l n="11">eche care cawsythe increse by <choice>
                            <abbr>
                                <num type="Roman" value="20">XX</num>
                                <add type="superscript">t<choice>
                                        <expan>es</expan>
                                        <abbr>{es}</abbr>
                                    </choice></add>
                            </abbr>
                            <expan>twenties</expan>
                        </choice> fold</l>
                    <l n="12">Revyvyng carys vpon my sorows old</l>
                    <l n="13">suche overthwart affect<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> they do me make</l>
                    <l n="14">By sprent <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> terys my bed for to forsake</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Yet helpythe yt not I fynd no better ese</l>
                    <l n="16">in bed or owt thys moste cawsythe my payn</l>
                    <l n="17">Where most I seke how beste that I may plese</l>
                    <l n="18">my lost labor Alas ys all in Vayn</l>
                    <l n="19">yet that I gave I cannot call Agayn</l>
                    <l n="20">no place fro me my greffe away can take</l>
                    <l n="21">Wherfor <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> terys my bed I the forsake</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice><name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="18v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev026-TM123" rhyme="21:3x7 RR5*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">All women have vertues noble &amp; excelent</title>,
                        attributed, in the text, to <name key="HATFIELD"> Richard Hattfield
                        </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are a number of flourishes that may be in an
                        unidentified hand.</note>
                    <note type="editorial">It is a punctuation poem, in which two interpretations
                        are possible, depending on punctuation and line break.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h2"/>All women have vertues noble &amp; excelent</l>
                    <l n="2">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Who can <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>ceyve that / they do offend</l>
                    <l n="3">dayly / they <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve god <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> good intent</l>
                    <l n="4">Seldome / they dysplease there husband<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to theyr lyves end</l>
                    <l n="5">Always / to plese them they do intend / </l>
                    <l n="6">ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> / man may fynd in them <choice>
                            <sic>srewdnes</sic>
                            <corr>shrewdness</corr>
                            <reg>shrewdness</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="7">comonly / suche condycyons they haue more &amp; lese</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">What man can <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>cyve that women be evyll</l>
                    <l n="9">e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>y man that hathe wytt . gretly wyll th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> prayse</l>
                    <l n="10">ffor vyce : they Abhorre <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> all theyre wyll</l>
                    <l n="11">prudence <choice>
                            <expan>mer</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>cy &amp; pacyence ./. <note type="editorial">This punctuation is '
                            high dot-forward slash-low dot.'</note>they vse always</l>
                    <l n="12">ffoly wrathe &amp; cruelte / they hate As men says</l>
                    <l n="13"><choice>
                            <orig>meknes</orig>
                            <reg>meekness</reg>
                        </choice> &amp; all vertue . they prattyse euer</l>
                    <l n="14">syn . to Avoyde vertues they do procure</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Sum men speke muche evyll be women</l>
                    <l n="16">truly . the<del type="overwritten">y</del><add type="inline"
                        >r</add>fore they be to blame</l>
                    <l n="17">nothyng . A man may chekk in them</l>
                    <l n="18">haboundantly . they haue of <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>ce &amp; good fame</l>
                    <l n="19">Lakkyng . few vertues to A good name</l>
                    <l n="20">in them fynd ye . All constantnes</l>
                    <l n="21">they lak <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>de . all <choice>
                            <sic>srewdnes</sic>
                            <corr>shrewdness</corr>
                            <reg>shrewdness</reg>
                        </choice> As I gese</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h2_flourish.png"/> fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="HATFIELD"> Richard Hattfield </name>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h2_flourish.png"/>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="19r"/>
            <div type="poem_rondeau" xml:id="LDev027-TM1829" rhyme="15: aabbaaab10C4aabba10C4">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">What no perde ye may be sure</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in the text and in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                        <num>74</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">Although a modern authority considers this poem to be a
                        rondeau (Rebholz 71-75, 345 n.) presentation is not always in stanzaic form.
                        The index lists it as being comprised of 15 lines. The writer demarcates two
                        linegroups with centred refrains.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>What no <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>de ye may be sure</l>
                    <l n="2">thynk not to make me to yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> lure</l>
                    <l n="3"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; chere so contraryng</l>
                    <l n="4">Swet &amp; sower conterwayyng</l>
                    <l n="5">to moche yt were styll to endure</l>
                    <l n="6">trothe ys trayde where craft ys in vre <note type="editorial">Further
                            work might determine whether this is a traditional or popular
                            sentiment.</note></l>
                    <l n="7">But tho ye haue had my hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> cure</l>
                    <l n="8">trow ye I dote <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> owt endyng</l>
                    <l n="9" rend="indent">What no <choice>
                            <expan>Per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>dye</l>
                    <l n="10">Tho that <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> payn I do <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>cure</l>
                    <l n="11">ffor to fforgett that ons was pure</l>
                    <l n="12"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my <figure>
                            <figDesc>heart shaped drawing, with dots for eyes, and a line for a
                                mouth</figDesc>
                        </figure>shall styll that thyng</l>
                    <l n="13">Vnstable vnsure And waveryng</l>
                    <l n="14">Be in my mynd <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt recure</l>
                    <l n="15" rend="indent">What no <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>dye</l>
                </lg>

                <trailer>fynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="WYATT">Wyatt</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="19v"/>
            <div type="poem_sonnet" xml:id="LDev028-TM1636-TP2094" rhyme="14:abbaabbacddcee10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Was neuer yet fyle half so well fylyd</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> , by <name
                            key="MUIR">Kenneth Muir</name>, editor of <title type="book">Collected
                            Poems of Sir Thomas Wyatt</title>. It is <num>39</num> in <title
                            type="book">Tottel's Miscellany</title>, as <title type="applied">The
                            abused louer seeth his foly, and entendeth to trust no more</title>. It
                        is a translation / adaptation from <name key="PETRARCH"> Petrarch </name>'s
                            <title>Rime</title>
                        <num>258</num>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2 and there is an
                        annotation in an unidentified (italic) hand.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Mason">H. A Mason, in <title>Editing Wyatt: An
                            Examination of Collected Poems of Sir Thomas Wyatt together with
                            suggestions for an improved edition</title> on pp. 96-9 for the sense
                        organization of the sonnet into 4+4+4+2, prefiguring Shakespeare's sonnet
                        types. The scribe's capitalization may be an indication as to his or her
                        understanding of the form.</note>
                    <note type="editorial">The annotation may or may not modify the poem.</note>

                </head>
                <note rend="align(center)" type="annotation">
                    <handShift new="unknown"/>To my</note>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h2"/><seg type="ornamental">W</seg>as neuer yet fyle
                        half so well fylyd</l>
                    <l n="2">to fyle A fyle to any smythys intent</l>
                    <l n="3">as I was made a fylyng instrument</l>
                    <l n="4">to frame other / Whyle I was begylyd</l>
                    <l n="5">But Reason at my foly hathe smylyd</l>
                    <l n="6">And pardond me syns <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I me Repent</l>
                    <l n="7">my lytyll <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>seyvyng / &amp; tyme myspent</l>
                    <l n="8">ffor yowthe dyd lede me &amp; falshed <del type="cross-out">a</del>
                        gylyd</l>
                    <l n="9">But thys trust I haue by gret Aparans</l>
                    <l n="10">syns <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> Dyscayte ys ay Retournable</l>
                    <l n="11">of very force yt ys Agreable</l>
                    <l n="12">that ther<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>all be done the Recompence</l>
                    <l n="13">&amp; gylys Reward is small trust for euer</l>
                    <l n="14">gyle begyld shuld be blamyd neuer</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="20r"/>
            <div type="poem" rhyme="37:2 burd aa + 7x5 aaaa8B4" xml:id="LDev029-TM418-BR813.6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">As power &amp; wytt wyll me Assyst</title>, the
                        two-line burden that begins: <title type="incipit_main">For as ye lyst my
                            wyll ys bent</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                        </name>, in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>, on page
                            <num>270</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                        </note><handShift new="h2"/>As power &amp; wytt wyll me Assyst</l>
                    <l n="2">my wyll shall wyll evyn as ye lyst</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="bracket(right)-rule(partial)align(left)below">
                    <l n="3">For as ye lyst my wyll ys bent</l>
                    <l n="4">in e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>ythyng to be content</l>
                    <l n="5">to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve in love tyll lyff be spent</l>
                    <l n="6">and to Reward my love thus ment</l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>evyn as ye lyst</l>
                    </lg>
                </lg>

                <lg n="3" rend="bracket(right)-rule(partial)align(left)below">
                    <l n="7">To fayn or fable ys not my mynd</l>
                    <l n="8">nor to Refuce suche as I fynd</l>
                    <l n="9">But as a lambe of <del type="overwritten">y</del><add type="inline"
                            >h</add>umble kynd</l>
                    <l n="10">or byrd in cage to be Assynd</l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="4" rend="bracket(right)-rule(partial)align(left)below">
                    <l n="11">When all the flokk ys cum &amp; gone</l>
                    <l n="12">myn eye &amp; hart agreythe in one</l>
                    <l n="13">hathe chosyn yow only Alone</l>
                    <l n="14">To be my Ioy or ell<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> my mone </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="5" rend="bracket(right)-rule(partial)align(left)below">
                    <l n="15" rend="css(text-align: right;)">Ioy yf pytty apere in place</l>
                    <l n="16">mone yf dysdayn do shew hys face</l>
                    <l n="17">yet crave I not as in thys case</l>
                    <l n="18">but as ye lede to folow the trace</l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="6" rend="bracket(right)">
                    <l n="19">Sum in word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> muche love can fayn</l>
                    <l n="20">and s<choice>
                            <expan>um</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice> for word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> gyve word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> agayn</l>
                    <l n="21">thus word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> for word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> in word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> Remayn</l>
                    <l n="22">&amp; yet at last word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> do optayn </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="7" rend="bracket(right)">
                    <l n="23">To crave in word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> I wyll exchew</l>
                    <l n="24">&amp; love in dede I wyll ensew</l>
                    <l n="25">yt ys my mynd bothe hole &amp; trew</l>
                    <l n="26">&amp; for my trewthe I pray yow rew </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg n="8" rend="bracket(right)">
                    <l n="27">Dere hart I bydd yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> hart farewell</l>
                    <l n="28"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> better hart than tong can tell</l>
                    <l n="29">yet take thys tale as trew as gospell</l>
                    <l n="30">ye may my lyff save or expell </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <trailer>fynys</trailer>
            </div>
            <pb n="20v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev030-TM1449" rhyme="20:5x4 aaaa8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Sum tyme I syghe sumtyme I syng</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>271</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by an unidentified hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><seg type="ornamental">S</seg>um tyme I syghe sumtyme I syng</l>
                    <l n="2">Sumtyme I lawghe . sumtyme mornynge</l>
                    <l n="3">as one in dowte thys ys my ssayyng</l>
                    <l n="4">have I dysplesyd yow in any thyng</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">Alake what aylythe you to be grevyd</l>
                    <l n="6">Ryght sory am I that ye be mevyd</l>
                    <l n="7">I am yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        owne yf trewthe be prevyd</l>
                    <l n="8">&amp; by yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> Dyspleasure as one myschevyd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">When ye be mery than am I glad</l>
                    <l n="10">When ye be sory than am I sad</l>
                    <l n="11">Suche <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>ce or fortune I wold I had</l>
                    <l n="12">yow for to plese how e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> I were bestad</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">When ye be mery why shuld I care</l>
                    <l n="14">ye are my Ioye &amp; my wellfare</l>
                    <l n="15">I wyll you love I wyll not spare</l>
                    <l n="16">into yowre <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>sens as farr as I dare</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="17">All my poore hart &amp; my love trew</l>
                    <l n="18">Whyle lyff Dothe last I gyve yt yow</l>
                    <l n="19">&amp; yow to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vys Dew</l>
                    <l n="20">and ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> to change yow for no new <note type="editorial">There is a
                            resonance with the wording in <title type="incipit">Hey Robyn</title> on
                                <num>24r</num>.</note></l>
                </lg>
                <trailer>
                    <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift new="unknown"
                        />R</note>
                    <note type="editorial">It is possible that the character on the left is in the
                        hand of <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <handShift new="h2"/>fynys</trailer>
            </div>
            <pb n="21r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev031-TM1315" rhyme="30:5x6 ababcc6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Pacyence of all my smart</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>233</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentified
                        hand.</note>
                </head>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="left">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                            <lb/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h2"/>Pacyence of all my smart</l>
                    <l n="2">ffor fortune ys tornyd awry</l>
                    <l n="3">pacyence must ese my hart</l>
                    <l n="4">that morn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> contynually</l>
                    <l n="5">pacyence to suffer Wrong</l>
                    <l n="6">ys a pacyence to long</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">pacyence to have A nay</l>
                    <l n="8">of <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I most Desyre</l>
                    <l n="9">pacyence to haue allway</l>
                    <l n="10">&amp; e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> burne lyke fyre</l>
                    <l n="11">pacyence <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt Desart</l>
                    <l n="12">ys grownder of my smart</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">Who can <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> mery hart</l>
                    <l n="14">set forthe sum plesant song</l>
                    <l n="15">that Allways felys but smart</l>
                    <l n="16">and ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> hathe but wrong</l>
                    <l n="17">yet pacyence euermore</l>
                    <l n="18">must hele the wownd &amp; sore</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">pacyence to be content</l>
                    <l n="20"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>ith froward fortun<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> trayn</l>
                    <l n="21">pacyence to the intent</l>
                    <l n="22">ssumwhat to slake my payn</l>
                    <l n="23">I se no Remedy</l>
                    <l n="24">But suffer pacyently</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="5" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="25">To playn wher ys none ere</l>
                    <l n="26">my chawnce ys chawnsyd so</l>
                    <l n="27">ffor yt dothe well apere</l>
                    <l n="28">my frend ys tornyd my foo</l>
                    <l n="29">But syns there ys no defence</l>
                    <l n="30">I must take pacyence</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" xml:id="LDev032" rhyme="18:3x6 ababcc6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Who wold haue euer thowght</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>297</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">There is an annotation by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are pi shaped symbols over 'gh' combinations, as in
                        'thought,' 'wrought.'</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Who wold haue e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> thowght</l>
                    <l n="2">A hart <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> was so sett</l>
                    <l n="3">to haue suche wrong me wrowght</l>
                    <l n="4">or to be cownterfett</l>
                    <l n="5">but who that trustythe most</l>
                    <l n="6">ys lyke to pay the cost</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">I must of force god wott</l>
                    <l n="8">thys paynfull lyff susteyen</l>
                    <l n="9">&amp; yet I know nott</l>
                    <l n="10">the chefe cawse of my payn</l>
                    <l n="11">thys ys a strange dyssase</l>
                    <l n="12">to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve &amp; ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> plese</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">I must of force endure</l>
                    <l n="14">thys drawght drawyn Away</l>
                    <l n="15">ffor I am fast &amp; sure</l>
                    <l n="16">to have the mate therby</l>
                    <l n="17">But note I Wyll thys texte</l>
                    <l n="18">to draw bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> the nexte</l>
                </lg>
                <trailer>fynys <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="21v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev033-TM766" rhyme="35:5x7 RR8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">In faythe methynkes yt ys no Ryght</title>, attributed
                        in the text to <name key="AI">A.I.</name></bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">It is possible that the initials 'A I' refer to <name
                            key="LEE">Anthony Lee</name> who was called the <name key="LEE">Earl of
                            Idledom</name>.</note>
                    <note type="editorial">Presentation seems to be very important to the scribe,
                        since the spacing of stanzas on the recto and verso pages match.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>3 <g type="crosshatch" rend="#"/></note><handShift
                            new="h2"/>In faythe methynk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> yt ys no Ryght</l>
                    <l n="2">to hate me thus ffor lovyng ye</l>
                    <l n="3">so fayre a face so full off spyght</l>
                    <l n="4">who wold have thowght suche crueltye</l>
                    <l n="5">But syns there ys no Remedye</l>
                    <l n="6">that by no mean<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> ye can me love</l>
                    <l n="7">I shall you leve &amp; other prove</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Ffor yff I have for my good wyll</l>
                    <l n="9">no reward el<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> but cruelltye</l>
                    <l n="10">in faythe thereoff I can no skyll</l>
                    <l n="11">sythe <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I lovyd ye honestlye</l>
                    <l n="12">But take hede I wyll tyll I dye</l>
                    <l n="13">or that I love so well Aogayn</l>
                    <l n="14">Syns women vse so muche to fayn</l>
                </lg>
                <pb n="22r"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">And sure I thynke yt ys best way</l>
                    <l n="16">to love for love Alyke Agayn</l>
                    <l n="17">&amp; not to make ernest off play</l>
                    <l n="18">as I to love &amp; she to ffayn</l>
                    <l n="19">ffor syns fansy so muche dothe rayn</l>
                    <l n="20">the suryst way ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> take I must</l>
                    <l n="21">as fyrst to preve and after trust <note type="editorial">This phrase
                            resonates; see 14r, for example.</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">By trustyng I was Dysceavyd</l>
                    <l n="23">for when I thowght myself most sure</l>
                    <l n="24">another had me Begylyd</l>
                    <l n="25">&amp; shortly made her to hys lure</l>
                    <l n="26">but now <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> she ys past Recure</l>
                    <l n="27">&amp; thus fro me hathe tane her flyght</l>
                    <l n="28">Best let her go &amp; take hytt lyght</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="29">Shuld I take thowght when she ys glad</l>
                    <l n="30">or shuld I wake when she dothe slepe</l>
                    <l n="31">yet may I say that ons I had</l>
                    <l n="32">&amp; nother sobbe nor syghe nor wepe</l>
                    <l n="33">nor for her love on knee to crepe</l>
                    <l n="34">ffor surely thys ryght well I wott</l>
                    <l n="35">happyest ys he that hathe her nott</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <name type="author" key="AI">A. I.</name>
                    <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="22v"/>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev034-TM1546">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The knot which fyrst my hart dyd strayn</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>126</num>,
                        but this is subscribed 'quod John.'</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev037-TM1546">
                            <num>23r-v</num>
                        </ref> and <ref type="internal_witness" target="LDev051-TM1546">
                            <num>33r-v</num>
                        </ref>for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 3, but with annotations
                        above and below the text in Hand 10.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">Hand 10 interrupts Hand 3.</note>
                    <note type="editorial">This part was written first on the page.</note>
                    <note type="editorial">This part is only three and a half lines, yet is
                        'finished' by annotation and is in completed format (in the same hand) on
                        the facing page.</note>
                    <note type="editorial">The phrase 'fynys quod Iohn' may refer to the finishing,
                        not the poem's authorship, unlike the assumption elsewhere.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(center)">
                    <handShift new="h10"/>Ihae</note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h3"/>The knot which fyrst my hart dyd strayn <note
                            type="editorial">This writer spells the word 'did' differently in the
                            two versions he or she writes.</note></l>
                    <l n="2">Whan that your sarwant I becam</l>
                    <l n="3">doth bynd me styll for to Remain</l>
                    <l n="4">all wais</l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h10"/>fynys quod <name>Ihon</name>
                    <graphic url="ms_images/figures/h10_flourish.png"/></trailer>
            </div>
            <div type="poem" xml:id="LDev035-TM85-BR13.8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">He Robyn gentyll robyn</title> attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>175</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev038-TM85-BR13.8">
                            <num>24r-v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 10.</note>
                    <note type="editorial">This poem is centred to right on page.</note>
                    <note type="editorial">This poem was entered last on the page.</note>
                    <note type="editorial">This is an excerpt of 7 lines.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">
                        <graphic url="ms_images/figures/h10_flourish.png"/> He Robyn gentyll robyn
                            <note type="editorial">The flourish may be an imitation of the scribe's
                            hand, possibly by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas
                            </name>.</note></l>
                    <l n="2">tell me howe thy lady dothe</l>
                    <l n="3">and thou shalte knowe of myn</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="4">My ladye is vnkynde <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>dye</l>
                    <l n="5">allas why is she soo</l>
                    <l n="6">She loves another Beter then I</l>
                    <l n="7"> and yet she wyll saye <seg type="ornamental">W</seg>
                        <note type="editorial">This ornamental flourish appears to be a magiscule W,
                            possibly referring to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                            </name>.</note>
                    </l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="4:abbb8" xml:id="LDev036-TM117">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">A wel I hawe at other lost</title> signed with <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name> in a different and unidentiifed
                        hand.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">The poem is in the hand of <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">An unknown hand writes below the poem the name <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">This poem is entered second on the page, before poem
                        above.</note>
                    <note type="editorial">This writer uses the Burgundian style of 'g.'</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="MS"/>A wel I hawe at other lost <note type="editorial"
                            >A smudged character precedes the line.</note></l>
                    <l n="2">not as my nowen I do protest</l>
                    <l n="3">bot wan I hawe got that I hawe mest</l>
                    <l n="4">I shal regoys among the rest</l>
                </lg>
                <note type="editorial">Compare this signature to the one on 1r and on 7r.</note>
                <trailer>
                    <name type="author" key="SHELTON"> Mary Shelton </name>
                </trailer>

            </div>
            <pb n="23r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7 ababab8a4" xml:id="LDev037-TM1546">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The knot which fyrst my hart did strayn</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>126</num>,
                        but there is four-line fragment on f. <ref>22v</ref>, which is subscribed 'quod Iohn'.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev034-TM1546">
                            <num>22v</num>
                        </ref> and <ref type="internal_witness" target="LDev051-TM1546">
                            <num>33r-v</num>
                        </ref>for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 3.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation on <ref>23v</ref>, in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are marks/annotations by an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">The oddly shaped letter in 'lov,' 'vnrest,' 'yov,' 'voo'
                        is a 'v,' not a 'u' or 'w.'</note>
                    <note type="editorial">The same hand starts this poem on the facing page, but
                        does not complete it.</note>
                    <note type="editorial">This writer may use his or her own pen nib.</note>
                    <note type="editorial">Note the bob form.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <num>3</num>
                        </note><handShift new="h3"/><seg type="ornamental">T</seg>he knot which
                        fyrst my hart did strayn <note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h3"/>whan that your saruant I becam</l>
                    <l n="3">Doth bynd me styll for to remain</l>
                    <l n="4">all was yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> owne as now I am</l>
                    <l n="5">and if you fynd that I do fayne</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> Iust Iugement my self I dam <del type="cross-out">ene</del></l>
                    <l n="7" rend="indent">To haue Dysdain</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">If other thought In me doo groo</l>
                    <l n="9">bot styl too lov youe stedfastlye</l>
                    <l n="10">yf that the proff doo not well shoo</l>
                    <l n="11">that I am yours Asorydly</l>
                    <l n="12">let eure wellth turne me to woo</l>
                    <l n="13">and yov to be c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>tunvally</l>
                    <l n="14" rend="indent">my chefest ffoo</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15">If other low or new Request</l>
                    <l n="16">doo cese my hart but only this</l>
                    <l n="17">or if <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my weryd brest</l>
                    <l n="18">be hyd on thought that mene amys</l>
                    <l n="19">I do desyer that myn vnrest</l>
                    <l n="20">m<add type="superscript">a</add>y styll encrese and I to mys</l>
                    <l n="21" rend="indent">that I lov best</l>
                </lg>
                <pb n="23v"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">If In my low ther be on spott</l>
                    <l n="23">of false desaytt or dobylnes</l>
                    <l n="24">or if I mynd to slyp thys knot</l>
                    <l n="25">be want of faithe or stedfastnes</l>
                    <l n="26">Let all my sarwyce be for gott</l>
                    <l n="27">And when I wold haue chefe Redres</l>
                    <l n="28" rend="indent">Estem me nott</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">What if that I c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>sume In paine</l>
                    <l n="30">of <choice>
                            <sic>buri<choice>
                                    <expan>nn</expan>
                                    <abbr>{_n}</abbr>
                                </choice>g</sic>
                            <corr>burning</corr>
                            <reg>burning</reg>
                        </choice>
                        <note type="editorial">The writer places the macron indicating an ommission
                            of a nasal over the 'n,' presumably in haste.</note> syghes and fervent
                        lowe</l>
                    <l n="31">And daly seke no nother gayne</l>
                    <l n="32">bot <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my ded thes wordes to prow</l>
                    <l n="33">methink of ryght I shuld optayn</l>
                    <l n="34">that ye wold mynd for to remove</l>
                    <l n="35" rend="indent">your gret desdayn</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="36">An<add type="superscript">d</add> for the end of thys my song</l>
                    <l n="37">wnto your handes I doo submit</l>
                    <l n="38">my dedly greff and payns so strong</l>
                    <l n="39">Whych in my hert be fermly shytt</l>
                    <l n="40">and when ye lyst redres me wrong</l>
                    <l n="41">sens well ye know this paynfull <del type="cross-out">syghte</del><add
                            type="superscript">ffytt</add></l>
                    <l n="42" rend="indent">Hath last tto long</l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="MD"/>ffynys</trailer>
            </div>
            <pb n="24r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev038-TM85-BR13.8"
                rhyme="2 line burden plus 24:6x4 a4b3a4b3*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Hey Robyn Ioly Robyn tell me</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>175</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev035-TM85-BR13.8">
                            <num>22v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron"> This is Hand 3, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is an addition by an unknown hand.</note>
                    <note type="editorial">There are 26 lines: the 2 line burden and 6 stanzas of 4
                        lines each.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><handShift new="h3"/><seg type="ornamental">H</seg>ey Robyn Ioly Robyn
                        tell me<note type="annotation" rend="css(text-align: right;)"><handShift
                                new="MD"/> and thys</note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h3"/>how thy lady dose and <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> shalt k<add type="superscript">n</add>ow </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>of myn</l>
                    </lg>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="3">My lady ys wnkynd <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p1}</abbr>
                        </choice>dy</l>
                    <l n="4">Alas why ys she soo</l>
                    <l n="5">she lowes a nother bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> then I</l>
                    <l n="6">and yett she wyll say noo</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="7">I fynd no shech doblenes</l>
                    <l n="8">for <note type="editorial">It is possible that a 'e' is indicated after
                            'for.'</note>I fynd women trew</l>
                    <l n="9">my lady lovyth me dowtles</l>
                    <l n="10">and wyll chang for no new <note type="editorial">This phrase resonates
                            - see 20v <title type="incipit">Sum tyme I syghe</title>.</note></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">Thow art happy yf ytt doth last</l>
                    <l n="12">bot I say as I fynd</l>
                    <l n="13">that womens lou ys but A blast</l>
                    <l n="14">and tornyth as the wynd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="15">Yf that be trew yett as thou sayst</l>
                    <l n="16">that women turn the<add type="superscript">i</add>r hart <note
                            type="editorial">The supralinear 'i' is possibly a scribal correction,
                            but the writer does the same thing on the following page, so it may be
                            habitual.</note></l>
                    <l n="17">then spek better of them thov mayst</l>
                    <l n="18">In hop to hau thy partt</l>
                </lg>
                <pb n="24v"/>
                <lg n="5">
                    <l n="19"><seg type="ornamental">S</seg>uch folke shal tak no <seg
                            type="ornamental">h</seg>urt by louee</l>
                    <l n="20">that can abyd the<add type="superscript">i</add>r torn</l>
                    <l n="21">bot I Alas can no ways prou</l>
                    <l n="22">In lou butt lak and mor<choice>
                            <expan>nn</expan>
                            <abbr>{_n}</abbr>
                        </choice></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="23">yet yff thow wylt Avoyd the harm</l>
                    <l n="24">Lern thys leson off me</l>
                    <l n="25">at others fyers thy self to Warn</l>
                    <l n="26">and lett them warn wyth the</l>
                </lg>
                <note type="editorial">One possiblity is that the 'author' is 'sair' - 'sayer'
                    (person who says) but Harrier says that it may be a code for Wiat, and reads:
                    '58i3' (148n.).</note>
                <trailer>ffynys <choice>
                        <expan>quod</expan>
                        <abbr>{q+d+}</abbr>
                    </choice>
                    <handShift new="unknown"/>s a i r</trailer>
            </div>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev039-TM843" rhyme="13 lines of: 35:5x7 ababcb8c4">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">It was my choyse It Was my chaunce</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>128</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev048-TM843">
                            <num>30v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 3.</note>
                    <note type="editorial">This is 13 lines of a 35 line poem.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h3"/><seg type="ornamental">I</seg>t was my choyse It
                            <seg type="ornamental">W</seg>as my chaunce</l>
                    <l n="2">that brov<del type="cross-out">g</del>ght my hert N others hold</l>
                    <l n="3">wher by it hath had sufferaunce</l>
                    <l n="4">lengar <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p1}</abbr>
                        </choice>de then resan wuld</l>
                    <l n="5">sens I yt bovnd whe<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice> it was fre</l>
                    <l n="6">methynks I wys of ryght it shuld</l>
                    <l n="7" rend="indent">Acc<add type="superscript">e</add>pted yt be</l>
                </lg>
                <pb n="25r" rend="ruled"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Accepted yt <seg type="ornamental">b</seg>e <add type="superscript">
                            <choice>
                                <expan>with</expan>
                                <abbr>{w+t+}</abbr>
                            </choice>
                        </add> owyt Refuse</l>
                    <l n="9">Wnles that fortun haith the pow<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="10">all ryght of Low for to a buse</l>
                    <l n="11">for as thei say on happy ow<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="12">may mo<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice> prevayll <choice> <orig>yen</orig>
                            <reg>then</reg> </choice>
                        <note type="editorial">Presumably, the scribe intended to write the 'en' as
                            supralinear, creating the abbreviation for 'then.'</note>ryght o<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice> myght</l>
                    <l n="13">yf fortu<choice>
                            <expan>ne</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">Assuming that the scribe uses a similar abbreviation
                            sign in the words 'powre,' 'lowre,' 'or,' and 'more,' to that indicated
                            by a raised hook following an 'n' ({n'}=ne in the RET codes), a code was
                            created {r'} to indicate an omitted 'e'</note> then lyst for to low<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice></l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="25v" rend="blank"/>
            <pb n="26r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev040-TM1110" rhyme="20:5x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Now may I morne as one off late</title>, attributed to
                            <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name>, by <name key="RGS"
                            >R.G. Siemens</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="TH2"/>Now may I morne as one off late</l>
                    <l n="2">Dryuen by force from <del type="cross-out">y</del> my delyte</l>
                    <l n="3">and can not se my louely mate</l>
                    <l n="4"><del type="cross-out">th</del> to whom for ever my hart ys plyte</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">Alas that euer pryson stronge</l>
                    <l n="6">sholde such too louers seperate</l>
                    <l n="7">yet thowgh ower bodys suffereth wronge</l>
                    <l n="8">ower harts shalbe off one estate</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">I wyll not swerue I yow Insure</l>
                    <l n="10">for gold nor yet for worldly fere</l>
                    <l n="11">but lyke as yerne I wyll Indure</l>
                    <l n="12">suche faythful loue to yow I bere</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">Thus fare ye well to me most dere</l>
                    <l n="14">off all the world both most and lest</l>
                    <l n="15">I pray yow be off ryght good chere</l>
                    <l n="16">and thynke on me that louys yow best</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">and I wyll promyse yow agayne</l>
                    <l n="18">to thynke off yow I wyll not lett <note type="editorial">This use of
                            'let' is similar to that in <name key="KING">Henry VIII</name>"s
                                <title>Pastyme with good company</title>.</note></l>
                    <l n="19">for nothyng cowld relesse my payne</l>
                    <l n="20">but to thynke on yow my louer swete</l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>

            </div>
            <pb n="26v" rend="ruled"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev041-TM2010-BR4201.6" rhyme="20:5x4 abab8">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Wyth sorowful syghes and wondes smart</title>,
                        attributed to <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">There are two annotations in undentifed hands.</note>
                    <note type="editorial">The poem is subscripted by intitials that may refer to
                            <name key="M_HOWARD"> Lady Mary Howard </name> or <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>, after her betrothal to <name
                            key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name>.</note>
                    <note type="editorial">It is possible that the poem was composed by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">Wyth sorowful syghes and wondes smart</l>
                    <l n="2">my hart ys persed sodaynly</l>
                    <l n="3">to morne off ryght yt ys my part</l>
                    <l n="4">to wepe to wayle full grevously</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="5">the bytter tears doth me constrayne</l>
                    <l n="6">all tho that I wold yt eschew <note type="editorial">This word is also
                            used by in poetry by <name key="KING">Henry VIII</name>.</note></l>
                    <l n="7">to wyte off them that dothe dysdayne</l>
                    <l n="8">faythfull louers that be so trew</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l n="9">The one off us from <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> other they do absent</l>

                    <l n="10">wych unto us ys a dedly wond</l>
                    <l n="11">seyng we loue in thys yntent</l>
                    <l n="12">yn god<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> laws for to be bownd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="13">Wyth syghes depe my harte ys prest</l>
                    <l n="14">Dur<choice>
                            <expan>yn</expan>
                            <abbr>{_y}</abbr>
                        </choice>g off great paynes among</l>
                    <l n="15">to see her dayly whom I loue best</l>
                    <l n="16">yn great and untollerabel sorows strong</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="17">Ther doth not lyue no lovyng hart</l>
                    <l n="18">but wyll lament ower greuous woo</l>
                    <l n="19">and pray to god to ease owre smart</l>
                    <l n="20">and shortly togyther that we <del type="cross-out">my</del> may
                        goo</l>
                </lg>
                <note type="editorial">The initials may refer to <name key="M_HOWARD"> Lady Mary
                        Howard </name> or <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>, after
                    her betrothal to <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name>.</note>
                <trailer><handShift new="unknown"/> fynis <lb/>
                    <note rend="indent" type="annotation"><handShift new="unknown"/>ma r h <gap
                            extent="2" unit="chars" reason="ill_formed"/></note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="27r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="28:4x7 RR8" xml:id="LDev042-TM1836">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">What thyng shold cawse me to be sad</title> attributed
                        to <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name> by <name key="RGS">R.G.
                            Siemens</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">There may be brackets around each stanza, to the
                        right.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="TH2"/>What thyng shold cawse me to be sad</l>
                    <l n="2">as longe ye reyoyce wyth hart</l>
                    <l n="3">my part yt ys for to be glad</l>
                    <l n="4">syns yow haue takyn me to yowr part</l>
                    <l n="5">ye do relese my pene and smart</l>
                    <l n="6">wych wold me uery sore Insue</l>
                    <l n="7">but that for yow my trust so trew</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">yff I shuld wryte and make report</l>
                    <l n="9">what faythfulnes in yow I fynd</l>
                    <l n="10">the terme of lyfe yt were to short</l>
                    <l n="11">wyth penne yn letters yt to bynd</l>
                    <l n="12">wherefor wher as as ye be so kynd</l>
                    <l n="13">as for my part yt ys but dewe</l>
                    <l n="14">lyke case to yow to be as true</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">My loue truly shall not decay</l>
                    <l n="16">for thretnyng nor for punysment</l>
                    <l n="17">for let them thynke and let them say</l>
                    <l n="18">toward yow alone I am full bent</l>
                    <l n="19">therfore I wyl be dylygent</l>
                    <l n="20">owr faythful loue for to renew</l>
                    <l n="21">and styll to kepe me trusty &amp; trw</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">Thus fare ye well my worldly tresor</l>
                    <l n="23">desyryng god that off hys grace</l>
                    <l n="24">to send no tyme hys wyll and plesor</l>
                    <l n="25">and shortly to get hus owt off thys place</l>
                    <l n="26">then shal I be yn as good case</l>
                    <l n="27">as a hawke that get<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> owt off hys mue</l>
                    <l n="28">and strayt doth seke hys trust so trwe</l>
                </lg>
                <trailer>fynis</trailer>
            </div>
            <pb n="27v" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 abab8" xml:id="LDev043-TM105">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Alas that men be so vngent</title> attributed to <name
                            key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name> by <name key="RGS">R.G.
                            Siemens</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial"> The pattern of indenting every second line is
                        imperfectly carried out.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Alas that men be so vngent</l>
                    <l n="2" rend="indent">to order me so creuelly</l>
                    <l n="3">off ryght they shold them self repent</l>
                    <l n="4" rend="indent">yff they regard there honesty</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">They know my hart ys set so sure</l>
                    <l n="6" rend="indent"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> all ther word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> can not prevayle</l>
                    <l n="7">Tho that the thynke me to allure</l>
                    <l n="8">wyth doubyll tonge and flaterynge tayle</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">alas me thynke the do me wronge</l>
                    <l n="10" rend="indent">That they wold haue me to resyne</l>
                    <l n="11">my <del type="cross-out">tytly</del> tytle wych ys good and
                        stronge</l>
                    <l n="12" rend="indent"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I am yowrs <note type="editorial">This phrase connects to 17v and
                            the riddle on 67v.</note>and yow ar myne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">I thynke the wold that I shold swere</l>
                    <l n="14" rend="indent">your company for to forsake</l>
                    <l n="15">but ons ther ys no worldly fere</l>
                    <l n="16" rend="indent">shal cawse me such anothe to make</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">ffor I do trust ere yt be longe</l>
                    <l n="18" rend="indent"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> god off hys benyngnyte</l>

                    <l n="19">wyll send us ryght where we haue wrong</l>
                    <l n="20">for servyng hym thus faythfulye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">Now fayre ye well my none swete wyfe</l>
                    <l n="22" rend="indent"><del type="cross-out">Thu</del> Trustyng that shortely I
                        shall here</l>
                    <l n="23" rend="indent">from yow the stay off all my lyfe <note type="editorial"
                            >This phrasing is resonant.</note></l>
                    <l n="24" rend="indent">whose helth alone ys all my chere</l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <pb n="28r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="16:4x4 aaaa4*" xml:id="LDev044-TM1938">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Who hath more cawse for to complayne</title>
                        attributed to <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name> by <name
                            key="RGS">R.G. Siemens</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">Note the bob form and verbal echoes to the poetry of
                            <name key="KING">Henry VIII</name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Who hath more cawse for to complayne</l>
                    <l n="2">or to lament hys sorow and payne</l>
                    <l n="3">Then I wych louys and louyd agayne</l>
                    <l n="4">yet can not optayne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I can not optayne <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ys my none</l>
                    <l n="6">Wych cawsyth me styll to make great mone</l>
                    <l n="7">To se thus ryght <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> wronge ouerthrowne</l>
                    <l n="8">as not vnknowne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">It ys not vnknowen how wrongfully</l>
                    <l n="10">The wyll me hyr for to deny</l>
                    <l n="11">whom I wyll loue moste hartely</l>
                    <l n="12">vntyll I dye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">vntyll I dye I wyll not lett</l>
                    <l n="14">To <del type="cross-out">ss</del>
                        <note type="editorial">The crossout is indistinct.</note> seke her owt in
                        cold and het</l>
                    <l n="15">wych hath my hart as fermly set</l>
                    <l n="16">as tonge or p<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>ne can yt repet</l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <pb n="28v" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 abab4*" xml:id="LDev045-TM669">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I may well say with Ioyfull harte</title>, attributed
                        to <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>, on her marriage to
                            <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name> by <name key="RGS"
                            >R.G. Siemens</name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">The page is ruled.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">I may well say <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> Ioyfull hart<del type="cross-out">e</del>
                        <note type="editorial">There is no clear reason for the crossout on the 'e'
                            but it does enable a graphic rhyme with 'part.'</note></l>
                    <l n="2">as neuer woman myght say beforn</l>
                    <l n="3">that I haue takyn to my part</l>
                    <l n="4">the faythfullyst louer that ever was born</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="5">great paynes he suffereth for my sake</l>
                    <l n="6">contynnually both nyght and day</l>
                    <l n="7">for all the paynes that he doth take</l>
                    <l n="8">from me hys loue wyll not decay</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l n="9">Wyth thretnyng great he hath ben sayd</l>
                    <l n="10">off payne and yke off punnysment</l>
                    <l n="11">yt all fere asyde he hath layed</l>
                    <l n="12">to loue me best was hys yntent</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="13">Who shall let me then off ryght</l>
                    <l n="14">onto myself hym to retane</l>
                    <l n="15">and loue hym best both day and nyght</l>
                    <l n="16">yn recompens off hys great payne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="17">yff I had more more he shold haue</l>
                    <l n="18">and that I kno he knowys full well</l>
                    <l n="19">to loue hym best vnto my graue</l>
                    <l n="20">off that he may both bye and sell</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6" rend="bracket(right)">
                    <l n="21">And thus fare well my hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> desyer</l>
                    <l n="22">the only stay off me and myne</l>
                    <l n="23">onto god dayly I make my prayer</l>
                    <l n="24">to bryng vs shortly both in one lyne</l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <pb n="29r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="28:4x7 RR4*" xml:id="LDev046-TM1765">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">To yowr gentyll letters an answere to resyte</title>,
                        subscribed "T h" within the poem, which might be <name key="TH_HOWARD"> Lord
                            Thomas Howard </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">To yowr gentyll letters an answere to resyte</l>
                    <l n="2">both I and my penne there to wyll aply</l>
                    <l n="3">and thowgh that I can not yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> goodnes aquyte</l>
                    <l n="4">In ryme and myter elegantly</l>
                    <l n="5">yet do I meane as faythfully</l>
                    <l n="6">As euer dyd louer for hys part</l>
                    <l n="7">I take god to record whych knowyth my hart</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="8">And where as ye wyll contynew myne</l>
                    <l n="9">To reporte for me ye may be bold</l>
                    <l n="10">That yff I had lyves as argus had yne</l>
                    <l n="11">yet soner all them lyse I wold</l>
                    <l n="12">then to be tempte for fere or for gold</l>
                    <l n="13">yow to refuse or to forsake</l>
                    <l n="14">wych ys my faythful and louyng make</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l n="15">Wych faythfullnes ye dyd euer pretend</l>
                    <l n="16">and gentylnes as now I see</l>
                    <l n="17">off me wych was yowr pore old frend</l>
                    <l n="18">yowr louyng husband now to be</l>
                    <l n="19">synce <note type="editorial">This is an unusual spelling and the
                            writer used a terminal 's' in an initial position.</note> ye desende
                        from yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        degre</l>
                    <l n="20">take ye thys vnto yowr part</l>
                    <l n="21">my faythful / trwe and louyng hart</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="22">for terme off lyfe thys gyft ye haue</l>
                    <l n="23">Thus now adwe my none swete wyfe <note type="editorial">This phrase is
                            repeated.</note></l>
                    <l n="24">from T. h. wych nowght doth crave <note type="editorial"
                            resp="RGS and BB">Presumably, the initials refer <name key="TH_HOWARD">
                                Lord Thomas Howard </name>.</note>
                        <note type="editorial">The space in the text was created and the initials
                            were added later, not unlike the gaps on 29v.</note></l>
                    <l n="25">but yow the stay off all my lyfe</l>
                    <l n="26">and the that wold other bate or stryfe</l>
                    <l n="26">to be tyed wyth yn <del type="cross-out">yo</del>
                        <add type="superscript">ower</add> louyng bandys</l>
                    <l n="27">I wold the were on goodwyn sandys</l>
                </lg>
                <note type="editorial">The Goodwin Sands are notorious shoals off the coast of
                    Dover.</note>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <pb n="29v" rend="ruled"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev047-Troilus" rhyme="7:RR5*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">And now my pen alas wyth wyche I wryte</title> which
                        is Book <num type="Roman" value="4">IV</num>, lines <num>13-14</num> from
                            <title type="source">Troylus and Creseyde</title>, also known as <title
                            type="incipit_alternate">The double sorwe of Troilus to tellen</title>,
                        by <name key="CHAUCER">Geoffrey Chaucer</name>, which is based on
                            <title>Rime <num>132</num>
                            <title>If love be not o Lord what fele I so</title> (<title>
                                <foreign xml:lang="ita">S'amor non è</foreign>
                            </title>)</title>, also known as <title type="alternate">Troilus'
                            song</title>, which appears in <title type="main">Troylus and
                            Creseyde</title> as Book <num>I</num>, lines <num>400-420</num> by <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>.</bibl>
                    <note type="editorial">These lines are the burden for a number of extracts from
                            <title type="source">Troylus and Creseyde</title>, divided as such: <list>
                            <item>Book IV, ll. 13-4, 29v (1) And now my pen alas wyth wyche I
                                wryte</item>
                            <item>Book IV, ll. 288-308, 29v (2) O very lord o loue o god alas, What
                                I maye doo I shall / whyle I may dure, O wery goste that errest to
                                and fro (3 verses)</item>
                            <item>Book IV, ll. 323-329, 30r O ye louers that hygh vpon the whele (1
                                verse)</item>
                            <item>Book I, ll. 946-52, 59v for thylke grownde that bearyth the wedes
                                wycke (1 verse)</item>
                            <item>Book II, ll. 337-43, 91r (3) yff yt be so that ye so creuel be (1
                                verse)</item>
                            <item>Book II, ll. 344-50, 91v (1) Wo worthe the fayre gemme vertulesse
                                (1 verse)</item>
                            <item>Book II, ll. 778-84, 91v (2) for loue ys yet the moste stormy lyfe
                                (1 verse)</item> <item>Book II, ll. 785-91, 91v (3) Also wyckyd
                                tonges byn so prest (1 verse)</item>
                            <item>Book II, ll. 855-61, 92r And who that sayth that for to love ys
                                vyce (1 verse)</item>
                            <item>Book III. l. 1058, 93r but now helpe god to quenche all thys sorow
                                (1 line)</item>
                        </list>.</note>
                    <note type="editorial">See also <ref type="common_source"
                            target="LDev047.1-Troilus"/><num>29v (2)</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev047.2-Troilus"/><num>30r</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev092-Troilus"/><num>59v</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187-Troilus"/><num>91r</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187.5-Troilus"/><num>91v (1)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev188-Troilus"/><num>91v (2)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev189-Troilus"/><num>91v (3)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev190-Troilus"/><num>92r</num>, and
                            <ref type="common_source" target="LDev191.1-Troilus"/><num>93r</num> for
                        other verse sections.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">This poem is an excerpt.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">And now my pen alas / wyth wyche I wryte</l>
                    <l n="2">quaketh for drede / off that I muste endyte</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/th2_flourish.png"/>
                </trailer>
            </div>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev047.1-Troilus" rhyme="7:RR5*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">O very lord o loue o god alas</title>which is Book
                            <num type="Roman" value="4">IV</num>, lines <num>288-308</num> from
                            <title type="source">Troylus and Creseyde</title>, also known as <title
                            type="source_alternate">The double sorwe of Troilus to tellen</title> ,
                        by <name key="CHAUCER"> Geoffrey Chaucer </name>, which is based on
                            <title>Rime <num>132</num>
                            <title>If love be not o Lord what fele I so</title></title> by <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>. </bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="common_source"
                            target="LDev047-Troilus"/><num>29v(1)</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev047.2-Troilus"/><num>30r</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev092-Troilus"/><num>59v</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev187-Troilus"/><num>91r</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev187.5-Troilus"/><num>91v(1)</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev188-Troilus"/><num>91v(2)</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev189-Troilus"/><num>91v(3)</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev190-Troilus"/><num>92r</num>, and <ref type="common_source"
                            target="LDev191.1-Troilus"/><num>93r</num> for other verse
                        sections.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">O very lord / o loue / o god alas</l>
                    <l n="2">That knowest best myn hert / &amp; al my thowght</l>
                    <l n="3">What shal my sorowful lyfe donne in thys caa<add type="superscript"
                            >s</add></l>
                    <l n="4">Iff I forgo that I so dere haue bought</l>
                    <l n="5">Syns ye <gap reason="intentional" extent="6" unit="chars"/>
                        <note type="editorial">For the significance of the gap, see Lerer, Heale and
                            Watkins, also, Siemens, Bond and Armstrong.</note> / &amp; me hau fully
                        brought</l>
                    <l n="6">Into your grace / and both our <del type="cross-out">hat</del> hertes
                        sealed</l>
                    <l n="7">howe may ye suffer alas yt be repealed</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">What I maye doo I shall / whyle I may dure</l>
                    <l n="9">onlyue / in torment and in creuel payne</l>
                    <l n="10">Thys infortune / or thys dysaventure</l>
                    <l n="11">alone as I was borne I wyl complayne</l>
                    <l n="11">ne neuer wyl I sene yt shyne or rayne</l>
                    <l n="12">but ende I wyl as edyppe in derkenesse</l>
                    <l n="14">my sorowful lyfe / and so dy in dystresse</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15">O wery goste / that <del type="cross-out">ere</del> errest to and
                        fro</l>
                    <l n="16">why wyld thow not flye owt off the wofullest</l>
                    <l n="17">Body <gap unit="chars" extent="1" reason="ill_formed"/> that euer
                        myght on grounde go</l>
                    <l n="18">o soule / lurkyng in thys woful nest</l>
                    <l n="19">flye <add type="superscript">forth</add> owt my herte and yt
                        breste</l>
                    <l n="20">and folowe alwaye <space quantity="6" unit="chars"/>
                        <note type="editorial">For the significance of the gap, see Lerer, Heale and
                            Watkins, also, Siemens, Bond and Armstrong.</note> thy lady dere</l>
                    <l n="21">thy ryght place ys nowe no lenger here</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="30r" rend="ruled"/>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev047.2-Troilus" rhyme="7:RR5*">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">O ye louers that hygh vpon the whele</title> which is
                        Book <num type="Roman" value="4">IV</num>, lines <num>323-29</num> from
                            <title type="source">Troylus and Creseyde</title>, also known as <title
                            type="source_alternate">The double sorwe of Troilus to tellen</title> ,
                        by <name key="CHAUCER"> Geoffrey Chaucer </name>, which is based on
                            <title>Rime <num>132</num>
                            <title>If love be not o Lord what fele I so</title></title> by <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>. </bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="common_source"
                            target="LDev047-Troilus"/>See also <num>29v (1)</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev047.1-Troilus"/><num>29v (2)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev092-Troilus"/><num>59v</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187-Troilus"/><num>91r</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187.5-Troilus"/><num>91v (1)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev188-Troilus"/><num>91v (2)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev189-Troilus"/><num>91v (3)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev190-Troilus"/><num>92r</num>, and
                            <ref type="common_source" target="LDev191.1-Troilus"/><num>93r</num> for
                        other verse sections.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">O ye louers that hygh vpon the whele</l>
                    <l n="2">ben sette of fortune in good aventure</l>
                    <l n="3">god grawnte that ye fynden aye loue of stele</l>
                    <l n="4">and longe maye yowr lyfe in ioye endure</l>
                    <l n="5">but whan ye comen by my sepulture</l>
                    <l n="6">remembre that yowr felowe resteth there</l>
                    <l n="7">for I louyd eke thowgh I vnworthy were</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="30v"/>
            <div type="poem" rhyme="35:5x7 ababcb8c4" xml:id="LDev048-TM843">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">It was my choyse yt was no chaunce</title> attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>128</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev039-TM843">
                            <num>24v-25r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation in an unidentified
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">Large majuscule forms initiate each stanza, which are
                        especially prominet in that the writer does not use spaces to separate the
                        stanzas.</note>
                    <note type="editorial">This writer uses majuscule forms in a way that may reveal
                        poetic preoccuptions.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>3 <g type="crosshatch" rend="#"/></note><handShift
                            new="h4"/>It was my choyse yt was no chaunce /</l>
                    <l n="2">that browght my hart in others holde /</l>
                    <l n="3">Wherby ytt hath had Sufferaunce /</l>
                    <l n="4">lenger perde then Reason wold /</l>
                    <l n="5">syns I ytt Bown<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice> where ytt was ffree /</l>
                    <l n="6">me thynk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> ywys of Ryght yt shold /</l>
                    <l n="7">Acceptyd be <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"/></l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Acceptyd be <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> owte Refuse /</l>
                    <l n="9">Vnles <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> fortune have <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> power /</l>
                    <l n="10">All Ryght of love for to Abuse /</l>
                    <l n="11">for As thay say / one happy howre /</l>
                    <l n="12">may more prevayle then Ryght or myght /</l>
                    <l n="13">yf fortune then lyst for to lowre /</l>
                    <l n="14">What vaylyth Right <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"
                        /></l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15">What vaylyth Ryght yff thys be trew /</l>
                    <l n="16">then trust to chaunce and go by gesse / <note type="editorial">It is
                            possible that the writer is indulging in wordplay with guess and
                            guise.</note></l>
                    <l n="17">then who so lovyth may well go sew /</l>
                    <l n="18">vncerten hope for hys redresse /</l>
                    <l n="19">yett some wol<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice> say Assueredly /</l>
                    <l n="20">thou mayst Appele for thy relesse /</l>
                    <l n="21">to fantasy /</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="22">To fantasy pertaynys to chose /</l>
                    <l n="23">All thys I knowe for fantasy /</l>
                    <l n="24">ffurst vnto love dyd me Induse /</l>
                    <l n="25">but yet I knowe as stedefastly /</l>
                    <l n="26">that yff love haue no faster knott /</l>
                    <l n="27">so nyce a choyse slypp<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> sodenly /</l>
                    <l n="28">yt lastyth nott / <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"
                        /></l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">Itt lastyth not <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> stond<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> by change /</l>
                    <l n="30">fansy doth change / fortune ys frayle /</l>
                    <l n="31">both thes to plese / the ways ys strange /</l>
                    <l n="32">therfore me thynk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> best to prevayle /</l>
                    <l n="33">ther ys no way <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ys so Iust /</l>
                    <l n="34">as trowgh to lede / the tother fayle /</l>
                    <l n="35">And therto trust /</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="30.1r" rend="blank"/>
            <pb n="30.1v" rend="blank"/>
            <pb n="31r"/>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev049-TM1465-TP1640">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Suche Wayn thowght / as wonted to myslede me /</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> (probably) in the
                        text, and in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>84</num>. It is <num>41</num> in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title>, as <title type="applied">The waueryng louer wylleth,
                            and dreadeth, to moue his desire</title> and is a translation of Rime
                            <num>169</num>, from <name key="PETRARCH"> Petrarch </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">The writer's use of majuscule forms reveals his or her
                        understanding of sonnet structure.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><seg type="ornamental">S</seg>uche Wayn thowght / as wonted to myslede
                        me /</l>
                    <l n="2">in deserte hope / by well assueryd mone /</l>
                    <l n="3">makyth me from company to leyff A lone /</l>
                    <l n="4">in followyng her whome reason byd me fle /</l>
                    <l n="5">She flyeth as fast by gentyll crueltye /</l>
                    <l n="6">And After her myn hart wuld fayne be gone /</l>
                    <l n="7">but Armyd syghys my way doth stopp Anon /</l>
                    <l n="8">twyxt hope and drede / lakyng my lybertye /</l>
                    <l n="9">Yet as I gesse / vnder the skornfull browe /</l>
                    <l n="10">one beme off pytie ys in her clowdy loke /</l>
                    <l n="11">whych cowmfortyth <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> mynd <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> erst for fere shoke /</l>
                    <l n="12">And ther <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>all boldyd / I seke <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> way howe /</l>
                    <l n="13">to vtter the smert <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I suffyr <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in /</l>
                    <l n="14">but such <del type="cross-out">y</del> ytt ys / I nott how to begyn
                        /</l>
                </lg>
                <note type="editorial">Presumably, the initials 'T W' refer to <name key="WYATT">
                        Sir Thomas Wyatt </name>.</note>
                <trailer>
                    <seg type="ornamental">T W</seg>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="31v" rend="blank"/>
            <pb n="32r"/>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4aba10b8" xml:id="LDev050-TM1439-TP2078">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">So vnwarely was never no man cawght /</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in the text
                        (possibly) and in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on
                        page <num>152</num>. It is in <title type="book">Tottel's Miscellany</title>
                        as <title type="applied">The louer describeth his being taken with sight of
                            his loue</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unidentified
                        hand.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note>
                        <handShift new="h4"/>
                        <seg type="ornamental">S</seg>o vnwarely was never no man cawght /</l>
                    <l n="2"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> stedefast loke Apon A goodly face /</l>
                    <l n="3">As I of late / for sodenly me thowght /</l>
                    <l n="4">my hart was torne owte of hys place /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">Thorow myn Iye the strock frome hyrs dyd slyde /</l>
                    <l n="6">dyrectly downe vnto my hert ytt ranne /</l>
                    <l n="7">in helpe wherof the blood therto dyd slyde /</l>
                    <l n="8">And left my place both pale and wann / <note type="editorial">The
                            phrase is resonant.</note></l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">Then was I leke A m<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>n <note type="editorial">The macron may be otiose.</note> for woo <choice>
                            <sic>a masyd</sic>
                            <corr>amasyd</corr>
                            <reg>amazed</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="10">or leke the byrde <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> flyeth in to <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> fyer</l>
                    <l n="11">for whyll <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I on her beaulte gasyd</l>
                    <l n="12">the more I burnt in my dysyre /</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">Anon the blowd stert in my face agayn /</l>
                    <l n="14">enflamd <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> hete / <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> yt had att my hart /</l>
                    <l n="15">And browght ther<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> thorowt in e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>y vayne</l>
                    <l n="16">a qwakyng hete <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> plesaunt smert /</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="17">Then was I leke <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> strawe whan <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> flame</l>
                    <l n="18">ys drevyn therin by force and rage off wynd</l>
                    <l n="19">I can nott tell Alas what I shall fynd blame /</l>
                    <l n="20">nor what to seke / nor what to fynd</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="21">But wele I wote the greffe hold<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> me so sore</l>
                    <l n="22">in hete and cold betwyxt hope and drede</l>
                    <l n="23">that but her helpe to helth doth me restore</l>
                    <l n="24">thys restles lyff <del type="cross-out"> A </del> I may nott lede
                        /</l>
                </lg>
                <note type="editorial">This initial may refer to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                    </name>.</note>
                <trailer>W</trailer>

            </div>
            <pb n="32v" rend="blank"/>
            <pb n="33r"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7ababab8a4" xml:id="LDev051-TM1546">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The knott whych ffyrst my hart dyd strayn /</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>126</num>,
                        but there is four-line fragment on f<ref>22v</ref>, which is subscribed 'quod John.'</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev034-TM1546">
                            <num>22v</num>
                        </ref> and <ref type="internal_witness" target="LDev037-TM1546">
                            <num>23r-v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">There are marks by an unknown hand and by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <handShift new="unknown"/>
                            <g type="crosshatch" rend="#"/>
                        </note><handShift new="h4"/><seg type="ornamental">T</seg>he knott whych
                        ffyrst my hart dyd strayn /</l>
                    <l n="2">Whan <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>
                        <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vannt I be cam /</l>
                    <l n="3">doth bynde me styll for to Remayne /</l>
                    <l n="4">all was yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> owne as nowe I am /</l>
                    <l n="5">And yff ye fynde <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice>I do ffayn /</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> Iust Iudgement my selffe I dam /</l>
                    <l n="7" rend="indent">to haue dysdayn /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Iff other thowght in me do growe /</l>
                    <l n="9">butt styll to love yow stedefastly /</l>
                    <l n="10">if <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> the profe do nott well showe /</l>
                    <l n="11">that I am yowrs <note type="editorial">The phrasing is
                            resonant.</note>Assueredly /</l>
                    <l n="12">lett euery welth turne me to woe</l>
                    <l n="13">And yow to be contynually /</l>
                    <l n="14" rend="indent">My chefest foo /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Iff other love or newe request /</l>
                    <l n="16">do cesse my hart but only thys /</l>
                    <l n="17">or yf <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my weryd brest /</l>
                    <l n="18">be hyd one thowght that mene Amys /</l>
                    <l n="19">I do desyer that myne vnrest /</l>
                    <l n="20">may styll encrease and I to <del type="cross-out">y</del> mysse /</l>
                    <l n="21" rend="indent">that I love best /</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="22">Yff in my love ther be one spott /</l>
                    <l n="23">off false deceyte or doblenes /</l>
                    <l n="24">or yff I mynd to slypp thys knott /</l>
                    <l n="25">by want of fayth or stedefastnes /</l>
                    <l n="26">lett All my sorowys be forgott /</l>
                    <l n="27">And when I wuld haue cheefe redresse</l>
                    <l n="28" rend="indent">Esteme me nott</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">But yff <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I consume in payn /</l>
                    <l n="30"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> burnynge syghes &amp; fervent love /</l>
                    <l n="31">And daly seke non other gayn /</l>
                    <l n="32">but <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my dede thes wurd<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to prove</l>
                    <l n="33">me thynke off Ryght I shuld optAyne</l>
                    <l n="34">that ye wuld mynde for to remove</l>
                    <l n="35" rend="indent">yow<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> gret dysdayn <graphic
                            url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"/>
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"
                            />s</note></l>
                </lg>
                <pb n="33v"/>
                <lg n="6">
                    <l n="36"><handShift new="h4"/>And for the ende off thys my songe /</l>
                    <l n="37">vnto yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> handys I do submytt /</l>
                    <l n="38">my dedly greff and payns so stronge /</l>
                    <l n="39">whych in my harte be fermly shytt</l>
                    <l n="40">And when ye lyst redresse my wronge</l>
                    <l n="41">syns well ye knowe <choice>
                            <expan>this</expan>
                            <abbr>{{th}+is+}</abbr>
                        </choice> paynfull fytt</l>
                    <l n="42" rend="indent">Hath last to longe</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="34r" rend="blank"/>
            <pb n="34v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev052-TM717-TP831" rhyme="32:8x4 abab6">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Yff fansy wuld favour</title>attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="incipit">
                            <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>
                        </title> on page <num>159</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">This writer uses very large and elaborate initial
                        capitals. See also: 31r, 32r, 33r, 34r.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><seg type="ornamental">Y</seg>ff fansy wuld favour</l>
                    <l n="2">As my deservyng shall</l>
                    <l n="3">my love my paramore</l>
                    <l n="4">shuld love me best off All</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="5">Butt yff I cannott Attayn</l>
                    <l n="6">the grace <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I desyer</l>
                    <l n="7">then may I wele complayn /</l>
                    <l n="8">my servyce and my hyer</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l n="9">Fansy doth knowe howe</l>
                    <l n="10">to furder my trew hart</l>
                    <l n="11">yff fansy myght Avowe</l>
                    <l n="12"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> fayth for to take parte</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="13">For fansy Att hys lust</l>
                    <l n="14">doth rewle All but by gesse</l>
                    <l n="15">wherto shuld I then trust</l>
                    <l n="16">in trowgh or stedefastnesse</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="17">Yett gladly wuld I please</l>
                    <l n="18">the fansy off her hart</l>
                    <l n="19">that may me only ese</l>
                    <l n="20">And cure my carefull smarte</l>
                </lg>
                <lg n="6" rend="bracket(right)">
                    <l n="21">Therfor my lady dere</l>
                    <l n="22">sett ones yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> fantassy</l>
                    <l n="23">to make some hope Apere</l>
                    <l n="24">off stedefast remedy</l>
                </lg>
                <lg n="7" rend="bracket(right)">
                    <l n="25">For yff he be my frend</l>
                    <l n="26">And vndertake my woo</l>
                    <l n="27">my greeff ys Att an ende</l>
                    <l n="28">yff he contynew so</l>
                </lg>
                <lg n="8" rend="bracket(right)">
                    <l n="29">Ell<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> fansy doth nott ryght</l>
                    <l n="30">As de<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve And shall /</l>
                    <l n="31">to haue yow day and nyght</l>
                    <l n="32">to love me best off All</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h4_arc.png"/>

                </trailer>
            </div>
            <pb n="35r" rend="blank"/>
            <pb n="35v"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev053-TM1607-TP1854" rhyme="8:abababcc10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The Wandryng gadlyng in the somer tyde /</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, possibly in the
                        text and in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>91</num>. It is <num>55</num> in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title>as <title type="applied">Of the Ielous man that loued
                            the same woman and espied this other sitting with her</title></bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><seg type="ornamental">T</seg>he Wandryng gadlyng in the somer tyde
                        /</l>
                    <l n="2">that fynd<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> the Adder <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> hys rechelesse fote /</l>
                    <l n="3">stert<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> not dysmayde / so sodenly A syde /</l>
                    <l n="4">As <choice>
                            <sic>I Alous</sic>
                            <corr>Ialous</corr>
                            <reg>jealous</reg>
                        </choice> dyspyte dyd / tho <choice>
                            <expan>there</expan>
                            <abbr>{{th}+er+}</abbr>
                        </choice> wa<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22-23. This particular
                            abbreviation is not included in the RET codes, but it is a connected
                            apostrophe that follows a consonant and indicates an omitted 'e'.</note>
                        no bote /</l>
                    <l n="5">When that he sawe me / syttyng by her syde /</l>
                    <l n="6">that off my helth ys very croppe and rote /</l>
                    <l n="7">ytt pleasyd me then to haue so fayer a grasse /</l>
                    <l n="8">to stynge that hart / that wuld haue my place /</l>
                </lg>
                <note type="editorial">This initial may refer to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                    </name>.</note>
                <trailer>W</trailer>
            </div>
            <pb n="36r" rend="blank"/>
            <pb n="36v"/>
            <div type="poem_sonnet" xml:id="LDev054-TM1554-TP1770" rhyme="14:abbaabbacddcee10">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The lyvely sparkes that yssue frome those Iies
                            /</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in
                            <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>84</num>. It is <num>40</num> in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title> as <title type="applied">The louer describeth his
                            being striken with sight of his loue</title> . It is a
                        translation/adaptation of Rime <num>258</num> from <name key="PETRARCH">
                            Petrarch </name>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">The capitalization emphasizes the sonnet
                        structure.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><seg type="ornamental">T</seg>he lyvely s<choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>kes that yssue frome those Iies /</l>
                    <l n="2">Agaynst the whych ne valyth no defence /</l>
                    <l n="3">Haue prest myn hart / and done ytt none offence /</l>
                    <l n="4"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> quakyng pleasour / more then ons or twyse /</l>
                    <l n="5">Was ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> man cowlde Any thynge devyse /</l>
                    <l n="6">the sonne bemys / to torne / <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> so gret vehemence /</l>
                    <l n="7">to dase manys syght / As by ther bryght <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>sence <note type="editorial">This is an unusual method of creating
                            the abbreviation. It is somewhat like a supralinear hook, only closed
                            into a circle.</note></l>
                    <l n="8">dasyd am I / moche leke vnto the gyse /</l>
                    <l n="9">Off one I strekyn <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> dynt off lytenyng /</l>
                    <l n="10">blyndyd <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> the strok erryng here and ther /</l>
                    <l n="11">so call I for helpe / I nott when ne wher /</l>
                    <l n="12">The payne off my faute paciently beryng /</l>
                    <l n="13">for After the blase / as ys no wonder /</l>
                    <l corresp="14">
                        <del type="cross-out">here I the nay</del>
                    </l>
                    <l n="14">off dedly nay here I the ferefull thondyr</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"/>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="37r" rend="blank"/>
            <pb n="37v"/>
            <div type="poem" rhyme="20:4x5 aa10bb8A6" xml:id="LDev055-TM1700">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Tho I can not yowr cruelte constrayne /</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>141</num>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This writer uses large capitals to indicate stanzaic
                        divisions.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><seg type="ornamental">T</seg>ho I can not yow<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> cruelte constrayne /</l>
                    <l n="2">for my good wyll to favo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> me Agayne /</l>
                    <l n="3">thowe my trewe and faythfull love /</l>
                    <l n="4">haue no power yow<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> hart to move /</l>
                    <l n="5">yett rewe Apon my payne /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="6">Tho I yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> thrall must e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>more remayne /</l>
                    <l n="7"> And for yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> sake my liberte restrayne / <note type="editorial">This phrase
                            is resonant.</note></l>
                    <l n="8">the grettest grace <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I do crave /</l>
                    <l n="9">ys that ye wuld wytsave /</l>
                    <l n="10">to rewe Apon my payne /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="11">
                        <seg type="ornamental">T</seg>ho I haue not deseruyd to optayne <note
                            type="editorial">This phrase is resonant.</note>
                    </l>
                    <l n="12">so ^ <add type="superscript">hey</add> reward but thus to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ve in vayne /</l>
                    <l n="13">tho I shall haue no redresse /</l>
                    <l n="14">yet of ryght ye can no lesse /</l>
                    <l n="15">but rewe Apon my payne /</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="16">For I se wele <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> yow<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> hey dysdayne /</l>
                    <l n="17">wull no wyse graunt <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I shall more Attayne /</l>
                    <l n="18">yett ye must graunt At the leste</l>
                    <l n="19">thys my power And small request</l>
                    <l n="20">to rewe apon my <del type="cross-out">pame</del> payne</l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"/> s <note type="editorial">It is
                        uncertain that the same hand creates the flourish and the
                    character.</note></note>
            </div>
            <pb n="38r" rend="blank"/>
            <pb n="38v"/>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev056-TM1447-TP1621">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Somtyme I fled the fyre that me brent /</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, which is possibly
                        indicated in the text, and in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete
                            Poems</title> on page <num>96</num>. It is <num>71</num> in <title
                            type="book">Tottel's Miscellany</title> as <title type="applied">The
                            louer that fled loue now folowes it with his harme</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h4"/>Somtyme I fled the fyre <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> me brent /</l>
                    <l n="2">by hyllys / by dales / by water and by wynd /</l>
                    <l n="3">And nowe I followe the colys that be quent /</l>
                    <l n="4">ffrom dover to callesse ageynst my mynd /</l>
                    <l n="5">so how desyer ys both sprong and spent /</l>
                    <l n="6">And he may see that whilome was so blynd /</l>
                    <l n="7">and All hys labour now he laugh to skorne</l>
                    <l n="8">mashyd in <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> brers <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> erst was All to torne /</l>
                </lg>
                <note type="editorial" resp="per Harrier (152)">The name "Wiat" (referring to <name
                        key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>) is subscribed.</note>
                <trailer> n<note type="editorial">appears to be incomplete w</note> W<unclear
                        reason="inkblot">
                        <supplied resp="RGS">iat</supplied>
                    </unclear>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="39r" rend="blank"/>
            <pb n="39v"/>
            <div type="poem" rhyme="24:4x6 a6b4a6bb4a6" xml:id="LDev057-TM1816">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">What deth ys worse then thys /</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>178</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev138-TM1816">
                            <num>74r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 4.</note>
                    <note type="editorial">This scribe uses large capital letters to initiate each
                        stanza and does not put a space between stanzas.</note>
                    <note type="editorial">There is a watermark on this page.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><seg type="ornamental">W</seg>hat deth ys worse then thys /</l>
                    <l n="2">when my delyght //</l>
                    <l n="3">my wordly Ioy my blysse /</l>
                    <l n="4">ys from my syght /</l>
                    <l n="5">both day and nyght /</l>
                    <l n="6">my lyff alas I mys /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="7">For tho I seme A lyve /</l>
                    <l n="8">my hert ys hens /</l>
                    <l n="9">thus botles for to stryve /</l>
                    <l n="10">owt off presens /</l>
                    <l n="11">off my defens /</l>
                    <l n="12">toward my deth I dryve /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="13">Hertles Alas what man /</l>
                    <l n="14">may longe endure /</l>
                    <l n="15">Alas how lyve I than /</l>
                    <l n="16">syns no recure /</l>
                    <l n="17">may me Assure /</l>
                    <l n="18">my lyff I may wele <unclear reason="inkblot">
                            <supplied resp="RGS">ban /</supplied>
                        </unclear></l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="19">Thys doth my torment groo</l>
                    <l n="20">in dedly dreede</l>
                    <l n="21">Alas who myght lyve so /</l>
                    <l n="22">Alyve As deed</l>
                    <l n="23">A lyffe to leed</l>
                    <l n="24">A <damage type="inkblot">de</damage>edly lyffe in woo /</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <graphic url="ms_images/glyphs/h4_flourish.png"/>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="40r" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 aaaB8" xml:id="LDev058-TM1725">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">thy promese was to loue me best</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>271</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is the hand of <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This writer uses ruled lines, few capital letters and
                        smudges the page. It is perhaps possible that she is left-handed. There is
                        eveidence of careful copying, with many insertions and deletions.</note>
                    <note type="editorial">The sentiment of this poem is difficult to relate to the
                        known biographical details of the writer's life.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>thy <del type="erasure">s</del>promese was to loue
                        me best</l>
                    <l n="2">and that thy hart <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> myn shold rest</l>
                    <l n="3">and nat to brek thys thy behest</l>
                    <l n="4">thy promese ^ <note type="editorial">Caret is downwards.</note><add
                            type="superscript">was</add> thy promese was</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">thy promese was nat to aquyt</l>
                    <l n="6">my ffathffulnes <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> sech des<del type="overwritten">t</del><add type="inline"
                        >p</add>yt</l>
                    <l n="7">but recompenset yf thow myght</l>
                    <l n="8">thy promese was thy promese was</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">thy promese was I tel the pleyn</l>
                    <l n="10">my ffayth shold nat be spent in wene</l>
                    <l n="11">but to hawe mor shold be <add type="superscript">my</add> gayne</l>
                    <l n="12">thy promese was thy promese was</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">thy promese was to hawe obsarwed</l>
                    <l n="14">my ffayth lyke as yt hath deserwed</l>
                    <l n="15">and nat casles thys to <choice>
                            <sic>asward</sic>
                            <corr>asweared</corr>
                            <reg>have sweared</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="16">thy promese was thy promese was</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">thy promese was I dar a woe</l>
                    <l n="18">but yt ys changyt I wot well how <note type="editorial">Consider early
                            modern pronunication in the rhyme of 'woe' and 'now.'</note></l>
                    <l n="19">tho then wer then and now ys now</l>
                    <l n="20">thy promese was thy promese was</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">but sens to change tho doos delyt</l>
                    <l n="22">and that thy ffa<del type="cross-out">t</del>yh hath tayn hes
                        fflythe</l>
                    <l n="23">as thow desarwest I shall the quyt</l>
                    <l n="24">I promese the I promese the</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys</trailer>
            </div>
            <pb n="40v" rend="ruled"/>
            <div type="poem" rhyme="30:5x6 ababb8R4" xml:id="LDev059-TM682">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I se the change ffrom that that was</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>272</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is the hand of <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">on this folio, the 'other' pagination system, is visible
                        - a numeral '82' is on the upper left.</note>
                    <note type="editorial">The writing is progressively sloppier, larger, lighter
                        over the course of the page.</note>
                    <note type="editorial">The following page (41r) is so faint it is almost
                        unreadable.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">I se the change ffrom that that was</l>
                    <l n="2">and how thy ffayth hath tayn hes fflyth</l>
                    <l n="3">but I <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> pacyense let yt pase</l>
                    <l n="4">and <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my pene thys do I wryt</l>
                    <l n="5">to show the playn be prowff off syght</l>
                    <l n="6">I se the change</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">I se the change off weryd mynd</l>
                    <l n="8">and sleper hold hath quet my hyer</l>
                    <l n="9">lo how be prowff in the I ffynd</l>
                    <l n="10">a bowrnyng ffath in changyng ffyer</l>
                    <l n="11">ffar well my part prowff ys no lyer</l>
                    <l n="12">I se the change</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">I se the change off chance in loue</l>
                    <l n="14"><del type="erasure">d</del> delyt no lenger may a byed</l>
                    <l n="15">what shold I sek ffurther to prowe</l>
                    <l n="16">no no my trust ffor I hawe tryd</l>
                    <l n="17">the ffolloyng off a ffallse gyd</l>
                    <l n="18">I se the chang</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">I se the change as in thys case</l>
                    <l n="20">has mayd me ffre ffrom myn a woo</l>
                    <l n="21">ffor now anovder has my plase</l>
                    <l n="22">and or I west I wot ner how</l>
                    <l n="23">yt hapnet thys as ye here now</l>
                    <l n="24">I se the change</l>
                </lg>
                <pb n="41r" rend="ruled"/>
                <note type="editorial">The top one inch of the page has been cut and repaired, and
                    the original text is missing, evidenced by several descenders. So, too, has the
                    part of the ms before the "ffynys" to the first poem, which appears to be a
                    repeating of the burden, 'I se the change'.</note>
                <lg n="5">
                    <l n="25">I se the change seche ys my chance</l>
                    <l n="26">to sarwe in dowt and hope in weyn</l>
                    <l n="27">but sens my surty so doth glanse</l>
                    <l n="28">repentens now shall quyt thy payn</l>
                    <l n="29">neuer to trust the lyke agayn</l>
                    <l n="30">I se the change</l>
                </lg>
                <trailer>I s<gap reason="faint" extent="3" unit="words"/> ffynys</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:MT4*" xml:id="LDev060-TM1632">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">ther ys no cure ffor care off miyd</title>,
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This page (41r) is so faint it is almost
                        unreadable.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">ther ys no cure ffor care <del type="cross-out">o</del> off <choice>
                            <sic>miyd</sic>
                            <corr>miynd</corr>
                            <reg>mind</reg>
                        </choice>
                        <note type="editorial">There is no macron to supply the spelling needed for
                            the rhyme.</note>
                    </l>
                    <l n="2">but to fforget wych can nat be</l>
                    <l n="3">I cannat sayll agayst the wynd</l>
                    <l n="4">nor help the thyng past remedy</l>
                    <l n="5">yff eny seche adwersety</l>
                    <l n="6">do trobell owther <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> seche lyk smart</l>
                    <l n="7">thys shall I say ffor charety</l>
                    <l n="8">I pray god help every woffull hart</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="12:3x4 abab4*" xml:id="LDev061-TM175">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">as ffor my part I know no thyng</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This page (41r) is so faint it is almost
                        unreadable.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">as ffor my part I know no thyng</l>
                    <l n="2">wether that ye be bond or ffre</l>
                    <l n="3">but yet off lat a bvrd ded syng</l>
                    <l n="4">that ye had lost your leberty</l>
                </lg>
                <pb n="41v"/>
                <note type="editorial">The top one inch of the page has been cut and
                    repaired.</note>
                <lg n="2">
                    <l n="5">yff yt be tru take hed be tym <note type="editorial">Refer to 2r -
                            Wyatt's 'Take hede be tyme lest ye be spyde' for this
                        wording.</note></l>
                    <l n="6">and yff thow mast onestly ffly</l>
                    <l n="7">leve off and slake <add type="superscript">thys</add> ffowlese crym</l>
                    <l n="8">that towcht moch thyn on<add type="superscript">e</add>sty</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">I spek not thys to know your mynd</l>
                    <l n="10">nor off your co<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>sell ffor to be</l>
                    <l n="11">but yff I wer thow shold me ffynd</l>
                    <l n="12">thy ffaythffull ffrend asesuredly</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="42r"/>
            <div type="poem" rhyme="35:5x7 ababab8C4" xml:id="LDev063-TM1745-TP2028">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">to my meshap alas I ffynd</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>238</num>. It is
                            <num>225</num> in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as
                            <title type="applied">When aduersitie is once fallen, it is to late to
                            beware</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The annotation above does not seem associated with the
                        subject of the poem, which is 'I trusted and was betrayed' - a familiar
                        trope. The note seems more like closure on a matter.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(centre)">
                    <handShift new="unknown"/>In the name of god amen</note>
                <note type="editorial">The annotation does not seem associated with the subject of
                    the poem below, which is 'I trusted and was betrayed' - a familiar trope. The
                    note seems more like closure on a matter.</note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>to my meshap alas I ffynd</l>
                    <l n="2">that happy hap ys dangerus</l>
                    <l n="3">and ffortun workes but her kynd</l>
                    <l n="4">to make the Ioyffull dolorus</l>
                    <l n="5">but all to lat yt coms in mynd</l>
                    <l n="6">to wayll the want wych made me blynd</l>
                    <l n="7">so offten warnd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">ameds my merth and plesennes</l>
                    <l n="9">seche chance ys chancyt sudenly</l>
                    <l n="10">that in despayr to hawe redrese</l>
                    <l n="11">I ffynd my cheffest remedy</l>
                    <l n="12">No <choice>
                            <sic>n<del type="overwritten">ev</del><add type="inline">w</add></sic>
                            <corr>new</corr>
                            <reg>new</reg>
                        </choice> kynd off onhappynes</l>
                    <l n="13">shold thys a lefft me comfforles</l>
                    <l n="14">so offten warnd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Who cold hawe thowght that my request</l>
                    <l n="16">shod hawe broght fforth sech beter ffrut</l>
                    <l n="17">but now ys hapt that I fferd lest</l>
                    <l n="18">and all thys greff comes be my suet</l>
                    <l n="19">ffor wher I thoght me happyest</l>
                    <l n="20">even ther I ffownd my cheffest onrest</l>
                    <l n="21">so offten warnd</l>
                </lg>
                <pb n="42v"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">in beter case was never non</l>
                    <l n="23">and ye vnwares<del type="overwritten">t</del><add type="inline"
                            >d</add> thys am I trapt</l>
                    <l n="24">my cheff desyer doth cas me mon</l>
                    <l n="25">and to my payn my whelt ys hapt</l>
                    <l n="26">was never man but I alone</l>
                    <l n="27">that had sech hap to wayll and grown</l>
                    <l n="28">so offten warnd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="29">thys am I t<del type="cross-out">h<gap extent="1" unit="chars"
                        /></del>awght ffor to bewere</l>
                    <l n="30">and not to trust sech plesend chance</l>
                    <l n="31">my happy hap has bred thes <del type="cross-out">h</del> care</l>
                    <l n="32">and tovrned my merth to gret meschance</l>
                    <l n="33">ther ys no man that hap wyll spar</l>
                    <l n="34">but when she lest owr welth ys bare</l>
                    <l n="35">thys am I warnd</l>
                </lg>
                <trailer>ffynys</trailer>
            </div>
            <pb n="43r"/>
            <div type="poem" rhyme="60:4 burd aaa + 9x6 aa4b6cc4b6" xml:id="LDev064-TM1090">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">how shold I / be so plesant</title>,the beginning of a
                        four line burden that initiates: <title type="incipit_main">not long
                            ago</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>
                        in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>298</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev151-TM1091">
                            <num>77r-v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">Contrary to index information, there are 44 lines on f.
                        43r, 44:4 burd + 6x6 + 4 burd - 53 line text on ff. 77r-v.</note>
                </head>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="1">
                    <l n="1">how shold I</l>
                    <l n="2">be so plesent</l>
                    <l n="3">in my semblent</l>
                    <l n="4">as my ffelws be</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">not long ago</l>
                    <l n="6">yt chancet so</l>
                    <l n="7">as I walkyt alone</l>
                    <l n="8">I hard a man <del type="cross-out">that</del>
                        <note type="editorial">It is likely that the writer started the next line,
                            realized the error and crossed out the mistake.</note></l>
                    <l n="9">that now and then</l>
                    <l n="10">hym selff thys ded bemone</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">alas he sayd</l>
                    <l n="12"> I am betrayt <note type="editorial">This phrase resonates with <name
                                key="KING">Henry VIII</name>'s 'Heard a may most pitiously.'</note>
                    </l>
                    <l n="13">and ovterly vndwne</l>
                    <l n="14">hovm I ded trust</l>
                    <l n="15">and thynk so Iust</l>
                    <l n="16">another man has wone</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="17">my sarwes due <note type="editorial">Note the same spelling as that
                                <name key="SHELTON">Mary Shelton</name> uses, for instance on her
                            'undesired service' remark.</note></l>
                    <l n="18">and hart so tru</l>
                    <l n="19">on her I ded bestow</l>
                    <l n="20">I never ment</l>
                    <l n="21">ffor to repent</l>
                    <l n="22">in welth nor yet in wo</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="23">love ded asyen</l>
                    <l n="24">her to be myn</l>
                    <l n="25">and nat to love non nwe</l>
                    <l n="26">but who can bynd</l>
                    <l n="27">ther <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">ffe</supplied>
                            <gap extent="2" unit="chars"/>
                        </unclear> ffeckell kynd</l>
                    <l n="28">that never wyll be tru</l>
                </lg>
                <cb rend="right "/>
                <lg n="6">
                    <l n="29">the western wynd</l>
                    <l n="30">has tovr<add type="superscript">n</add>yt her <choice>
                            <sic>myd</sic>
                            <corr>mynd</corr>
                            <reg>mind</reg>
                        </choice>
                        <note type="editorial">There is no macron to supply the word
                        'mynd.'</note></l>

                    <l n="31">and blone her clen away</l>
                    <l n="32">wher be my welth</l>
                    <l n="33">my merth my helth</l>
                    <l n="34">ys turnd to gret decay</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="35">wher ys the trowth</l>
                    <l n="36">wher ys ^ <note type="editorial">This is an inverse caret.</note><add
                            type="superscript">the</add> owth</l>
                    <l n="37">that ye to me ded geve</l>
                    <l n="38">seche craffty words</l>
                    <l n="39">and wyly bords</l>
                    <l n="40">let no yovng man beleve</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="41">how shold I</l>
                    <l n="42">be so plesent</l>
                    <l n="43">in my semblent</l>
                    <l n="44">as my ffelos be</l>
                </lg>
                <trailer>ffynes</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="36:6x6 ababcc8" xml:id="LDev066-TM1827">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">what nedythe lyff when I requyer</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are actually 37 graphical lines, if one includes
                        the mis-start on the previous page.</note>
                </head>
                <l corresp="1">
                    <del type="cross-out">What nedythe lyff when I</del>
                </l>
                <note type="editorial">This is the first line of the poem on <ref>43v-44r</ref>, and has been crossed-out,
                    as if the scribe realized his or her error.</note>
                <pb n="43v"/>
                <lg n="1">
                    <l n="1">what nedythe lyff when I requyer</l>
                    <l n="2">nothyng but dethe to quenche my payn</l>
                    <l n="3">ffast fflyethe away that I desyer</l>
                    <l n="4">and doubele soros returne agayn</l>
                    <l n="5">by prowff I se beffor <note type="editorial">It is possible that the
                            link between 'be' and 'ffor' to create 'beffor' was added later.</note>
                        myne neyne</l>
                    <l n="6">another hathe that ons was myne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">that I was wont to hawe in hold</l>
                    <l n="8">ys slypt away fful sodenly</l>
                    <l n="9">and crafftely I am wythe hold</l>
                    <l n="10">ffrom all my lyff and leberty</l>
                    <l n="11">so that ^ <note type="editorial">The caret is inverse.</note><add
                            type="superscript">I</add> se beffor myne neyne</l>
                    <l n="12">another hathe that ons was myne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">yt ys no newes to ffynd I know</l>
                    <l n="14">ffor ffaythffullnes to ffynd vntruth</l>
                    <l n="15">but I parseve the wynd doth blow</l>
                    <l n="16">a craffty way to clok the trewth</l>
                    <l n="17">by wych I se beffor myne neyne</l>
                    <l n="18">Another hath that ons was myne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">a proverbe old I hawe hard offte</l>
                    <l n="20">that a lyght love lyghtly doth go <note type="editorial">This saying
                            may be a proverb.</note></l>
                    <l n="21">now am I lowe that was a lofftte</l>
                    <l n="22">that was my ffrend ys now my ffo</l>
                    <l n="23">so that I se beffor myne neyne</l>
                    <l n="24">another hathe that ons was myne</l>
                </lg>
                <pb n="44r"/>
                <lg n="5">
                    <l n="25">sens ryght <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> w<del type="cross-out">o</del>rong hath hes reward</l>
                    <l n="26">and ffayned ffayth dothe truthe opresse</l>
                    <l n="27">I let yt passe and yt <choice>
                            <sic>regrad</sic>
                            <corr>regard</corr>
                            <reg>regard</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="28">as I hawe case no mor nor les</l>
                    <l n="29">becase I se beffor myne neyne</l>
                    <l n="30">another has that ons was myne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <note type="editorial">The hand is greatly enlarged, from this point on to the end
                    of the page. The writer may have changed the pen (or nib), which may have forced
                    a larger hand or become tired.</note>
                <lg n="6" rhyme="abaacc" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="31">What hart cowld thynk mor then was thoght</l>
                    <l n="32">or tong cowld spek mor then was ffree <note type="editorial">A large
                            ink smudge sweeps through the previous two lines, nearly obliterating
                            'tho' and 'free.'</note></l>
                    <l n="33">yet what ffor that all was ffor naght</l>
                    <l n="34">ffor he ys gone and slept the knot <note type="editorial">This phrase
                            is resonant.</note></l>
                    <l n="35">wharby I se beffor my yen <damage agent="inkblot">
                            <unclear reason="deletion">
                                <supplied resp="RGS">Another</supplied>
                            </unclear>
                        </damage></l>
                    <l n="36">another haws that ons was myn</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem_quatrain" rhyme="4:ab6a8b6" xml:id="LDev067-TM161">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">and thys be thys ye may</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>

                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">and thys be thys ye may</l>
                    <l n="2">asuer your selff off me</l>
                    <l n="3">no thyng shall ^ <note type="editorial">This is an inverse
                            caret.</note><add type="superscript">make</add> me to deney</l>
                    <l n="4">that I hawe promest the <note type="editorial">This is a resonant
                            phrase.</note></l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="44v"/>
            <div type="poem" rhyme="20:4 burd. abab + 4x4 abab3*, irreg" xml:id="LDev068-TM1739">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Too yoye In payne my will</title> which begins: <title
                            type="refrain">Althowght my payne be greator</title> which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH1.</note>
                    <note type="editorial">This poem seems to begin with a verse (followed by the
                        first refrain) and does not have as regular a rhyme scheme as
                        indicated.</note>
                    <note type="editorial">The poem, as written, has 23 graphical lines. The poem
                        proceeds: verse (4), refrain (4), verse (4), line of refrain (1), verse (4),
                        line of refrain (1), verse (4), line of refrain (1).</note>
                    <note type="editorial">The layout on the page is very significant in determining
                        the structure of this poem. Each stanza is marked by brackets, the refrains
                        are followed by a long dash or a flourish. The refrain and 2 of the 3 lines
                        indicating repeats of the refrain are marked in the left margin. Dash or
                        flourish is also used at the end of almost every line. See: <graphic
                            url="ms_images/figures/refrain_line.png"/></note>
                    <note type="editorial">Further research may allow the type of poem to be more
                        distinctly described.</note>
                    <note type="editorial">The marks in the left margin indicate changes in the
                        refrain.</note>
                </head>
                <lg n="1" type="verse" rhyme="aabb" rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><handShift new="TH1"/>Too yoye In payne my will</l>
                    <l n="2">doth will to will me styll</l>
                    <l n="3">ffore payne nowe in this casse</l>
                    <l n="4">Aperithe yoye in place</l>
                </lg>
                <lg n="2" type="refrain" rhyme="abab" rend="bracket(right)">
                    <l n="5">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <g type="refrain" ref="ms_images/glyphs/th1_refrain.png"/>
                        </note> Althowght my payne be greator</l>
                    <l n="6">thane cane be told or thowght</l>
                    <l n="7">my love ys styll the better</l>
                    <l n="8">the derare yt ys bowght</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3" type="verse" rhyme="cccc" rend="bracket(right)">
                    <l n="9">Thus do I yoy in payne</l>
                    <l n="10">yett doo I not optayne</l>
                    <l n="11">the thyng that I wold ffayne</l>
                    <l n="12">wherfore I saye Agaeyne</l>
                </lg>
                <lg type="refrain">
                    <l n="13">All thowght my payne &amp;c </l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4" type="verse" rhyme="---b" rend="bracket(right)">
                    <l n="14">I haue hard say or this</l>
                    <l n="15">ffull many a tyme &amp; oft</l>
                    <l n="16">that ys fett fore ladys</l>
                    <l n="17">ffare fecht and derly bowght</l>
                </lg>
                <lg type="refrain">
                    <l n="18">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <g type="refrain" ref="ms_images/glyphs/th1_refrain.png"/>
                        </note> Soo thowght my payn &amp;c </l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5" type="verse" rhyme="d-dd" rend="bracket(right)">
                    <l n="19">This marvell<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> moche to me</l>
                    <l n="20">how thes too cane Agree</l>
                    <l n="21">both yoy and payn to be</l>
                    <l n="22">In place bothe twayn <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>de</l>
                </lg>
                <lg type="refrain">
                    <l n="23">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">
                            <g type="refrain" ref="ms_images/glyphs/th1_refrain.png"/>
                        </note> yett thowght my payne &amp;c <graphic
                            url="ms_images/glyphs/th1_eol_flourish.png"/></l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="45r"/>
            <div type="poem" rhyme="50:6x7 RR8 + 1x8 ababbcdd8" xml:id="LDev069-TM732">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Yff reason govern fantasye</title>, attributed in the
                        text to (probably) <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas Howard </name>
                        indicated by the initials "T H" and "T.How" on f. <ref>46r</ref>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH1</note>
                    <note type="editorial">The same hand (with different ink) makes later
                        corrections.</note>
                    <note type="editorial">At tne end of almost every line, a small flourish shaped
                        like a numeral 2 with an extended tail follows.</note>
                    <note type="editorial">The witness information on this poem is incorrect. It is
                        on 45r-46r.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">Yff reason govern fantasye</l>
                    <l n="2">Soo that my fansy <del type="cross-out">gug</del><add
                            type="superscript">jugge</add> a right</l>
                    <l n="3">of all pleasurs to man erthlye</l>
                    <l n="4">The cheist plea<choice>
                            <expan>sur</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice> of delyght</l>
                    <l n="5">ys only this that I resight</l>
                    <l n="6">ffor frenshipe shoid to fynd at end</l>
                    <l n="7">the frendshyp of a faythfull frend</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="bracket(right)">
                    <l n="8">Yff this be trewe trew ys this too</l>
                    <l n="9">In all this pleasant enenes</l>
                    <l n="10">the most displea<choice>
                            <expan>sur</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice> chaunce may doo</l>
                    <l n="11">ys onkendnes shoyd for kendnes</l>
                    <l n="12">ffor frendly frendshyp frowernes</l>
                    <l n="13">lykk as theon case plesant ys</l>
                    <l n="14">lykwise A paynfull case ys this</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3" rend="bracket(right)">
                    <l n="15">Thes too Aprovyde aprove the thurde</l>
                    <l n="16">That ys to say my self to be</l>
                    <l n="17">In wofull caes for at A worde</l>
                    <l n="18">Wher I sho frendshype &amp; wold See</l>
                    <l n="19">ffore frendshyp : frendshyp shoyd to me <note type="editorial">Within
                            the ms, this may be the only instance of the use of a colon-type
                            mark.</note></l>
                    <l n="20">Ther fynd I frendship So fare fayntyd</l>
                    <l n="21">That I <del type="cross-out">ska</del> skantly may Seme aquantyde</l>
                </lg>
                <pb n="45v"/>
                <lg n="4" rend="bracket(right)">
                    <l n="22">By this word frendsh<del type="overwritten">p</del><add type="inline"
                            >y</add>p now here say<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="23">my menyng to declare trewlye</l>
                    <l n="24">I mene no whyt / the bornyng bray<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="25">of ragyng love most Amoroslye</l>
                    <l n="26">but onnest frendly c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>pany</l>
                    <l n="27">And other love than this I knowe</l>
                    <l n="28">here self nor yett no nother can show</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="29">And Sens here self no farder knowit</l>
                    <l n="30">nor I my self but As I tell /</l>
                    <l n="31">thowght fals report doth graff as growith <note type="editorial">This
                            phrase is resonant.</note></l>
                    <l n="32">that I loue here excedynde well</l>
                    <l n="33">And that <del type="cross-out">I love</del>she takythe my love as
                        yell</l>
                    <l n="34">Sens I in ded mene no Such thyng</l>
                    <l n="35">What hurt cold honest frendshyp bryng</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6" rend="bracket(right)">
                    <l n="36">Noo staryng eye nor herkenyng ere</l>
                    <l n="37">cane hurt in this except that she</l>
                    <l n="38">haue other frend<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> that may not bare</l>
                    <l n="39">In here preasens : preasens of me</l>
                    <l n="40">And that for that here plea<choice>
                            <expan>sur</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice> be</l>
                    <l n="41">Do sho vnkyndnes for non nother</l>
                    <l n="42">But banyshe me to bryng in other</l>
                </lg>
                <pb n="46r"/>
                <lg n="7" rend="bracket(right)">
                    <l n="43">But sens that fancy / <note type="editorial">The virgule is a vertical
                            bar.</note>led<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> here soo</l>
                    <l n="44">And led<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> my frendshyp from the lyght</l>
                    <l n="45">and walkyth me darlyng to and froo</l>
                    <l n="46">wyell other frend<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> may walk in Sight</l>
                    <l n="47">I pray for paciens in that spyt</l>
                    <l n="48">And this fullfyllyd here apetyd</l>
                    <l n="49">I shall example be I trowe</l>
                    <l n="50">or frend<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> sho frendshypp frend<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to knowe</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <seg type="box">finis</seg>
                    <name type="author" key="TH_HOWARD">T. H.</name>
                    <seg type="place">
                        <figure>
                            <figDesc>arrow shaped drawing pointing to the right</figDesc>
                            <graphic url="ms_images/figures/arrow_horizontal.png"/>
                        </figure>
                    </seg>
                    <seg type="place" rend="below">
                        <name type="author" key="TH_HOWARD">
                            <damage type="faint">
                                <supplied resp="RGS">T Hou</supplied>
                                <gap extent="4" unit="chars"/>
                            </damage>

                        </name>
                    </seg>
                    <seg type="place" rend="below">
                        <figure>
                            <figDesc>arrow shaped drawing pointing upwards to finis</figDesc>
                            <graphic url="ms_images/figures/arrow_vertical.png"/>
                        </figure>
                    </seg>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="46v"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7 RR8" xml:id="LDev070-TM1819">
                <head>
                    <bibl><title type="incipit">What helpythe hope of happy hape</title> which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in hand TH1.</note>
                    <note type="editorial">This could be an imitation or response to <title>Hap hath
                            happed</title> (which is not in the ms), by <name key="WYATT"> Sir
                            Thomas Wyatt </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">What helpythe hope of happy hape</l>
                    <l n="2">when hap will hap vnhappyly</l>
                    <l n="3">what helpythe hope to fle the trape</l>
                    <l n="4">which hape doth set malycyowsly</l>
                    <l n="5">my hope and hape hap c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>trary</l>
                    <l n="6">For as my hope for right doth long</l>
                    <l n="7">So dothe my hap Awar<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice> me wrong</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">And thus my hape my hope hath turnd</l>
                    <l n="9">Clere owte of hope in to dispayre</l>
                    <l n="10">fore thowgh<del type="erasure">t</del> I burne and long have
                        burnde</l>
                    <l n="11">In fyry love of one most fayere</l>
                    <l n="12">wher love for love shuld kepe the chayre <note type="editorial"
                            >Chere?</note></l>
                    <l n="13">ther my myshap ys over prest</l>
                    <l n="14">to sett disdayne for my vnrest</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">She knowth my love of long tym ment</l>
                    <l n="16">She knowith my trewth nothing ys hide</l>
                    <l n="17">she knowith I loue in good intent</l>
                    <l n="18">As euer man A woman dide</l>
                    <l n="19">yett love for love in vayn askeyde</l>
                    <l n="20">what clowde hath browght this thunderclape</l>
                    <l n="21">shall I blam here nay I blame happ</l>
                </lg>
                <pb n="47r"/>
                <lg n="4">
                    <l corresp="22" rend="indent">ffor wher as</l>
                    <l n="22">For wher as hape list to Arisse</l>
                    <l n="23">I So bothe <del type="cross-out">other</del> she &amp; other cane</l>
                    <l n="24">for lytyll love moch love devyse</l>
                    <l n="25">And somtyme hape doth love so skan</l>
                    <l n="26">Some one to love here faythfull man</l>
                    <l n="27">Whome sayvyng bondshyp nowght doth crave</l>
                    <l n="28">For hym she owght nor can not have</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="29">How beyt that hap makyth you so doo</l>
                    <l n="30">So say I not nor other wisse</l>
                    <l n="31">But what such happs by hap hap too</l>
                    <l n="32">hap dayly showith in excersyce</l>
                    <l n="33">As power will serve I youe advisse</l>
                    <l n="34">to fle such hape for hap that growith</l>
                    <l n="35">And pardon me your man tom trowght</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="36">Some tak no care wher they haue cure</l>
                    <l n="37">Some ^<add type="superscript">haue</add> no cure and yett tak care</l>
                    <l n="38">and so do I swett hart be sure</l>
                    <l n="39">my love most care for your welfare</l>
                    <l n="40">I love ^<add type="superscript">youe</add> more then I declare</l>
                    <l n="41">But as for hap happyng this yll</l>
                    <l n="42">hap shall I hate hape what hap will</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis /</trailer>
            </div>
            <pb n="47v"/>
            <div type="poem" rhyme="4:abab8" xml:id="LDev071-TM1668">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">This rotyd greff will not but growe</title> signed in
                        the text by the initials T.H., presumably <name key="TH_HOWARD"> Lord Thomas
                            Howard </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH1.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by an unknown hand.</note>
                    <note type="editorial">This poem may be a closer/comment for the previous
                        poem.</note>
                    <note type="editorial">The rotted bough / growth as graft trope is not uncommon.
                        See, for instance, 45v, stanza 2, line 3.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(centre)"> u </note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="TH1"/>This rotyd greff will not but growe</l>
                    <l n="2">to wether away ys not ys kyn<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="3">my teris of sorowe fulwell I know</l>
                    <l n="4">which will I leve will not from myn<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                </lg>
                <note type="editorial">Presumably, these initials refer to <name key="TH_HOWARD">
                        Lord Thomas Howard </name>.</note>
                <trailer>T. H.</trailer>

            </div>
            <div type="poem" rhyme="18:3x6 ababcc8" xml:id="LDev072-TM569">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Hartte aprest with dessperott thought</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>265</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 11.</note>
                    <note type="editorial">An unidentified hand (not unlike hand 5) writes two lines
                        on f.<ref>48r</ref>.</note>
                    <note type="editorial">The writer's letters cross the spine of the book.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="loop_below_align(left)">
                    <l n="1"><handShift new="h11"/>Hartte aprest <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> dessperott thought</l>
                    <l n="2">ys fforsyd euere to laymentte</l>
                    <l n="3">wyche nowe In me so sore hathe wrovgh</l>
                    <l n="4"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to ytt I maust c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>sentte</l>
                    <l n="5">wher ffor all ioye I do reffusse</l>
                    <l n="6">&amp; cruell wyll ther off acuse</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="loop_below_align(left)">
                    <l n="7">Yff cruell wyll had nott byne gyde</l>
                    <l n="8">dysspa<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice> In me had no plasse</l>
                    <l n="9">ffor my trwe menynge she well asspyde</l>
                    <l n="10">butt yett ffor all thatt wold geue no gras<unclear
                            reason="across_binding">se</unclear></l>
                    <l n="11">whe<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice> ffor all ioye I do reffusse</l>
                    <l n="12">&amp; cruell wyll ther off acusse</l>
                </lg>
                <pb n="48r"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">She mowt wyell see &amp; yett wold nott</l>
                    <l n="14">&amp; maye daylly yff <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> she wyll</l>
                    <l n="15">howe paynffull ys my happelesse lotte</l>
                    <l n="16"><del type="cross-out">ionnyed</del>
                        <choice>
                            <orig>ionde</orig>
                            <reg>joined</reg>
                        </choice> with dysspeare me ffor to spylle</l>
                    <l n="17">whereffor all ioy I do reffueys</l>
                    <l n="18">&amp; cruell wyll ther off <choice>
                            <orig>acvys</orig>
                            <reg>accuse</reg>
                        </choice></l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="align(left)">
                    <handShift new="unknown"/>
                    <del type="cross-out">a hart aprest <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> desp</del><lb/> o hart aprest v </note>
            </div>
            <pb n="48v" rend="blank"/>
            <pb n="49r"/>
            <div type="poem" rhyme="100:poulters" xml:id="LDev073-TM1432-TP1599">
                <head>
                    <bibl><title type="incipit">So feble is the therd that dothe the burden
                            staye</title> attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>
                        in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>109</num>. This poem is in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title> as <num>104</num> as <title type="applied">Complaint
                            of the absence of his loue</title>. It is a translation of Rime
                            <num>37</num> by <name key="PETRARCH"> Petrarch </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 5.</note>
                </head>
                <note type="editorial">There is an 'n' or 'u' above the line.</note>
                <note type="editorial">Every second line, beginning at the top of each page, is
                    slightly indented.</note>
                <note type="annotation" rend="align(centre)"> u </note>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h5"/>So feble is the therad that dothe the burden
                        staye</l>
                    <l n="2" rend="indent">of my pore lyfe in hevy plyte that fallethe in dekay</l>
                    <l n="3">That but yt have ells where some aid or some secours</l>
                    <l n="4" rend="indent">the runyng spindell of my fate anon shall end his
                        cours</l>
                    <l n="5">syns thunhappi houre dyd me to departe</l>
                    <l n="6" rend="indent">from my swete wele one only hope hathe staide ^ <add
                            type="superscript">my</add> lyff a<choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="7">whyche dothe <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>swad suche word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> vnto my sory mynde</l>
                    <l n="8" rend="indent">mayntayn thy selff o woffull spryt some bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> luck to fynd</l>
                    <l n="9">for tho thow be depriffd from thy desierd sight</l>
                    <l n="10" rend="indent">who can the tell if the retourne befor the most
                        delyght</l>
                    <l n="11">or who can tell the lose if thow ons must recover</l>
                    <l n="12" rend="indent">some plesant houre the wo may rape &amp; thdefend &amp; co<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="13">this is the trust that yet hathe my lyf sustenyd</l>
                    <l n="14" rend="indent">&amp; now alas I se it faint &amp; by trust ame
                        traind</l>
                    <l n="15">the tyme dothe flete &amp; I <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>ceve the houres how thei bend</l>
                    <l n="16" rend="indent">so fast that I have skante the space to mark my comyd
                        end</l>
                    <l n="17">westward the sonne from owt thest skant doth sho his light</l>
                    <l n="18" rend="indent">when in the west he hids hym straite <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> dark of night</l>
                    <l n="19">and comes as fast where began his pathe Awrye</l>
                    <l n="20" rend="indent">from este to west from west to <choice>
                            <orig>thest</orig>
                            <reg>the east</reg>
                        </choice> so dothe his Iorney lye</l>
                    <l n="21">the lyf so shorte so frayll that mortall men lyve here</l>
                    <l n="22" rend="indent">So grate a whaite so hevy charge the body <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> we bere</l>
                    <l n="23">that when I think vppon the dystance and the space</l>
                    <l n="24" rend="indent">that dothe so fare devyd me from my dere desird face</l>
                    <l n="25">I know not how tattayne the wyngs that I requere</l>
                    <l n="26" rend="indent">to lift my whaite <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> yt myght fle to folow my desire</l>
                    <l n="27"><choice>
                            <expan>thus</expan>
                            <abbr>{{th}+us+}</abbr>
                        </choice> of that hope that dothe my lyf somthyng susteyne</l>
                    <l n="28" rend="indent">Alas I fere &amp; <choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>ly fle full lytill dothe remeayn</l>
                    <l n="29">Eche place dothe bryng me grif wher I do not behold</l>
                    <l n="30" rend="indent">those lyvely Iyes whych of my thought<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> were wont <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> kays <lb/><seg type="place" rend="align(right)">to
                            holde</seg><lb/><note type="annotation" rend="align(right)below"
                            >o</note>
                    </l>
                    <pb n="49v"/>
                    <l n="31">those thoughts were plesant swete whilst I enioyd <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> grace</l>
                    <l n="32" rend="indent">my plesure past my present payne wher I might <choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>brace</l>
                    <l n="33">but for by cause my want shold more my wo encrese</l>
                    <l n="34" rend="indent">in watche in slepe bothe day and nyght my wyll doth <seg
                            type="place" rend="above">ne<choice>
                                <expan>uer</expan>
                                <abbr>{u'}</abbr>
                            </choice> sesse</seg></l>
                    <l n="35">that thing to wisshe wherof I did lese the sight</l>
                    <l n="36" rend="indent">I ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> sawe the thing <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> myght my fayth <add type="superscript">full</add> harte
                        delight</l>
                    <l n="37"><choice>
                            <orig>thunesy</orig>
                            <reg>the uneasy</reg>
                        </choice> lyf I lede dothe teche me for to mete</l>
                    <l n="38" rend="indent">the flowds the sees / the land &amp; hills <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> doth <choice>
                            <expan>them</expan>
                            <abbr>{{th}+em+}</abbr>
                        </choice> en<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice>met</l>
                    <l n="39">twene me &amp; those shining lyght<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wonted to cler</l>
                    <l n="40" rend="indent">my dark pang<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of clowdy thought<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> as bryght as pheb<choice>
                            <expan>us</expan>
                            <abbr>{9}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="CAP">See Cappelli for the expansion of the
                            abbreviation (xxiv).</note> s<choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="REB">The expansion of the abbrevation is
                            non-standard. The intended word is 'sphere,' according to Rebholz
                            (110).</note></l>
                    <l n="41">It techeth me Also what was my plesaunt state</l>
                    <l n="42" rend="indent">the more to fele by suche record how <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> my welth doth bat</l>
                    <l n="43">If suche record alas provoke <choice>
                            <orig>then flamyd</orig>
                            <reg>the enflamed</reg>
                        </choice> mynde</l>
                    <l n="44" rend="indent">whych sprange that day <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I did leve the best of me behynd</l>
                    <l n="45">If loue forgit hymselff by lenght of absence let</l>
                    <l n="46" rend="indent">who doth me gyde o wofull wreche vnto <choice>
                            <expan>this</expan>
                            <abbr>{{th}+is+}</abbr>
                        </choice> baytyd net</l>
                    <l n="47">wher doth encresse my care muche bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> were for me</l>
                    <l n="48" rend="indent">as dume as stone all thyng forgott styll absent for to
                        be</l>
                    <l n="49">Alas the cler crystall the bryght transpparante glas</l>
                    <l n="50" rend="indent">doth not bewraye the colour hid which vndernot yt
                        has</l>
                    <l n="51">as doth <choice>
                            <orig>thaccovmred</orig>
                            <reg>the accumbered</reg>
                        </choice> sprite thoughtfull throws discouer</l>
                    <l n="52" rend="indent">of fiers delyght of fervent loue <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> in <choice>
                            <expan>our</expan>
                            <abbr>{o+r+}</abbr>
                        </choice> hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> we co<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="53">owt by thes Iyes yt shyweth thot e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> more delyght</l>
                    <l n="54" rend="indent">In playnt &amp; teres to seke redresse &amp; <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> both day &amp; nyght</l>
                    <l n="55">these new kynd<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of plesurs wherin most may reioyse</l>
                    <l n="56" rend="indent">to me the do redowble still of stormy sight<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> the voice</l>
                    <l n="57">for I am one of them whom plaint doth well content</l>
                    <l n="58" rend="indent">it sytt<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> me well m<choice>
                            <expan>yn</expan>
                            <abbr>{_y}</abbr>
                        </choice> absent welth me seems ^ <add type="superscript">me</add>to
                            lame<add type="superscript">n</add>t</l>
                    <l n="59">&amp; <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my teris for to assay to charge my Iyes tweyne</l>
                    <pb n="50r"/>
                    <l n="60">Loke as myn harte above the brinke is frawted full of payn</l>
                    <l n="61" rend="indent">And for bycause therto of those fayre Iyes to trete</l>
                    <l n="62">do me provke I shall retorn my playnt thus to repete</l>
                    <l n="63" rend="indent">for ther is nothing ells that toucheht me so wythein</l>
                    <l n="64">wher thei rule all &amp; I alone nought but <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> cace or skyn</l>
                    <l n="65" rend="indent">wherefore I do retourn to them as well or spryng</l>
                    <l n="66">from whom decendes my mortall woo abovte all other <choice>
                            <sic>thng</sic>
                            <corr>thing</corr>
                            <reg>thing</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="67" rend="indent">so shall my Iyes in payn accompagnye my harte</l>
                    <l n="68">that wher the gooid<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> that did it lede of love to fele smart</l>
                    <l n="69" rend="indent">the crysped gold thot doth surmount apollos pryd</l>
                    <l n="70">the lyvely strenes of plesant sterres <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> vnder yt doth glyd</l>
                    <l n="71" rend="indent">wherin the bemes of loue dothe still encrese ther
                        hete</l>
                    <l n="72">which yet so farr touche so nere in colde to make me swet</l>
                    <l n="73" rend="indent">the wyse &amp; plesant talke so rare or els Alone</l>
                    <l n="74"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> did me give the courtesse gifte <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> suche hade ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> none</l>
                    <l n="75" rend="indent">be fare from me alas and e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>y other thynge</l>
                    <l n="76">I myght forbere <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> wyll <choice>
                            <expan>then</expan>
                            <abbr>{{th}+en+}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I did me bryng</l>
                    <l n="77" rend="indent"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> plesant word &amp; chere redresse of linger payne</l>
                    <l n="78">and wonted oft in kindlid will to <choice>
                            <expan>ver</expan>
                            <abbr>{v'}</abbr>
                        </choice>tu me to trayn</l>
                    <l n="79" rend="indent">thus am I driven to here &amp; harkyn after newes</l>
                    <l n="80">my confort skant my large desire in dowtfull trust reme<add
                            type="superscript">w</add>s</l>
                    <l n="81" rend="indent">and yet <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> more delyght to morn my wofull cace</l>
                    <l n="82">I must complayne those hand<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> those armes <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> fermly ^<add type="superscript">do</add> embrace</l>
                    <l n="83" rend="indent">me from my selff &amp; rule the streme of my pore
                        Lyf</l>
                    <l n="84">the swete desdaynnes <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> plesaunt wrathes &amp; <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> eke louyte <choice>
                            <sic>styf</sic>
                            <corr>stryf </corr>
                            <reg>strife</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="85" rend="indent"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wonted well to tune in tempre iust and mete</l>
                    <l n="86">the charge that oft did make me err by furour vndyscrete</l>
                    <l n="87" rend="indent">all this is hid me fro <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> sharpe &amp; craggid hillys</l>
                    <l n="88">at other will my longe abode my dep dispayr fullfills</l>
                    <pb n="50v"/>
                    <l n="89">But if my hope some tymes rise vp by some redress</l>
                    <l n="90" rend="indent">it stumbleth strayt for feble faynt my fer hath ^ <add
                            type="superscript">such</add> express</l>
                    <l n="91">such is the sorte of hope the lesse for more desyr</l>
                    <l n="92" rend="indent">wherby I fere &amp; yet I trust to se <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I require</l>
                    <l n="93">the restyng place of loue wher vertu lyve &amp; grose</l>
                    <l n="94" rend="indent">wher I desire my wery lif also may somtym take
                        repose</l>
                    <l n="95">My song thow shalt ataine to fynd that plesant place</l>
                    <l n="96" rend="indent">wher she doth live by whom I lyve may chaunce the have^
                            <add type="superscript">this</add> grace</l>
                    <l n="97">When she hath red &amp; sen the drede wherin I st<add
                            type="superscript">r</add>ove</l>
                    <l n="98" rend="indent">by twene her brest<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> she shall <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> put <choice>
                            <expan>there</expan>
                            <abbr>{{th}+er+}</abbr>
                        </choice> shall <choice>
                            <sic>se</sic>
                            <corr>she</corr>
                            <reg>she</reg>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>thee</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> re<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ue</l>
                    <l n="99">then tell hir I come she shall me shortlye see</l>
                    <l n="100" rend="indent">if <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> for waite the bodye faile <choice>
                            <expan>this</expan>
                            <abbr>{{th}+is+}</abbr>
                        </choice> soule shall to her flye</l>
                </lg>
                <trailer>ffins</trailer>
            </div>
            <pb n="51r"/>
            <div type="poem" rhyme="35:5x7 RR8" xml:id="LDev074-TM453">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">ffull well yt maye be sene</title> attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>300</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                    <note type="editorial">another (unidentified) hand may write the second
                        'finis.'</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="1"><handShift new="h6"/>ffull well yt maye be sene</l>
                    <l n="2">to suche as vnd<choice>
                            <expan>er</expan>
                            <abbr>{d'}</abbr>
                        </choice> stand</l>
                    <l n="3">how some there be that wene</l>
                    <l n="4">they haue theyre welthe at hand</l>
                    <l n="5"><choice>
                            <orig>thruhe</orig>
                            <reg>through</reg>
                        </choice> loves abusyd band</l>
                    <l n="6">But lytyll do they See</l>
                    <l n="7"><choice>
                            <orig>thabuse</orig>
                            <reg>the abuse</reg>
                        </choice> Wherin they bee</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="8">of loue there ys A kynd</l>
                    <l n="9">whyche kyndlythe by abuse</l>
                    <l n="10">as in A feble mynd</l>
                    <l n="11">whome fansy may enduce</l>
                    <l n="12">By loues dysceatfull vse</l>
                    <l n="13">to folowe the fond lust</l>
                    <l n="14">&amp; profe of A vayn trust <graphic
                            url="ms_images/figures/intersecting_lines.png"/></l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="15">As I my self may saye</l>
                    <l n="16">by tryall of the same</l>
                    <l n="17">no wyght can well bewraye</l>
                    <l n="18">the falshed loue can frame</l>
                    <l n="19">I saye twyxt grefe &amp; game</l>
                    <l n="20">ther ys no lyvyng man</l>
                    <l n="21">that knows the crafte loue can</l>
                </lg>
                <lg n="4" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="22">ffor loue so well can fayn</l>
                    <l n="23">to favour for the whyle</l>
                    <l n="24">that suche as sekes the gayn</l>
                    <l n="25">ar <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uyd <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> the gyle</l>
                    <l n="26">&amp; some can thys concyle</l>
                    <l n="27">to gyue the symple leave</l>
                    <l n="28">them sellfes for to dysceave</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">What thyng may more declare</l>
                    <l n="30">of loue the craftye kynd</l>
                    <l n="31">then se the wyse so ware</l>
                    <l n="32">in loue to be so blynd</l>
                    <l n="33">yf so yt be assynd</l>
                    <l n="34">let them enIoye the gayn</l>
                    <l n="35">that thynk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> yt worthe the payn</l>
                </lg>
                <trailer>finis <handShift new="unknown"/>finis</trailer>
            </div>
            <pb n="51v"/>
            <div type="poem" rhyme="40:5x8 abababab8" xml:id="LDev075-TM1407">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Syns love ys suche that as ye wott</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>239</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h6"/>Syns loue ys suche that as ye wott</l>
                    <l n="2">cannot allways be wysely vsyd</l>
                    <l n="3">I say therfore then blame me nott</l>
                    <l n="4">tho I therin haue ben abusyd</l>
                    <l n="5">ffor as <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> cause I am accusyd</l>
                    <l n="6">gyllty I graunt suche was my lott</l>
                    <l n="7">&amp; tho yt cannot be excusyd</l>
                    <l n="8">yet be suche folye be forgott</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">ffor in my yeres of Rekles youthe</l>
                    <l n="10">my thought the power of loue so gret</l>
                    <l n="11">that to her lawes I bound my treuthe</l>
                    <l n="12">&amp; to my wyll there was no lett</l>
                    <l n="13">my lyst nomore so far to fett</l>
                    <l n="14">suche frute lo as of loue ensewthe</l>
                    <l n="15">tho gayn was small that was to gett</l>
                    <l n="16">&amp; of the losse the lesse the reuthe</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">And few there ys but fyrst or last</l>
                    <l n="18">a tyme in loue ons shall they haue</l>
                    <l n="19">&amp; glad I am my tyme ys past</l>
                    <l n="20">henceforthe my fredome to <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>saue</l>
                    <l n="21">now in my hart there shall I grave</l>
                    <l n="22">the groundyd <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>ce that now I tast</l>
                    <l n="23">thankyd be fortune that me gave</l>
                    <l n="24">so fayre a gyfft so sure &amp; fast</l>
                </lg>
                <pb n="52r"/>
                <lg n="4">
                    <l n="25">Now suche as haue me sene or thys</l>
                    <l n="26">whan youthe in me sett forthe hys kynd</l>
                    <l n="27">&amp; foly framd my thought Amys</l>
                    <l n="28">the faute wherof now well I ffynd</l>
                    <l n="29">loo syns that so yt ys assynd</l>
                    <l n="30">that vnto eche A tyme there ys</l>
                    <l n="31">then blame the lott that led my mynd</l>
                    <l n="32">sometyme to lyue in loves blys</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="33">But frome henceforthe I do protest</l>
                    <l n="34">by <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>ffe of that that I haue past</l>
                    <l n="35">shall neuer <del type="cross-out">cease</del> ceace <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my brest</l>
                    <l n="36">the power of loue so late owt cast</l>
                    <l n="37">the knott therof ys knytt ffull fast</l>
                    <l n="38">&amp; I therto so sure proffest</l>
                    <l n="39">ffor e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>more <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> me to last</l>
                    <l n="40">the power wherin I am possest</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="52v"/>
            <div type="poem" rhyme="24:3x8 MT8" xml:id="LDev076-TM914">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Lo how I seke &amp; sew to haue</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>240</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Lo how I seke &amp; sew to haue</l>
                    <l n="2">that no man hathe &amp; maye be had</l>
                    <l n="3">there ys more but synk or saue</l>
                    <l n="4">&amp; bryng thys doute to good or bad</l>
                    <l n="5">to lyue in sorows allways sad</l>
                    <l n="6">I lyke not so to lyn<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> fforthe</l>
                    <l n="7">hap evyll or good I shallbe glad</l>
                    <l n="8">to take that comes as well in worthe</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">Shold I sustay<choice>
                            <expan>ne</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice> thys gret dystres</l>
                    <l n="10">styll wandryng forthe thus to &amp; froo</l>
                    <l n="11">in dredfull hope to hold my pese</l>
                    <l n="12">&amp; fede my sellf <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> secret woo</l>
                    <l n="13">nay nay <choice>
                            <expan>cer</expan>
                            <abbr>{c'}</abbr>
                        </choice>tayn I wyll not soo</l>
                    <l n="14">but sure I shall my self aply</l>
                    <l n="15">to put in profe thys doute to knoo</l>
                    <l n="16">&amp; Rydd thys daun<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> Redely</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">I shall assay by secret sute</l>
                    <l n="18">to show the mynd of myn entent</l>
                    <l n="19">&amp; my de<choice>
                            <expan>por</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>t<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Cappelli">For the expansion of 'por,' see
                            Cappelli (xxx).</note> shall gyue suche frute </l>
                    <l n="20">as <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my hart my word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be ment</l>
                    <l n="21">so by the <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p2}</abbr>
                        </choice>fe of thys consent</l>
                    <l n="22">send owt of doute I shall be sure</l>
                    <l n="23">for to reIoyce or to Repent</l>
                    <l n="24">in Ioye or payn for to endure</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="53r"/>
            <div type="poem" rhyme="9:ababcccdd10" xml:id="LDev077-TM1056">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My loue ys lyke vnto theternall fyre</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="incipit">
                            <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title>
                        </title> on page <num>228</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">My loue ys lyke vnto <choice>
                            <orig>theternall</orig>
                            <reg>the eternal</reg>
                        </choice> fyre</l>
                    <l n="2">and I as those whyche therin do remayn</l>
                    <l n="3">whose grevous payn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> ys but theyre gret desyre</l>
                    <l n="4">to se the syght whyche they may not attayn</l>
                    <l n="5">So in hells heate my self I fele to be</l>
                    <l n="6">that am restraynd by gret extremyte</l>
                    <l n="7">the syght of her whyche ys so dere to me</l>
                    <l n="8">O puissant loue &amp; power of gret avayle</l>
                    <l n="9">by whome hell may be fellt or dethe assayle</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="12:3x4 abab8" xml:id="LDev078-TM1409">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Syns so ye please to here me playn</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>229</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Syns so ye please to here me playn</l>
                    <l n="2">&amp; that ye do reioyce my smart</l>
                    <l n="3">me lyst no longer to Remayn</l>
                    <l n="4">to suche as be so overthwart</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">but cursyd be that cruell hart</l>
                    <l n="6"><del type="cross-out">&amp;</del> whyche hathe <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p2}</abbr>
                        </choice>curyd a careles mynd</l>
                    <l n="7">ffor me &amp; myn vnfaynyd smart</l>
                    <l n="8">&amp; forcythe me suche fautes to fynd</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">more than to muche I am assuryd</l>
                    <l n="10">of thyn entent wherto to trust</l>
                    <l n="11">A spedles proffe I haue enduryd</l>
                    <l n="12">&amp; now I leue yt to them that lust</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="53v"/>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="13:a8baa6b8cb10d8cde6de8" xml:id="LDev079-TM724">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Yf in the worlde there be more woo</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name>, in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>181</num>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                    <note type="editorial">This poem may be a sonnet.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Yf in the worlde there be more woo</l>
                    <l n="2">then I haue now <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my hart</l>
                    <l n="3">where so yt ys yt dothe come froo</l>
                    <l n="4">&amp; in my brest there dothe yt groo</l>
                    <l n="5">ffor to encresse my smart</l>
                    <l n="6">alas I am receyte of e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>y care</l>
                    <l n="7">and of my lyfe eche sorowe claym<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> hys <choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="8">who lyst to lyue in quyetnes</l>
                    <l n="9">by me let hym be ware</l>
                    <l n="10">for I by gret dysdayn</l>
                    <l n="11">am made <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt redresse</l>
                    <l n="12">&amp; vnkyndnes hathe slayn</l>
                    <l n="13">a symple hart all comfortles</l>
                </lg>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="54r"/>
            <div type="poem" rhyme="28:7x4 a8b6a8b6" xml:id="LDev080-TM1112">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Now must I lerne to lyue at rest</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>312</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Now must I lerne to lyue at rest</l>
                    <l n="2">&amp; weyne me of my wyll</l>
                    <l n="3">ffor I repent where I was prest</l>
                    <l n="4">my fansy to ffullfyll</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I may no lon<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> more endure</l>
                    <l n="6">my wontyd lyf to lede</l>
                    <l n="7">but I must lerne to put in vre</l>
                    <l n="8">the change of woman<del type="overwritten">y</del><add type="inline"
                            >h</add>ede</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">I may not se my <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uys long</l>
                    <l n="10">rewardyd in suche wyse</l>
                    <l n="11">nor I may not sustayn suche wrong</l>
                    <l n="12">that ye my loue dyspyce</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">I may not syghe in sorows depe</l>
                    <l n="14">nor wayle the wante of loue</l>
                    <l n="15">nor I may nother cruche nor crepe</l>
                    <l n="16">where hyt dothe not behoue</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">But I of force must ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> forsake</l>
                    <l n="18">my faythe so fondly sett</l>
                    <l n="19">&amp; frome henceforthe must vnd<choice>
                            <expan>er</expan>
                            <abbr>{d'}</abbr>
                        </choice>take</l>
                    <l n="20">suche foly to fforgett</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">Now must I seke some other ways</l>
                    <l n="22">my self for to <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>saue</l>
                    <l n="23">&amp; as I trust by myn assays</l>
                    <l n="24">some Remedy to haue</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="25">I aske none other Remedy</l>
                    <l n="26">to recompence my wronge</l>
                    <l n="27">but on<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to haue the lyberty</l>
                    <l n="28">that I haue lakt so long</l>
                </lg>
                <note type="editorial">The dots on the letter 'i's are scoops, as on 52r, 52v, 53r,
                    53v.</note>
                <trailer>ffinis</trailer>
            </div>
            <pb n="54v"/>
            <div type="poem" rhyme="20:5x4 aaa4R2*" xml:id="LDev081-TM431">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">fforget not yet the tryde entent</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>273</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 6.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">fforget not yet the tryde entent</l>
                    <l n="2">of suche a truthe as I haue ment</l>
                    <l n="3">my gret travayle so gladly spent</l>
                    <l n="4" rend="indent">fforget not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">fforget not yet when fyrst began</l>
                    <l n="6">the wery lyffe ye know syn<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> whan</l>
                    <l n="7">the sute the <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uys none tell can</l>
                    <l n="8" rend="indent">fforgett not yett</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">fforget not yet the gret assays</l>
                    <l n="10">the cruell wrong the skornfull ways</l>
                    <l n="11">the paynfull pacyence in denAys</l>
                    <l n="12" rend="indent">fforgett not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">fforget not yet forget not thys</l>
                    <l n="14">how long ago hathe ben &amp; ys</l>
                    <l n="15">the mynd that ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> ment amys</l>
                    <l n="16" rend="indent">fforget not yet</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">fforget not then thyn owne aprovyd</l>
                    <l n="18">the whyche so long hathe the so louyd</l>
                    <l n="19">whose stedfast faythe yet ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> movyd</l>
                    <l n="20" rend="indent">fforget not thys</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="55r"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7 a8b6a8b6cc8c10" xml:id="LDev082-TM1160-TP1288">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">o happy dames that may enbrayes</title>, attributed to
                            <name key="SURREY"> Henry Howard </name> by <name key="HB">Helen
                            Baron</name> in <title type="article">Mary Fitzroy's Transcript of
                            Surrey's Poem</title>, which was published in <title type="journal"
                            >RES</title>, Vol.<num>45</num>, Issue <num>179</num>, in
                            <date>1994</date>. It appeared in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title> as <title type="applied">Complaint of the absence of
                            her louer being vpon the sea</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="M_HOWARD"> Lady Mary Howard </name>, with an addition by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MF"/>o happy dames that may en<del type="cross-out"
                            >brays</del>brayes</l>
                    <l n="2">the ffrwte off yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> delyet</l>
                    <l n="3">helpe to bewalle the woffulle casse</l>
                    <l n="4">&amp; eke the hewy plyet</l>
                    <l n="5">off me that wontede to reIoyes</l>
                    <l n="6">the ffortwne off <gap extent="1" unit="chars" reason="deletion"/> my
                        pleassante choyes</l>
                    <l n="7">good lades helpe to ffelle my mowernenge <seg type="place" rend="above"
                            >woyce</seg></l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">en ashepe ffrawghte <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> rem<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>berances <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22. This
                            form of tittle is older, but still in use in the late fifteenth
                            century.</note></l>
                    <l n="9">off word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; pleassures paste</l>
                    <l n="10">he ssaylles that haytht en gowernanc<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="11">my lyffe whylle et maye laste</l>
                    <l corresp="12">
                        <del type="cross-out"><choice>
                                <expan>with</expan>
                                <abbr>{w+t+}</abbr>
                            </choice> s<gap extent="1" unit="chars" reason="inkblot"/>ldenge</del>
                    </l>
                    <l n="12"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> scaldenge sseythes ffor wante off gayle</l>
                    <l n="13">ffurthenge his hope that is his ssaylle</l>
                    <l n="14">to warde me the sswete porte off hes awalle</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">alas howe offte <del type="cross-out">I im</del> in dremes I ssee</l>
                    <l n="16">thovs yees that were my <del type="cross-out">ffo<add
                                type="superscript">o</add>de</del> ffoode</l>
                    <l n="17">wyche ssumetyme sso dellyted me</l>
                    <l n="18">that yet they do me good</l>
                    <l n="19">wher<del type="cross-out">e</del>
                        <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> I wake <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <del type="cross-out">hes</del> his <del type="cross-out">retorene</del>
                        retourne</l>
                    <l n="20">whoosse <del type="cross-out">b</del> abssente fflame dootht make me
                        boren</l>
                    <l n="21">bwt whan I ffynde the lake lorde howe I mowren</l>
                </lg>
                <pb n="55v"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">whan owther lower<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> en armes acrosse</l>
                    <l n="23">roIoyes ther cheffe dellyet</l>
                    <l corresp="24">
                        <del type="cross-out">drowenede en terer<choice>
                                <expan>es</expan>
                                <abbr>{es}</abbr>
                            </choice> teares to <unclear reason="inkblot">
                                <supplied resp="RGS">mow<gap extent="4" unit="chars"/>
                                    ren</supplied>
                            </unclear></del>
                    </l>
                    <l n="24">drowened en tear<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to mowren my losse</l>
                    <l n="25">I stande the better neyghtes</l>
                    <l n="26">in my wyndowe wher I maye ssee</l>
                    <l n="27">beffore the wyndes howe the clowdes ffleye</l>
                    <l n="28">loo whate amarryner lowe hays made <add type="superscript">me</add>
                        <del type="cross-out">me</del></l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="29">&amp; en grene <del type="cross-out">way</del> wawes when the ssallte
                        ffloode</l>
                    <l n="30">dootht sswalle <del type="cross-out">w</del> by rayges off wynde</l>
                    <l n="31">a thwssande ffayn<del type="overwritten">c</del><add type="inline"
                            >ss</add>ys en that moode</l>
                    <l n="32">assalles my resteles mynde</l>
                    <l n="33">allas nowe drenches my sswete ffoo</l>
                    <l n="34">that <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> sspoyle off my <del type="cross-out">hartte</del> harte ded
                        goo</l>
                    <l n="35">&amp; lyfte me but allas whye ded he sso</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="36">&amp; whan the ssces wax <choice>
                            <sic>clame</sic>
                            <corr>calme</corr>
                            <reg>calm</reg>
                        </choice> agane</l>
                    <l n="37">to chasse ffrom me anoye</l>
                    <l n="38">my dowteffwlle hope makes me to p<seg type="subscript"
                            rend="css(vertical-align:sub)">l</seg>a <del type="cross-out">
                            <seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">l</seg>
                        </del> yne</l>
                    <l n="39">sso drede cwtes off my Ioye</l>
                    <l n="40">thus es my mowrtht meynglede <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> woo</l>
                    <l n="41">&amp; of eyche thowet adowete dowtht growe</l>
                    <l n="42">nowe he comes wylle <note type="editorial">The caret is
                            downwards.</note>
                        <add type="superscript"><handShift new="MD"/>^ he c<choice>
                                <expan>um</expan>
                                <abbr>{_u}</abbr>
                            </choice>m</add><handShift new="MF"/> allas no no</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="56r" rend="faded text, unreadable"/>
            <pb n="56v" rend="blank"/>
            <pb n="57r"/>
            <div type="poem" rhyme="12:2x6 aabbccddeeff" xml:id="LDev083">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My hope is yow for to obtaine,</title>, attributed to
                            <name key="DARNLEY"> Henry Stuart </name>, in the text, since it is
                        ascribed <name key="DARNLEY"> Hary Stuart </name> who was the son of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name> .</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DARNLEY"> Henry Stuart </name>, according to <name key="HB">Helen
                            Baron</name>, who says, <q type="written">The elegantly written
                            twelve-line poem, with his name contained in its last line, is in his
                            hand [. . .] Because of its opening words, 'My hope is yow for to
                            obtaine', the poem is generally associated with his courtship of <name
                                key="MARY_SCOTS"> Mary, Queen of Scots </name> whom he married in
                                <date>July 1565 </date> , in which case it could belong to any of
                            the years following the first abortive proposal of the match in
                                <date>1560</date>, or more closely to the six month period beginning
                            with his journey to Scotland in <date>February 1565</date>.</q> on page
                            <num>334</num>, section <num type="Roman" value="6">VI</num> in <title
                            type="article">Mary (Howard) Fitzroy's Hand in the Devonshire Manuscript
                        </title>.</note>
                    <note>May and Ringler's index, Elizabethan Poetry, gives the date of composition
                        as c. 1562.</note>
                    <note type="editorial">This is one of the few instances of italic text within
                        the ms. There are notable differences of presentation. Each poetic line is
                        capitalized, all proper names are capitalized, there is more punctuation and
                        fewer scribal abbreviations.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(superscript)">
                    <l n="1"><handShift new="HS"/>My hope is yow for to obtaine,</l>
                    <l n="2">Let not my hope be lost in vaine.</l>
                    <l n="3">Forget not my paines manifoulde,</l>
                    <l n="4">Nor my meanynge to yow vntoulde.</l>
                    <l n="5">And eke withe dedes I did yow craue,</l>
                    <l n="6">Withe swete woordes yow for to haue.</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2" rend="rule(subscript)">
                    <l n="7">To my hape and hope condescend,</l>
                    <l n="8">Let not Cupido in vaine his bowe to bende.</l>
                    <l n="9">Nor vs two louers, faithfull, trwe,</l>
                    <l n="10">Lyke a bowe made of bowynge yewe.</l>
                    <l n="11">But nowe receaue by your industrye and art,</l>
                    <l n="12">Your humble seruant Hary Stuart.</l>
                </lg>

            </div>
            <pb n="57v" rend="blank"/>
            <pb n="57.1r" rend="blank"/>
            <pb n="57.1v" rend="blank"/>
            <pb n="57.2r" rend="blank"/>
            <pb n="57.2v" rend="blank"/>
            <pb n="57.3r" rend="blank"/>
            <pb n="57.3v" rend="blank"/>
            <pb n="57.4r" rend="blank"/>
            <pb n="57.4v" rend="blank"/>
            <pb n="58r"/>
            <div type="poem" rhyme="8:abababab8" xml:id="LDev084-TM1866">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">when I bethynk my wontet ways</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev088-TM1866">
                            <num>59r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <l corresp="1">
                    <del type="cross-out"><handShift new="MD"/>when I bethynk my ways</del>
                </l>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg>
                    <l n="1">when I bethynk my wontet ways</l>
                    <l n="2">who I or thys hawe spent my tym</l>
                    <l n="3">and se who now my <del type="cross-out">y</del>
                        <choice>
                            <sic>yoI</sic>
                            <corr>Ioy</corr>
                            <reg>joy</reg>
                        </choice> decays</l>
                    <l n="4">and ffrom my whelth who I declyn</l>
                    <l n="5">be leve my fFrynds that suche affrays</l>
                    <l n="6">doth case me playn nat off the splen</l>
                    <l n="7">but <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS">mo<gap extent="2" unit="chars" reason="inkblot"
                                />ren</supplied>
                        </unclear> moren I may thous wery <lb/>days</l>
                    <l n="8">that ar <choice>
                            <orig>a poyntyt</orig>
                            <reg>appointed</reg>
                        </choice> to be myn</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="58v"/>
            <div type="poem" rhyme="7:RR10" xml:id="LDev085-TM1205">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">O myserable sorow withowten cure</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>229</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation and initials below the poem in an
                        unidentified hand, or possibly two hands.</note>
                    <note type="editorial">It is likely that the annotation in the left margin is in
                        the hand of <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The initials in the centre of the page could refer to
                        either poem or neitherr</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h7"/><seg type="ornamental">O</seg> myserable sorow <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owten cure</l>
                    <l n="2" rend="indent">yf it plese the lo / to haue me thus suffir</l>
                    <l n="3" rend="indent">at lest / yet let her know what I endure</l>
                    <l n="4" rend="indent">and this my last voyse cary thou thether</l>
                    <l n="5" rend="indent">wher lyved my hope now ded fore<choice>
                            <expan>er</expan>
                            <abbr>{w+r+}</abbr>
                        </choice><damage agent="inkblot"/>
                        <note type="editorial">A large ink blot follows the line, obscuring what may
                            have been the written-out 'er' of forewer, which the scribe may have
                            appended with the supralinear.</note>
                        <note type="editorial">The abbreviation is unique within the ms.</note></l>
                    <l n="6" rend="indent">for as ill grevus is my banyshement</l>
                    <l n="7" rend="indent">as was my plesur whan she was present</l>
                </lg>
                <trailer>finis <lb/><lb/>
                    <note rend="indent" type="annotation">
                        <handShift new="unknown"/>
                        <name key="M_HOWARD">m<del type="cross-out">h</del></name>
                        <note type="editorial">The initials 'MH' may refer to <name key="M_HOWARD">
                                Lady Mary Howard </name>, and if so, then her unmarried name is
                            being used, which can be a clue towards a time frame or an indication of
                            her feelings.</note>
                        <note type="editorial">Consider the names of the two women as on 68r.</note>
                    </note>
                </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="6:abab4cc5*" xml:id="LDev086-TM1446">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Sum summ say I love sum say I moke</title> which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1?.</note>
                    <note type="editorial">The poem demonstrates evidence of simultaneous
                        composition and recording.</note>
                    <note type="editorial">There are 6 poetic lines on 8 graphical lines.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h1.1"/>Sum su<choice>
                            <expan>mm</expan>
                            <abbr>{_m}</abbr>
                        </choice> say I love sum say I moke</l>
                    <l n="2">su<choice>
                            <expan>mm</expan>
                            <abbr>{_m}</abbr>
                        </choice> say I can not my selfe refrane</l>
                    <l n="3">Sum say I was wraped in <del type="cross-out">myn</del>
                        <lb/>in a whoman <choice>
                            <orig>s<del type="cross-out">e</del>moke</orig>
                            <reg>smock</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="4"><choice>
                            <sic>sun</sic>
                            <corr>sum</corr>
                            <reg>some</reg>
                        </choice> say I hau plesu<choice>
                            <expan>re</expan>
                            <abbr>{r'}</abbr>
                        </choice>
                        <lb/><choice>
                            <sic>sun</sic>
                            <corr>sum</corr>
                            <reg>some</reg>
                        </choice> I hau payn</l>
                    <l n="5"><choice>
                            <sic>yt</sic>
                            <corr>yet</corr>
                            <reg>yet</reg>
                        </choice> on my fayth yf <add type="superscript">yow</add> wel be lewf
                        me</l>
                    <l n="6">non knw so wel as I wher my shwe <lb/>grewe me</l>
                </lg>
                <note type="editorial">The rhyme is ababcc: mock, refrain, smock, pain, believe me,
                    grew me.</note>
                <note type="editorial">This may be a riddle, referring to a specific occurence. It
                    matches the mood: love/mock, cannot 'tell' on hidden motives, unveiling,
                    disguise, cross-dressing - given away by shoes? - offers truth compared to
                    repeated 'some say's - see also "they flee from me" - also on guise.</note>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="16:4x4 abab8" xml:id="LDev087-TM1042">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">my hart ys set not remove</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev101-TM1042">
                            <num>65r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">Although <name key="HB">Helen Baron</name> lists the hand
                        of <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name> as appearing on f.
                            <ref>58v</ref>, she does not indicate
                        where or that the poem continues at the top of f. <ref>59r</ref>.</note>
                    <note type="editorial">This poem may be a response to the poem above, offering
                        truth instead of deceit.</note>
                    <note type="editorial">This poem is not in standard witness indexes, which show
                        only the three stanza version on 65r.</note>
                    <note type="editorial">This is written in pencil.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>my hart ys set not remove</l>
                    <l n="2">ffor wher as I love ffathfully</l>
                    <l n="3">I know he wyll not slak hys love</l>
                    <l n="4">nor never chang hes ffantesy</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I hawe delyt hym ffor to plese</l>
                    <l n="6">yn all that tocheth onesty</l>
                    <l n="7">hou felyth gref so yt hym ese</l>
                    <l n="8">plesyth doth well my ffantesy</l>
                </lg>
                <pb n="59r"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">and tho that I be banest hym fro</l>
                    <l n="10">hes spech hes syght and company</l>
                    <l n="11">yt wyll I yn spyt of hes ffo</l>
                    <l n="12">hym love and kep my fantesy</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">do what they wyll and do ther warst <add type="superscript"
                            >worest</add></l>
                    <l n="14">ffor all they do ys <choice>
                            <orig>wanety</orig>
                            <reg>vanity</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="15">ffor a sunder my hart shall borst</l>
                    <l n="16">soworer then change my ffantesy</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababab8" xml:id="LDev088-TM1866">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">wan I be thyng my wontyd was</title>, which is
                        unattributed.</bibl>

                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev084-TM1866">
                            <num>58r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                </head>
                <lg rend="rule(subscript)">
                    <l n="1"><handShift new="MS"/>wan I be <choice>
                            <sic>thyng</sic>
                            <corr>thynk</corr>
                            <reg>think</reg>
                        </choice> my wontyd <choice>
                            <sic>was</sic>
                            <corr>ways</corr>
                            <reg>ways</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="2">how I anon hawe spent my tym</l>
                    <l n="3">and se how now my gay dekas</l>
                    <l n="4">and ffrom my welth how I or myn</l>
                    <l n="5"><choice>
                            <orig>be leffe</orig>
                            <reg>believe</reg>
                        </choice> my ffryndes that <choice>
                            <orig>swch</orig>
                            <reg>such</reg>
                        </choice> assais</l>
                    <l n="6">doth ka<del type="overwritten">a</del><add type="inline">s</add> me
                        plan not off the <choice>
                            <sic>spelen</sic>
                            <corr>spleen</corr>
                            <reg>spleen</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="7"><choice>
                            <sic>pot</sic>
                            <corr>but</corr>
                            <reg>but</reg>
                        </choice> morn I may thys wery das</l>
                    <l n="8">that har apoyntyd to be myn</l>
                </lg>

            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:ababbaba8" xml:id="LDev089-TM915">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">lo in thy hat thow hast be gone</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This may be a topical comment, perhaps an assertion of
                        her defiance.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>lo in thy <choice>
                            <orig>hat</orig>
                            <reg>hate</reg>
                        </choice> thow hast be gone</l>
                    <l n="2">to rage and rayll and rekuer how</l>
                    <l n="3">and in thy rayge ffo<del type="cross-out">r</del>rth<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> to run</l>
                    <l n="4">fforther then resen can alov</l>
                    <l n="5">but let them leve that lest to bow</l>
                    <l n="6">or <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> thy words may so be wone</l>
                    <l n="7">ffor as ffor me I dare a woo</l>
                    <l n="8">to do agen as I hawe done</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="59v"/>
            <div type="poem" rhyme="3:abc4*" xml:id="LDev090-TM1995">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Wyly no dought ye be a wry</title>, attributed in the
                        text to <name key="KNYVET"> Edmund Knyvett </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>
                    <note type="editorial">Although the poem is signed, indexes do not attribute it
                        to that person, and the hand may not be his.</note>
                    <note type="editorial">The poems in this section of the ms may well be
                        corresponding.</note>
                </head>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l corresp="1">
                        <del type="erasure"><handShift new="h7"/>wly</del>
                    </l>
                    <l n="1">Wyly no dought ye be a wry</l>
                    <l n="2">for wher ye thought a foul to fynd</l>
                    <l n="4">fole farwell / my tale is at a nend</l>
                </lg>
                <trailer>
                    <name type="author" key="KNYVET">E knywett</name><lb/> finis </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:MT8" xml:id="LDev091-TM1768">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">To dere is bowght the doblenes</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>
                    <note type="editorial">The index determines that this is an 8 line poem, but the
                        writer makes 2 stanzas of 4 lines each, spacing them out and bracketing the
                        first four lines.</note>
                    <note type="editorial">This could be a responding poem to the ones on the facing
                        page.</note>
                </head>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><seg type="ornamental">T</seg>o dere is bowght the doblenes</l>
                    <l n="2">that perith owte in trowthe sted</l>
                    <l n="3">for fant of faith newfangilnes</l>
                    <l n="4">is cheff ruler in womanhed </l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l n="5">for trusty love they vse hatred</l>
                    <l n="6">and change is all ther stedfastnes</l>
                    <l n="7">wherfor he trustith to womans faith</l>
                    <l n="8">
                        <foreign xml:lang="lat">folunn eine non desluet</foreign>
                        <note type="editorial" resp="AC">What I have read is: " folium eius non
                            defluet " I would translate it literally as: "her/his leaf does not flow
                            down" (or "wont flow down", it is present tense though), meaning "does
                            not decay, wither, perish". It could be a biblical reminiscence if not a
                            direct quotation from Vulg. Psa. 1,30: "Et erit tanquam lignum, quod
                            plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore
                            suo: Et folium eius non defluet : et omnia quaecumque faciet
                            prosperabuntur." The English edition (1902) of the Holy Bible translates
                            as: "And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that
                            bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither;
                            and whatsoever he doeth shall prosper." </note>
                    </l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <div type="poem_excerpt" rhyme="7:RR5*" xml:id="LDev092-Troilus">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">for thylke grownde that bearyth the wedes
                            wycke</title>, by <name key="CHAUCER"> Geoffrey Chaucer </name>, which
                        is based on <title>Rime <num>132</num>
                            <title>If love be not o Lord what fele I so</title></title> by <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>, which is Book <num>IV</num>, lines
                            <num>946-52</num> of <title type="source_main">Troylus and
                            Creseyde</title>, also known as <title type="source_alternate">The
                            double sorwe of Troilus to tellen</title>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="common_source"
                            target="LDev047-Troilus"/><num>29v (1)</num>, <ref type="common_source"
                            target="LDev047.1-Troilus"/><num>29v (2)</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev047.2-Troilus"/><num>30r</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187-Troilus"/><num>91r</num>, <ref
                            type="common_source" target="LDev187.5-Troilus"/><num>91v (1)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev188-Troilus"/><num>91v (2)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev189-Troilus"/><num>91v (3)</num>,
                            <ref type="common_source" target="LDev190-Troilus"/><num>92r</num>, and
                            <ref type="common_source" target="LDev191.1-Troilus"/><num>93r</num> for
                        other verse sections.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>
                    <note type="editorial">This could be a response to the sentiments expressed in
                        the poem above.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="TH2"/> for thylke grownde <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> bearyth the wedes wycke</l>
                    <l n="2">beareth eke these holsome herbes as ful ofte</l>
                    <l n="3">nexte the foule nettle / rough and thycke</l>
                    <l n="4">The rose wexeth soote / smoth and softe</l>
                    <l n="5">and next the valey ys the hyll a <del type="cross-out">lofte</del>
                        lofte</l>
                    <l n="6">and next the darke nyght the glade morowe</l>
                    <l n="7">and allso Ioye ys next the syne off sorowe</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="60r"/>
            <div type="poem" rhyme="24:3x8 ababcdcd6" xml:id="LDev093-TM1744">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">to men that knows ye not</title>, attributed to <name
                            key="KNYVET"> Edmund Knyvet </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">Note that a poem subscribed <name key="KNYVET">"E
                            knywett"</name> appears on the facing page and this has been attributed
                        to a person of that name.</note>
                    <note type="editorial">Although the poem is written in the ms. by a woman, it is
                        in a male voice. It is a powerful expression while denying power, and very
                        effective, even chilling.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MS"/>to men that knows ye not</l>
                    <l n="2">ye may aper to be</l>
                    <l n="3">ffol <choice>
                            <sic>cher</sic>
                            <corr>cler</corr>
                            <reg>clear</reg>
                        </choice> and <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>owt spot</l>
                    <l n="4">bot sewarly onto me</l>
                    <l n="5">so ys yowur wontoed kynd</l>
                    <l n="6">be proffe so sewarly knowen</l>
                    <l n="7">that I wel not be blynd</l>
                    <l n="8" rend="rule(subscript)">my nys shal be my <del type="cross-out"
                            >nowe</del> nowen</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="9">I wel not wynke and se</l>
                    <l n="10">I wel not pleas the so</l>
                    <l n="11">I wel not ffawar the</l>
                    <l n="12">I wel not be thy ffo</l>
                    <l n="13">I wel not be that man</l>
                    <l n="14">that so shal the <choice>
                            <orig>de<del type="cross-out">ffa</del>wawar</orig>
                            <reg>devour</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="15">I wel not thow I kan</l>
                    <l n="16" rend="rule(subscript)">I wel not show my <choice>
                            <orig>pore</orig>
                            <reg>power</reg>
                        </choice></l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="17">bot I ham he that wel <del type="cross-out">wel</del></l>
                    <l n="18">se stel as I hawe sen</l>
                    <l n="19">thy goodnes ffrom thy <choice>
                            <orig>el</orig>
                            <reg>ill</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="20">my nyes shal stel be clene</l>
                    <l n="21">ffrom mot<del type="cross-out">h</del>ys off blyndyd lowe</l>
                    <l n="22">wche mowthy men somtym</l>
                    <l n="23">to trust or the do proffe <del type="cross-out">and ffal wan</del></l>
                    <l n="24">and ffal wan the wold clym</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="60v"/>
            <div type="poem" rhyme="21:3x7 RR10" xml:id="LDev094-TM1006">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Myn vnhappy chaunce / to home shall I playn</title>,
                        possibly attributed to <name key="LASSELLS">Christopher Lassells</name> in
                        the inscription, but that may be the final line of the poem, i.e.
                        causeless.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>
                    <note type="editorial">
                        <name key="NOTT">G. F. Nott</name> sees the signature to this poem as being
                        "C. Lanselles" (Vol.II, 591).</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h7"/><seg type="ornamental">M</seg>yn vnhappy chaunce /
                        to home shall I playn</l>
                    <l n="2">for wher as / I love no grace do I fynd</l>
                    <l n="3">displesur I haue / <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> woo and payn</l>
                    <l n="4">tormented I am I wot not wher to wynde</l>
                    <l n="5">shall it be my fortune / thus to be assynd /</l>
                    <l n="6">that wher as I vnlde be faynest beloved</l>
                    <l n="7">to be <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> disdayn / Cruelly rewardid /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8"><seg type="ornamental">O</seg>fft haue I shoyd / my lovyng hert /</l>
                    <l n="9"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> vnfayned and eke by lett</l>
                    <l n="10">by message all so / sent o<choice>
                            <expan>nn</expan>
                            <abbr>{_n}</abbr>
                        </choice> my <choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>t</l>
                    <l n="11">and all to cause / her love the gret<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="12">but yet of nowght I am the bet<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="13">for the more I sho to be beloved</l>
                    <l n="14">the more <damage agent="inkblot"/>
                        <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> disdayn I am rewardyd</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15"><seg type="ornamental">M</seg>y truth nor yet my lowynge chere</l>
                    <l n="16">my harty mynd <del type="cross-out">nor</del>
                        <add type="inline">and</add> stedfastnes /</l>
                    <l n="17">my woofull lyff whiche I haue here</l>
                    <l n="18"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> all my <del type="cross-out">payf</del> paynfull hewynes</l>
                    <l n="19">cannot not her cause for to redresse</l>
                    <l n="20">my hart whiche is to her vnfayned</l>
                    <l n="21">but <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> disdayn to be rewardyd</l>
                </lg>
                <trailer><seg type="ornamental">C</seg>auseles</trailer>
            </div>
            <pb n="61r" rend="blank"/>
            <pb n="61v"/>
            <div type="poem_rondeau" rhyme="15:aabbaaab10C4aabba10C4" xml:id="LDev095-TM471-TP468">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Go burnynge siths vnto the frosen hert</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>72</num>.
                        It was published in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as <title
                            type="applied">The louer sendeth sighes to mone his sute</title>. The
                        poem is a translation of Rime <num>153</num> by <name key="PETRARCH">
                            Petrarch </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><seg type="ornamental">G</seg>o burnynge siths vnto the frosen hert</l>
                    <l n="2">go brek the Ise <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> piteus paynfull dart</l>
                    <l n="3">myght newir perse / and yf mortall praier</l>
                    <l n="4">in hewyn may be hard / at lest I desire</l>
                    <l n="5">that deth or mercy / be end of my smart</l>
                    <l n="6"><seg type="ornamental">T</seg>ake <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> you pain wherof I haue my part</l>
                    <l n="7">and eke the flame / from whiche I cannot start</l>
                    <l n="8">and leve me then in rest / I now require</l>
                    <l n="9" rend="indent">go burnynge siths</l>
                    <l n="10"><seg type="ornamental">I</seg> must go worke I se / by crafft and
                        art</l>
                    <l n="11">for trouth and faith in her is layd a <choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p1}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="12">alas I cannot therfor assaile her</l>
                    <l n="13"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> pitefull playnt and skaldyng fyer</l>
                    <l n="14">that owte of my brest / doth straynably start</l>
                    <l n="15" rend="indent">go burnynge siths</l>
                </lg>
                <trailer>finis</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="21:3x7 RR8 " xml:id="LDev096-TM399">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">ffanecy fframed my hart ffurst</title>, which is
                        unattributed. </bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev097-TM399">
                            <num>62r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">An unidentified hand inserts changes.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>ffanecy fframed my hart ff<handShift new="unknown"
                            /><del type="cross-out">eu</del><add type="superscript"
                            >ur</add><handShift new="MD"/>st</l>
                    <l n="2">to bere good wyll and se<del type="overwritten">ch</del><add
                            type="inline">e</add>e the same</l>
                    <l n="3">I sowght the best and ffownd the w<handShift new="unknown"/><del
                            type="overwritten">o</del><add type="inline">^</add><add
                            type="superscript">u</add><handShift new="MD"/>rst</l>
                    <l n="4">yet ffansy was no dell<handShift new="unknown"/><add type="inline"
                            >e</add><handShift new="MD"/> to blame</l>
                    <l n="5">ffor ffancy hawe a dobell n<handShift new="unknown"/><del
                            type="cross-out">e</del><add type="superscript">a</add><handShift
                            new="MD"/>me</l>
                    <l n="6">and has her n<handShift new="unknown"/><del type="cross-out"
                            >e</del><add type="superscript">a</add><handShift new="MD"/>me so ys her
                        kynd <note type="editorial">The 'y' in 'kynd' has two dots over
                        it.</note></l>
                    <l n="7">ffancy a ffoo and ffancy a ffr<handShift new="unknown"/><del
                            type="overwritten">e</del><add type="inline">y</add><handShift new="MD"
                        />nd <note type="editorial">The 'y' in 'ffrynd' has two dots over
                        it.</note></l>
                </lg>
                <pb n="62r"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">ffancy ffolowyd all my desyer</l>
                    <l n="9">to lyk wher as I had best lust</l>
                    <l n="10">what cold I mor off her requy<handShift new="unknown"/><del
                            type="cross-out">r</del><add type="inline">er</add><handShift new="MD"
                        /></l>
                    <l n="11">than ffor that thyng wyche ueds Iniust</l>
                    <l n="12">and fforsyt<handShift new="unknown"/><add type="inline"
                            >h</add><handShift new="MD"/> me styl ffor to be Iust</l>
                    <l n="13">in thys she showyd her selff my ffr<handShift new="unknown"/><del
                            type="overwritten">e</del><add type="inline">y</add><handShift new="MD"
                        />nd <note type="editorial">The 'y' in 'ffrynd' has two dots over
                        it.</note></l>
                    <l n="14">to mak me lord off my nown mynd</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">
                        <del type="erasure">thys ffraned ffancy</del>
                    </l>
                    <l n="15">thys ffayned ffancy at the last</l>
                    <l n="16">hath ca<handShift new="unknown"/><add type="subscript">^</add>
                        <add type="superscript">u</add><handShift new="MD"/>syd me ffor to
                        beware</l>
                    <l n="17">off wyndy words and bablyng blast</l>
                    <l n="18">wych <del type="erasure">b</del> hath offtymes cast me in snare</l>
                    <l n="19">and broght me ffrom my <handShift new="unknown"/><del
                            type="overwritten">y</del><add type="inline">y</add><handShift new="MD"
                        />oy <note type="editorial">The 'y' in 'yoy' has two dots over it.</note>to
                        care</l>

                    <l n="20">wherffor I mak thys promes now</l>
                    <l n="21">to brek my ffancy and nat to bowe</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem_excerpt" rhyme="Incomplete 3:aba" xml:id="LDev097-TM399">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">fancy framed my hart ffrust</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev096-TM399">
                            <num>61v-62r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 12.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation in an unidentified hand.</note>
                    <note type="editorial">The annotation is in the same hand that corrects the poem
                        above.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h12"/>fancy framed my hart ffrust</l>
                    <l n="2">to bere good <del type="cross-out">m</del> wyll and seke the same</l>
                    <l n="3">y sowght the best and ffownd the worst</l>
                    <l n="4">yet ffansy</l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="align(right)"><handShift new="unknown"/>gioye</note>
            </div>
            <pb n="62v"/>
            <div type="poem" rhyme="Incomplete, 6:1x5 aabba4* + 1" xml:id="LDev098-TM783">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">In places Wher that I company</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note resp="per Baron" type="editorial">This is Hand 7.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h7"/>In plac<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> Wher that I company</l>
                    <l n="2">I go sayng I lywe full merely</l>
                    <l n="3">yet offtymes to cloke my care and payn</l>
                    <l n="4">I make my contenance to be glad and fayn</l>
                    <l n="5">when <add type="superscript">
                            <choice>
                                <expan>that</expan>
                                <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                            </choice>
                        </add> my hert wepith and sithyth full bit<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t+r+}</abbr>
                        </choice>ly <note type="editorial">A superscript 'r' following a 't'
                            indicates an omitted 'er' or 'ur' (Cappelli xliv).</note></l>
                </lg>
                <l corresp="6" rend="indent">
                    <del type="erasure">I speke by that I mene by this</del>
                </l>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <l n="6">I speke by that / And mene by this</l>
            </div>
            <pb n="63r" rend="blank"/>
            <pb n="63v"/>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee8" xml:id="LDev099-TM735">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">If that I cowlde in versis close</title>, attributed
                        in the text to <name key="KNYVET"> Edward Knyvett </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><seg type="ornamental">I</seg>f <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I cowlde in versis close</l>
                    <l n="2">thowght<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> in my hart be shett</l>
                    <l n="3">hart so hard was ne<choice>
                            <expan>wer</expan>
                            <abbr>{w+r+}</abbr>
                        </choice> yet</l>
                    <l n="4">that vnlde not pitie I suppose</l>
                    <l n="5">vnhappy Eys <note type="editorial">This spelling of eyes is unusual in
                            the ms.</note>/ my Ioy I lose</l>
                    <l n="6">by strok<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of love throw you so frett</l>
                    <l n="7">that no defence / can make <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>sett</l>
                    <l n="8">for nowght but sorow I can chose</l>
                    <l n="9">syns that your sight so bright did shew</l>
                    <l n="10"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my hart by fiery gleames</l>
                    <l n="11">as in a glas the sonny streames</l>
                    <l n="12">suffise the then for as I trow /</l>
                    <l n="13">of Right he may desir deth</l>
                    <l n="14">that fyndith his foo / by frendly faith</l>
                </lg>
                <note type="editorial">Presumably, this refers to <name key="KNYVET"> Edmund Knyvett
                    </name>.</note>
                <trailer>E K</trailer>
            </div>
            <pb n="64r"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7 ababcc8R4 " xml:id="LDev100-TM272">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">blame not my lute for he must sownde</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in the text
                        (possibly) and in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on
                        page <num>129</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 1?.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by an unknown hand.</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>3</note><handShift new="h1.1"/>blame not my lute for
                        he must sownde</l>
                    <l n="2">of thes or that as liketh me</l>
                    <l n="3">for lake of wytt the lutte is bownde</l>
                    <l n="4">To gyve suche tunes as plesithe me</l>
                    <l n="5">tho my songes be sumewhat strange</l>
                    <l n="6">&amp; spekes suche wordes as toche thy change</l>
                    <l n="7" rend="indent">blame not my lutte</l>
                </lg>
                <lg n="2" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="8">my lutte alas doth not ofende</l>
                    <l n="9">tho that <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>forne he must agre</l>
                    <l n="10">to sownde suche tennes as I entende</l>
                    <l n="11">to sing to them that herth</l>
                    <l n="12">me then tho my songes be <del type="cross-out">song</del> somewhat
                        plain</l>
                    <l n="13">&amp; tochethe some that vse to fayn</l>
                    <l n="14" rend="indent">blame not my lutte</l>
                </lg>
                <lg n="3" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="15">my lute &amp; stryng<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> may not deny</l>
                    <l n="16">but as I strike th<add type="superscript">e</add>y must obay</l>
                    <l n="17">br<del type="overwritten">e</del><add type="inline">a</add>ke not them
                        than soo wrongfully</l>
                    <l n="18">but wryeke thy selff some wyser way</l>
                    <l n="19">&amp; tho the song<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> whiche I endight</l>
                    <l n="20">to qwytt thy change <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> rightfull spight</l>
                    <l n="21" rend="indent">blame not my lute <space quantity="5" unit="chars"/>
                        <note type="annotation" rend="inline">W</note>
                    </l>
                </lg>
                <pb n="64v"/>
                <lg n="4" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="22">spyght askyth spight and changing chang<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="23">and falsyd faith must ind<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be knowne</l>
                    <l n="24">tho faut<del type="overwritten">e</del><add type="inline">
                            <choice>
                                <expan>es</expan>
                                <abbr>{es}</abbr>
                            </choice>
                        </add> so grett the case so strange</l>
                    <l n="25">of right it must abrode be blown</l>
                    <l n="26">then sins that by thyn ovvn desartt</l>
                    <l n="27">my soing<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> do tell how trew thou artt</l>
                    <l n="28" rend="indent">blame not my lute</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="rule(full)align(left)below">
                    <l n="29">blame but the selffe that hast mysdown</l>
                    <l n="30">and well desaruide to haue blame</l>
                    <l n="31">change thou thy way so evyll begown</l>
                    <l n="32">&amp; then my lute shall sownde that same</l>
                    <l n="33">but of tyll then my fyngeres play</l>
                    <l n="34">by they desartt the<del type="cross-out">s</del>r wontyd way</l>
                    <l n="35" rend="indent">blame not my lutte</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="36">farwell vnknowne for tho thow brake</l>
                    <l n="37">my strynge<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> in spight <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> grett desdayn</l>
                    <l n="38">yet haue I fownd owtt for they sake</l>
                    <l n="39">stringe<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> for to strynge my lute agayne</l>
                    <l n="40">&amp; yf perchance this folys <del type="cross-out">he syme</del>
                        Rymynne</l>
                    <l n="41"><del type="cross-out">Do</del> do make the <del type="cross-out"
                            >blestht</del>
                        <add type="superscript">blushe</add> at any tym</l>
                    <l n="42">blame natt my lutte</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="65r"/>
            <div type="poem" rhyme="12:3x4 abab8" xml:id="LDev101-TM1042">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">my hart ys set nat to remowe</title>, which is
                        unattributed.</bibl>

                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev087-TM1042">
                            <num>58v-59r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial">This poem can be related to <title type="incipit">I ame
                            not she be prowess off syt</title> on the same page inscribed by <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name> on the same page, as the two use the
                        same rhyme scheme and metre and express a similar sentiment.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The writing becomes progressively larger over three
                        stanzas. There are many smudges.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>my hart ys set nat to remowe</l>
                    <l n="2">ffor wher as I lowe ffaythffully</l>
                    <l n="3">I know he welnot slake hes lowe</l>
                    <l n="4">nor never chang hes ffantecy</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I hawe delyt hym ffor to plese</l>
                    <l n="6">in <del type="cross-out">hal</del> hall that tovchet honesty <note
                            type="editorial">Note the different spelling of this phrase in the
                            internal witness.</note></l>
                    <l n="7">who ffeleth greve so yt hym hes</l>
                    <l n="8">plesyt doth well my ffantesy</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">and tho that I be banysht hym ffro</l>
                    <l n="10">hys spek<del type="cross-out">e</del>t hes syght and compa<del
                            type="overwritten">y</del><add type="inline">n</add>y</l>
                    <l n="11">yet wyll I in spyt off hes ffo</l>
                    <l n="12">hym lowe and kep my ffantasy</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc8" xml:id="LDev102-TM629">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I ame not she be prowess off syt</title> which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial">This poem can be related to <title type="incipit">my hart
                            ys set nat to remowe</title> on the same page inscribed by <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name> on the same page, as the
                        two use the same rhyme scheme and metre and express a similar
                        sentiment.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><del type="erasure">My</del><handShift new="MS"/>I ame not she be
                        prowess off syt</l>
                    <l n="2">kan make a <choice>
                            <sic>yogy</sic>
                            <corr>yoy</corr>
                            <reg>joy</reg>
                        </choice> off al my woo</l>
                    <l n="3">nor yn swche thyngs I do delyt</l>
                    <l n="4">bot as the be so most the show</l>
                    <l n="5">my nowen meshape hath hapt <del>
                            <gap extent="1" unit="words" reason="ill_formed"/>
                        </del> so ryt</l>
                    <l corresp="7">
                        <del type="cross-out">that than I wold yt lake I myt</del>
                        <note type="editorial">Apparently, the scribe realized that one line had
                            been omitted.</note>
                    </l>
                    <l n="6">thys off my ffrynd to make my ffo</l>
                    <l n="7">that than I wold yt lake<del type="cross-out">n</del> I myt</l>
                    <l n="8">to cloke my greffe wer yt doth grow</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="65v"/>
            <div type="poem_excerpt" rhyme="4:aabb10" xml:id="LDev103-TM1002">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">myght I as well within my song be lay</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>323</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev105-TM1002">
                            <num>66r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial">This poem can be related to <title type="incipit">I ame
                            not she be prowess off syt</title> and <title type="incipit">to
                            cowntarffete a mery mode</title> which also focus on concealment and
                        duplicity.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is one crossed out line preceding the poem in the
                        hand of <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>

                </head>
                <note type="annotation">
                    <del type="cross-out"><handShift new="MD"/>the sued the soveren</del>
                </note>
                <lg>
                    <l n="1">myght I as well <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my song be lay</l>
                    <l n="2">the thyng I mene as in my hart I may</l>
                    <l n="3">repentence showld dra ffrom thovs yes</l>
                    <l n="4">salt teres <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> cryes remors and grow<del type="cross-out">ges</del></l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="7:abaacac8" xml:id="LDev104-TM1734">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">to cowntarffete a mery mode</title>, which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">Part of this poem is written across the spine, onto 66r. </note>
                    <note type="editorial">The lines that follow could be separate or
                        modifying.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="MS"/>to cowntarffete a mery mode</l>
                    <l n="2">yn mornyng mynd I thynk yt <unclear reason="across_binding">
                            <supplied resp="RGS">beste</supplied>
                        </unclear></l>
                    <l n="3">ffor wens yn rayn I wor a wod</l>
                    <l n="4">wel the war wet that bar hed <del type="cross-out">shod</del> stod</l>
                    <l n="5">bot syns that clokes be good for dowt</l>
                    <l n="6">the bagars prowarbe ffynd I good</l>
                    <l n="7">betar a path than a halle owte</l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="align(center)"> ryme dogrel how many <lb/> myle to
                    meghelmes </note>
            </div>
            <pb n="66r"/>
            <div type="poem_excerpt" xml:id="LDev105-TM1002">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Myght I as well within my songe</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>323</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev103-TM1002">
                            <num>65v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7?</note>
                    <note type="editorial">This fragment in unaccounted for in indexes.</note>
                    <note type="editorial">Note how one syllable is dropped from each sucessive
                        line.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">
                        <handShift new="h7.1"/>
                        <del type="erasure">Myght I as well <choice>
                                <expan>with</expan>
                                <abbr>{w+t+}</abbr>
                            </choice>in my songe</del>
                    </l>
                    <l n="2" rend="align(centre)">
                        <del type="erasure">belay the thinge I wolde</del>
                    </l>
                    <l n="3" rend="align(centre)">&gt;<del type="erasure">as in my harte</del></l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="6:ababcc10" xml:id="LDev106-TM1580">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The pleasaunt beat of swet Delyte Dothe blynd</title>,
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 13.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This poem is annotated by the same hand,
                        in Latin twice and English once, above and below the text.</note>
                    <note type="editorial">The annotations, although adjacent and in the same hand,
                        may not apply directly to the poem, especially since the epigram expresses
                        confidence and the poem expresses doubt, amplified by the other annotating
                        hand.</note>
                    <note type="editorial">This poem is annotated by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>, who wrote "Doutt" over and across the word
                        "Dannger" in the last line.</note>
                    <note type="editorial">Note that a word continued from a line on the facing page
                        almost intersects the text.</note>
                    <note type="editorial">The hand differs in style when writing the annotations,
                        as less flourished, which may be partly a result of the conventions of
                        different practices for different languages and/or purposes.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(right)">
                    <handShift new="h13"/>
                    <foreign xml:lang="lat"><del type="cross-out">fortu</del>fortunee mignam
                        pœrpetuo est bone</foreign>
                    <note type="editorial">As transcibed by by <name key="AC">Arianna Ciula</name>
                        the line reads: "fortuna mea nam perpetuo est bona", or in English, "my luck
                        is continuously good indeed."</note>
                </note>
                <lg>
                    <l n="1">The pleasannt beat of swet Delyte Dothe blynd</l>
                    <l n="2">oure eyes well charmynge lewsard<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> glystring ^<add type="superscript">sho</add></l>
                    <l n="3">&amp; present Ioy so ranyshek<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> oure mynd</l>
                    <l n="4"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> oft we Dow Imbrace oure lurkynge foo</l>
                    <l n="5">but whereas Wysdome the soft Iudge doth Raign</l>
                    <l n="6">there wyl avoyed<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> all <del type="overwritten">Da<note type="annotation"
                                rend="vertical(ascending)"><handShift new="MD"
                            />Doute</note>unger</del>
                        <handShift new="h13"/> breding pain</l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="align(centre)">
                    <foreign xml:lang="lat">mentire non est meum</foreign>
                    <note type="editorial">As translated by <name key="AC">Arianna Ciula</name>, the
                        line means: "I do not lie," literally "to lie is not mine" (to lie is not in
                        my nature).</note>
                    <lb/>Deceyt Deserueth Death <graphic url="ms_images/glyphs/h13_flourish.png"
                    /></note>
            </div>
            <pb n="66v" rend="blank"/>
            <pb n="67r" rend="blank"/>
            <pb n="67v"/>
            <div type="poem_anagram" xml:id="LDev107">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">am el mem</title>
                    </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand TH2.</note>

                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="TH2"/>am el mem</l>
                    <l n="2" rend="indent(double)">anem e</l>
                    <l n="3" rend="indent">as I haue dese</l>
                    <l n="4" rend="indent">I am yowrs an <note type="editorial">Possibly, this
                            refers to <name key="QUEEN"> Anne Boleyn </name>.</note></l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="9:ababccdcd8" xml:id="LDev108-TM1595">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">the sueden ghance ded mak me mves</title>,which is
                        unattributed.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand of <name
                            key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>with an annotation in the
                        hand of <name key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by an unknown hand.</note>
                    <note type="editorial">The indexes give one stanza of nine lines, but she breaks
                        it into 2 parts, decidedly.</note>
                    <note type="editorial">This expression has to be carefully considered in the
                        light of the biographical details and expressions that vow fidelity, for
                        example, see: <title type="incipit">my hart ys set not remove</title> on
                        58v.</note>
                    <note type="editorial">Note the rough rhyme and/or changes in pronunication. The
                        poem rhymes: muse, friend, use, mind, now, bow, did, show, dread.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="MD"/>the sueden ghance <note type="editorial">It is
                            uncertain if the poet intended to write chance or glance.</note>ded mak
                        me mves</l>
                    <l n="2">off hym that so lat was my ffrend</l>
                    <l n="3">so stra<del type="cross-out">e</del>nely now the do me ues</l>
                    <l n="4">that I well spy hes uavaryng <note type="editorial">It is uncertain if
                            the poet may have intended to write wavering or unvarying, which affects
                            the reading considerably.</note>mynd</l>
                    <l n="5">wharffor I mak a promes now</l>
                    <l n="6">to brek my ffansy and nat to bow </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="7">what cowld he say mor then he ded</l>
                    <l n="8">or what aperrence mor covld he show</l>
                    <l n="9">allways to put me owt off dred</l>
                </lg>
                <note type="annotation" rend="align(left)">
                    <handShift new="MS"/>hape hawe bedden<lb/> my happe a vaneng <note
                        type="editorial">The sentiment of this may be considered in relation to the
                        poems on the facing page.</note>
                </note>
                <note type="annotation" rend="align(center)">
                    <handShift new="unknown"/>
                    <name key="SHELTON" type="author">
                        <graphic url="ms_images/glyphs/ms.png"/>
                    </name>
                </note>
            </div>
            <pb n="68r"/>
            <div type="poem" rhyme="40:5x8 ababcdcd3*" xml:id="LDev110-TM1079-TP1187">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">my ywtheffol days ar past</title>, which is
                        unattributed. The poem is an adaptation of one that appears in <title
                            type="book">Tottel's Miscellany</title> as <num>207</num>, <title
                            type="applied">The louer refused of his loue imbraceth
                        death</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is in the hand <name key="SHELTON"
                            >Mary Shelton</name>.</note>
                    <note type="editorial">The poem is followed by an initial 'w' (or 'm') but it is
                        not usually attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                        </name>.</note>
                </head>
                <note type="annotation" xml:id="LDev109">
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 7?</note>
                    <note type="editorial">
                        <q type="mentioned">Madame margeret</q> may refer to <name key="DOUGLAS">
                            Lady Margaret Douglas </name> and <q type="mentioned">madame de
                            Richemont</q> must refer to <name key="M_HOWARD"> the Duchess of
                            Richmond </name>.</note>
                    <note type="editorial">The transcription of the last line is taken from <name
                            key="HB">Helen Baron</name>, except for the 'Ie/Je' where she has 'se.'
                        An unverified translation is 'I like well that he,' 'He would like to have
                        been,' or 'he would really like if he were.'</note>
                    <note type="editorial" resp="per Stallybrass">There is a distinction between the
                        generative, public and the 'merely' private name in Renaissance aristocratic
                        usage and theatrical practice, which is in opposition to interiority
                        (Stallybrass 108, 115). Woman's inheritances were 'movables' which "pass in
                        a moment from hand to hand, body to body" (Stallybrass 115). Mary Howard
                        (that was) assumes her identity as the Duchess of Richmond. Annotations can
                        say a great deal about gender identity, Renaissance practice, and courtly
                        reality.</note>
                    <ab rend="css(text-align:center)">
                        <handShift new="h7.1"/>
                        <del type="cross-out">Madame</del><lb/> Madame d<lb/> Madame margeret <lb/>
                        et madame de Richemont<lb/>
                        <foreign xml:lang="fre">Ie vodroy bien quil fult</foreign>
                    </ab>
                </note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="MS"/>my ywtheffol days ar past</l>
                    <l n="2">my plesant erese ar gon</l>
                    <l n="3">my lyffe yt dothe bot wast</l>
                    <l n="4">my grawe and I hame wan</l>
                    <l n="5">my morthe and al is flad</l>
                    <l n="6">and I hame won yn woo</l>
                    <l n="7" rend="rule(subscript)">desyar to be dede /</l>
                    <l n="8" rend="inline">my mescheffe to for goo</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="9">I born and ame acold</l>
                    <l n="10">I ffresse amades the ffyar</l>
                    <l n="11">I se the do <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>hold <del type="cross-out">that</del></l>
                    <l n="12">that most I do desyar</l>
                    <l n="13">I se my helpe at hand</l>
                    <l n="14">I se my dethe also</l>
                    <l n="15">I se wer the dothe stond</l>
                    <l n="16" rend="rule(subscript)">I se my ffryndly ffoo</l>
                </lg>
                <pb n="68v"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">I se the know my hart</l>
                    <l n="18">and how I kannot <choice>
                            <orig>stan</orig>
                            <reg>stain</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="19">I se the se me smart</l>
                    <l n="20">and how I leff yn pane</l>
                    <l n="21">I se how the dothe se</l>
                    <l n="22">and yet the wel be blynd</l>
                    <l n="23">I se yn helpeyng me</l>
                    <l n="24" rend="rule(subscript)">the se and wel not ffynd</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l corresp="25">
                        <del type="cross-out">I se wan I comby by</del>
                    </l>
                    <l corresp="25">
                        <del type="cross-out">I haw the dothe wry</del>
                    </l>
                    <l n="25">I se haw the do wry</l>
                    <l n="26">wan I begen to mon</l>
                    <l n="27">I se wan I comby</l>
                    <l n="28">how ffane the wold b<gap unit="chars" extent="1" reason="ill_formed"
                        />gan</l>
                    <l n="29">I se wat wold yow mar</l>
                    <l corresp="30">
                        <del type="cross-out">the weld <add type="superscript">me gladly</add> wold
                            yow Kel</del>
                    </l>
                    <l n="30">the wold me gladly kel</l>
                    <l n="31">and yow shal se therffar</l>
                    <l n="32" rend="rule(subscript)">that the shal hawe ther wel</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="33">I kan not leffe <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> stans</l>
                    <l n="34">yt hes to hard a ffawde</l>
                    <l n="35">I wol be ded <choice>
                            <orig>at tans</orig>
                            <reg>at once</reg> </choice></l>
                    <l n="36">yff yt myt do them good</l>
                    <l n="37">the shal hawe ther rqwest</l>
                    <l n="38">and I must hawe my nend</l>
                    <l n="39">lo her my blody brest <del type="cross-out">to ples t</del></l>
                    <l n="40">to ples the <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> unkynd</l>
                </lg>
                <note type="editorial">This initial may or may not refer to <name key="WYATT"> Sir
                        Thomas Wyatt </name>. It is possible that it is an 'm' and if so, may refer
                    to <name key="SHELTON">Mary Shelton</name>.</note>
                <trailer>W<graphic url="ms_images/glyphs/ms.png"/>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="68.1r" rend="blank"/>
            <pb n="68.1v" rend="blank"/>
            <pb n="68.2r" rend="blank"/>
            <pb n="68.2v" rend="blank"/>
            <pb n="68.3r" rend="blank"/>
            <pb n="68.3v" rend="blank"/>
            <pb n="68.4r" rend="blank"/>
            <pb n="68.4v" rend="blank"/>
            <pb n="68.5r" rend="blank"/>
            <pb n="68.5v" rend="blank"/>
            <pb n="68.6r" rend="blank"/>
            <pb n="68.6v" rend="blank"/>
            <pb n="68.7r" rend="blank"/>
            <pb n="68.7v" rend="blank"/>
            <pb n="68.8r" rend="blank"/>
            <pb n="68.8v" rend="blank"/>
            <pb n="69r"/>
            <div type="poem" xml:id="LDev111-TM1731" rhyme="25:5x5 aaaa8b6 ">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">To cause accorde or to agree</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>147</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8, with an addition by Hand
                        TH2.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>To cause accorde or to agree</l>
                    <l n="2">two contraries yn on degre</l>
                    <l n="3">and yn on point <handShift new="TH2"/>as semyth me</l>
                    <l n="4"><handShift new="h8"/>to all menns wyll it cannot bee</l>
                    <l n="5">yt is ympossible</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="6">of heat and colde when I c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>plaine</l>
                    <l n="7">And saye that heat doth cause my paine</l>
                    <l n="8">whan colde dothe shake me everye vayne /</l>
                    <l n="9">and bothe atons I saye againe</l>
                    <l n="10">yt is impossible /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l corresp="16">
                        <del type="cross-out">Twixt lif and dethe saye when wh saithe</del>
                    </l>
                    <l n="11">That man that hath his herte awaye</l>
                    <l n="12">if lyfe lyve there as men dothe saye /</l>
                    <l n="13">that <choice>
                            <sic>herteles</sic>
                            <corr>Hercules</corr>
                        </choice> sholde laste on daye</l>
                    <l n="14">alyue and not to<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ne to claye</l>
                    <l n="15">it ys impossible</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="16">Twixt lif and dethe saye what who saith</l>
                    <l n="17">there lyvith no lif that drawithe brethe</l>
                    <l n="18">th<add type="superscript">e</add>yr Ioine so nere / and eke I
                        faithe</l>
                    <l n="19">to seke for lyf bye wishe of dethe</l>
                    <l n="20">it is impossible</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="21">yet love that al thing<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> doth subdue</l>
                    <l n="22">whose powre there maye no lif eschewe</l>
                    <l n="23">hath wrought in me that I maye rewe</l>
                    <l n="24">this myracles to be so trewe</l>
                    <l n="25">that are impossible /<note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/>s</note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev112-TM118-TP104">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">All yn the sight my lif doth hole depende</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>95</num>.
                        It appears in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as <title
                            type="applied">To his louer to loke vpon him</title>, #<num>90</num>. It
                        is based on <title>
                            <foreign xml:lang="ita">Viuo sol di mirarti</foreign>
                        </title>, by <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano </name></bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There are drawings and letters below in an unknown
                        hand.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">All yn the sight my lif doth hole depende</l>
                    <l n="2">thy hidest thy self and I must dye therefore</l>
                    <l n="3">but sins thou maiste so easelye saue thy frinde</l>
                    <l n="4">whye doste <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> styk to hale that <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> madist sore /</l>
                    <l n="5">whye doo I dye sins <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> maist me deffende</l>
                    <l n="6">for if I dye then maiste <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> / live nomore</l>
                    <l n="7">sins ton bye tother / dothe lyve and fede thy herte</l>
                    <l n="8">I with thye sight then also <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te /<note type="annotation" rend="css(text-align: right;)"
                                ><handShift new="MD"/>s</note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs <lb/>
                    <seg type="place">
                        <handShift new="unknown"/>
                        <figure>
                            <figDesc>outline drawing of left hand held up, thumb
                                outstretched</figDesc>
                            <graphic url="ms_images/figures/hand.png"/>
                        </figure>
                    </seg>
                    <note type="annotation" rend="css(text-align: right;)">a m<lb/>
                        <unclear reason="smudge">
                            <supplied resp="RGS">a<gap extent="3" unit="chars"/></supplied>
                        </unclear></note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="69v"/>
            <div type="poem" rhyme="13:aabbaaabaabba" xml:id="LDev113-TM254-TP227">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Beholde love thye powre how she despisith</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>71</num>.
                        It was included in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as <title
                            type="applied">Request to cupide for reuenge of his vnkind loue</title>,
                            <num>69</num>. It is an adaptation of Rime <num>121</num> by <name
                            key="PETRARCH"> Petrarch </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The classic rondeau is 13 lines in the form: 4, refrain,
                        4, refrain, 5, refrain. The writer's bracketing omits line 9.</note>
                    <note type="editorial">This writer creates three stanzas, in effect, with
                        bracketing and the refrains placed in the right margin although indexes list
                        the poem as being of thirteen lines.</note>

                </head>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>Beholde love thye powre how she despisith</l>

                    <l n="2">my grete greef how little she regardith</l>
                    <l n="3">thy hollye oth where of she takis no cure</l>
                    <l n="4">brokin she hathe / &amp; yet she bidith sure / </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>beholde love</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l n="5">Right at her ease and littill she dreadithe</l>
                    <l n="6">thou haste weapon vnarmid she syttithe</l>
                    <l n="7">to the distainefull / her lyf she ledeth /</l>
                    <l n="8">to me dispitefull <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out cause or me<add type="superscript">a</add>sure </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>beholde love /</l>
                    </lg>
                </lg>
                <lg rend="bracket(right)">
                    <l n="9">I am in holde if pitye the <choice>
                            <sic>me withe</sic>
                            <corr>mevvith</corr>
                            <reg>moveth</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="10">go bende thy bowe that stony hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> brekith</l>
                    <l n="11">and <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> some st<add type="superscript">r</add>oke reveng the
                        displeasure</l>
                    <l n="12">of the and him that sorrowes doth endure</l>
                    <l n="13">and as his lord the lowlye entreathe / </l>
                    <lg type="refrain" rend="bracket(right)">
                        <l>beholde&amp;c</l>
                    </lg>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem_rondeau" rhyme="15:aabbaaab10C4aabba10C4" xml:id="LDev114-TM1686">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">thou haste no faith of him that eke hath none</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>73</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The classic rondeau is 13 lines in the form: 4, refrain,
                        4, refrain, 5, refrain.</note>
                    <note type="editorial">There are fifteen graphical lines and the poem is listed
                        as being fifteen lines in indexes.</note>
                    <note type="editorial">This writer creates two stanzas, in effect, with spacing
                        and the separation and right alignment of the refrains.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">thou haste no faith of him that eke hath none</l>
                    <l n="2">but <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> must love him ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> bye good reason</l>
                    <l n="3">for as the <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p2}</abbr>
                        </choice>verbe saith right notable</l>
                    <l n="4">everye thin<del type="overwritten">k</del><add type="inline">g</add>
                        sekith his semblable /</l>
                    <l n="5">and <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> hast thyne of thy owne c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>dic<choice>
                            <expan>ion</expan>
                            <abbr>{_on}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="6">yet ys yt not the thing I passe vppon</l>
                    <l n="7">nother hot nor colde is my affection</l>
                    <l n="8">for sins thi hert is this so mutable /</l>
                    <l n="9" rend="indent(double)">thou haste no faith / </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="10">I demid the trwe <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out exception</l>
                    <l n="11">but I perceyve I lacked <choice>
                            <orig>dastrestion</orig>
                            <reg>discretion</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="12">to fasten faith to word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> so doblable</l>
                    <l n="13">thye thought is to light and variable /</l>
                    <l n="14">to chaunge so oft <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out <choice>
                            <orig>occaco<choice>
                                    <expan>ion</expan>
                                    <abbr>{_i}</abbr>
                                </choice></orig>
                            <reg>occasion</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="15" rend="indent(double)">thou hast no faith</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="21:3x7 RR10" xml:id="LDev115-TM1644-TP1894">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Theye fle from me that some tyme ded me seke</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>116</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as <title
                            type="applied">The louer sheweth how he is forsaken of such as he
                            somtime enioyed</title># <num>52 </num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The stanzas are not consistently marked visually.</note>

                    <note type="editorial">This writer's 'e' and 'i' are sometimes difficult to
                        disambiguate, especially since a secretary hand does not necessarily place a
                        dot over an 'i.' Of special interest in this regard is the word
                        'gentilnesse.'</note>
                </head>
                <lg n="1" rend="bracket(right)">
                    <l n="1">Theye fle fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> me that some tyme ded me seke</l>
                    <l n="2"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> nakid fote stawking yn my chambre /</l>
                    <l n="3">I have sene them both g<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>till tame and meke</l>
                    <l n="4">that now are wilde and do not rem<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>bre</l>
                    <l n="5">that some tyme theye put them self in daun<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice>&gt;</l>
                    <pb n="70r"/>
                    <l n="6">to take brede at my hande and nowe theye Rainge</l>
                    <l n="7">beselye seking contynuall chaunge /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Thancked be fortune / yt hathe bene othrewise</l>
                    <l n="9">twentye tymes bettre / but ons in esspiall <note type="editorial">The
                            line scans only if "esspiall" is pronounced that way.</note></l>
                    <l n="10">In thyne arraye / after a ples<add type="superscript">a</add>unte
                        guise</l>
                    <l n="11">when her loose gowne fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> her shuldrs ded fall</l>
                    <l n="12">and she me caught in her armes long and small <note type="editorial"
                            >The phrase 'long and small' was used by <name key="CHAUCER">Geoffrey
                                Chaucer</name> and <name key="GOWER"> John Gower </name>, for
                            instance, to describe a woman's attributes. For example, see <name
                                key="GOWER"> John Gower </name>'s <title>Confessio Amantis</title>
                            <num>IV</num> lines <num>1176-7</num>, where he says 'Than can I noght
                            bot muse and prie/ Upon hir fingres longe and smale.'</note></l>
                    <l n="13">but there <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>all swetelye she ded me kisse</l>
                    <l n="14">and softelye saide dere herte how lyke you this</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">yt was no dreame for I laye brod waking</l>
                    <l n="16">but all is tornd thorowe my gentilnesse</l>
                    <l n="17">ynto a straung fassyon of forsaking</l>
                    <l n="18">and I haw leve to parte of her goodnesse</l>
                    <l n="19">and she like wise to vse newfanglenesse</l>
                    <l n="20">but sins <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I so g<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>tillye am <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ued</l>
                    <l n="21">what think you bye this <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> she hat de<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ued /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev116-TM304-TP295">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Ceaser whan the traytor of egipte</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>76</num>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title> # <num>45</num>, as
                            <title type="applied">Of others fained sorrow, and the louers fained
                            mirth</title>. It is a translation / adaptation of <title>Rime
                                <num>102</num></title> from <name key="PETRARCH"> Petrarch
                        </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation/mark by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Ceaser wh<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> the trayto<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> of egipte</l>
                    <l n="2"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <orig>thonorable</orig>
                            <reg>the honorable</reg>
                        </choice> hed ded him presente</l>
                    <l n="3">Covering his gladnesse ded re<choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>sente</l>
                    <l n="4">plaint <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> his tearis / outwarde <choice>
                            <orig>asitis</orig>
                            <reg>as it is</reg>
                        </choice> writ /</l>
                    <l n="5">And <choice>
                            <orig>Annyball</orig>
                            <reg>Hannibal</reg>
                        </choice> eke / whan fortune ded flitt</l>
                    <l n="6">fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> him and to Rome ded her whele relente</l>
                    <l n="7">ded laugh among thim when tearis had besprent</l>
                    <l n="8">her cruell dispight inwardelye to shitt /</l>
                    <l n="9">soo chaunsith yt oft <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{y+t+}</abbr>
                        </choice> everye passhion</l>
                    <l n="10">the minde hidithe bye collo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>trarye</l>
                    <l n="11"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> faynid visage / now sad now merye /</l>
                    <l n="12">wherebye If I laughe at any season</l>
                    <l n="13">yt is by cause I have none other waye</l>
                    <l n="14">to cloke my care but vndre sporte and playe /</l>
                </lg>
                <trailer>fs <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="70v"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="42:6x7 aaabcc4B8" xml:id="LDev117-TM713">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">yf chaunse assignid</title> attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>162</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation/mark by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>yf chaunse assignid</l>
                    <l n="2">ware to my mynde</l>
                    <l n="3">bye very kinde <del type="cross-out">of de</del></l>
                    <l n="4">
                        <seg type="place" rend="left">of destenye</seg>
                        <note type="editorial">The word 'of' may have been added
                            retroactively.</note>
                    </l>
                    <l n="5">yet wolde I crave</l>
                    <l n="6">nought els to have</l>
                    <l n="7">but onlye lif &amp; librte</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">then ware I sure</l>
                    <l n="9">I might endure</l>
                    <l n="10">the <choice>
                            <orig>dispeleasure</orig>
                            <reg>displeasure</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="11">of crueltye</l>
                    <l n="12">where nowe I plaine</l>
                    <l n="13">alas in vayne</l>
                    <l n="14">lacking my lif fo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> libretye /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">for <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out ton</l>
                    <l n="16">tother is gone</l>
                    <l n="17">and there can none</l>
                    <l n="18">yt remedye /</l>
                    <l n="19">yf ton be paste</l>
                    <l n="20">tothr dothe waste</l>
                    <l n="21">and all for lack of libretye /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">and so I dryve / <del type="cross-out">as yet alyve</del></l>
                    <l n="23">as yet alyve</l>
                    <l n="24">altho I stryve</l>
                    <l n="25"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> miserye</l>
                    <l n="26">Drawing my brethe</l>
                    <l n="27">loking for dethe</l>
                    <l n="28">&amp; losse of lif for libretye</l>
                </lg>
                <note type="editorial">A majuscule letter in miniscule size marks stanza
                    break.</note>
                <lg n="5">
                    <l n="29">But <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> that still</l>
                    <l n="30">maiste at thy will</l>
                    <l n="31">turne all this ill</l>
                    <l n="32">ad<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>sitye</l>
                    <l n="33">for the Repaire</l>
                    <l n="34">of my welfare</l>
                    <l n="35">graunte me but lif &amp; librtye</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="6">
                    <l n="36">And if not so</l>
                    <l n="37">then let all goo</l>
                    <l n="38">to writchid woo</l>
                    <l n="39">and lett me dye</l>
                    <l n="40">for ton or tother</l>
                    <l n="41">there ys none othr</l>
                    <l n="42">my deth or lyf <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> librtye<note type="annotation" rend="css(text-align: right;)"
                                ><handShift new="MD"/>s</note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="48:6x8 ababacac6" xml:id="LDev118-TM1322-TP1462">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">perdye I saide yt not</title> attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>113</num>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title> # <num>91</num> as <title
                            type="applied">The louer excuseth him of wordes wherwith he was vniustly
                            charged</title>. It is a translation / adaptation of <title>Rime
                                <num>206</num></title> by <name key="PETRARCH"> Petrarch
                        </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8 with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation/mark by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The writer does not mark stanzas clearly or
                        consistently.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>perdye I saide yt not<note
                            rend="css(text-align: right;)" type="annotation">
                            <handShift new="MD"/>and<lb/> thys </note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h8"/>nor never thought to do</l>
                    <l n="3">as well as I ye wott</l>
                    <l n="4">I have no powr thereto</l>
                    <l n="5">and if I ded the lott</l>
                    <l n="6">that first ded me enchaine</l>
                    <l n="7">do never slake the knott</l>
                    <l n="8">but strayter to my payne /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="9">And if I ded eche thing</l>
                    <l n="10">that maye do harme or woo</l>
                    <l n="11">contynuallye maye wr<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>ge</l>
                    <l n="12">my herte where so I goo</l>
                    <l n="13">Reporte maye alwayes R<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g</l>
                    <l n="14">of shame of me for aye</l>
                    <l n="15">yf yn my herte ded spr<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g</l>
                    <l n="16">the worde that ye do saye /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="17">Yf I saide so eche sterre</l>
                    <l n="18">that is yn heven above</l>
                    <l n="19">maye frowne on me toma<gap reason="ill_formed" unit="chars" extent="1"
                        />rre</l>
                    <l n="20">the hope I have yn love</l>
                    <l n="21">and if I ded suche warre</l>
                    <l n="22">as thy brought owt of troye</l>
                    <l n="23">bring all my lyf a farre</l>
                    <l n="24">fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> all this luste and Ioye /</l>
                </lg>
                <pb n="71r"/>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="4">
                    <l n="25">and if I ded so saye</l>
                    <l n="26">the bewtye <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> me bounde</l>
                    <l n="27">encresse from daye to daye</l>
                    <l n="28">more cruell to my wounde</l>
                    <l n="29"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> all the mone <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> maye</l>
                    <l n="30">to playnte maye to<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ne my song</l>
                    <l n="31">my lif maye sone dekaye</l>
                    <l n="32"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out redresse bye wrong</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="33">Yf I be clere for thought</l>
                    <l n="34">whye do ye then c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>plaine</l>
                    <l n="35">then ys this thing but sought</l>
                    <l n="36">to to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg>ne me to more payne /</l>
                    <l n="37">th<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>that <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ye haue wrought</l>
                    <l n="38">ye muste yt now redresse</l>
                    <l n="39">of right therefore ye ought</l>
                    <l n="40">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        suche rigo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        to represse</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="41">And as I haue de<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uid</l>
                    <l n="42">so <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>unte me nowe my hire</l>
                    <l n="43">ye kno I nevr swervid</l>
                    <l n="44">ye never fownd me lyre</l>
                    <l n="45">for Rachell have I seruid</l>
                    <l n="46">for lya carid I never</l>
                    <l n="47">and her I have Re<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uid</l>
                    <l n="48"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my harte for ever / <note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/>s</note>
                    </l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="24:4x6ababcc6" xml:id="LDev119-TM1314">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">patiens for my devise</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>107</num>. It responds to
                            <title>Pacyence tho I have not</title> , on folio <num>13v</num>, and
                        begins with an annotation <title>patiens tho I had nott</title>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="corresponding"
                            target="LDev018-TM1316"/>on 13v.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The first line of one scribal annotation quotes a poem,
                        then a prose comment ties the two poems together, and makes 'patiens for my
                        devise' the response to 'patiens tho I had not.'</note>
                    <note type="editorial">A scribal annotation follows.</note>
                    <note type="editorial">The stanzaic divisions are inconsistent. One stanza
                        continues in the next column, some are not separated, but one has a line
                        between stanzas to the margin.</note>
                </head>
                <note type="annotation">
                    <p> patiens tho I had nott <note type="editorial">This is the incipit of the
                            linked poem.</note>the &amp;c / to her <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> saide this patiens was not for her but <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> the c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice><choice>
                            <expan>tra</expan>
                            <abbr>{tA}</abbr>
                        </choice>rye of myne was most metiste for her po<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>posse /</p>
                </note>
                <lg n="1">
                    <l n="1">patiens for my devise</l>
                    <l n="2">impatiens for yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> parte</l>
                    <l n="3">of contrarye the gyse</l>
                    <l n="4">must ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be over tharte /</l>
                    <cb rend="right"/>
                    <l n="5">patiens for I am <del type="cross-out">tay</del> t<add
                            type="superscript">r</add>ue</l>
                    <l n="6">the c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>trarye for yow <graphic url="ms_images/glyphs/h8_line.png"/></l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="7">patiens a good cause whye</l>
                    <l n="8">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>s
                        hathe no cause at all</l>
                    <l n="9">truste me that stond<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> awrye</l>
                    <l n="10">perch<add type="superscript">a</add>unce maye some tyme fall</l>
                    <l n="11">patiens the saye and supp</l>
                    <l n="12">a taste of patiens cupp</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">patiens no force for that</l>
                    <l n="14">yet brushe yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> gowne againe</l>
                    <l n="15">patiens spurne nat ther<add type="superscript">e</add>ate</l>
                    <l n="16">lest folk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>ceyve yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> payne <note type="editorial">There is an form on the
                            abbreviation that is difficult to correlate with standard
                            descriptions.</note></l>
                    <l n="17">patiens at my plesure</l>
                    <l n="18">when yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>s hathe no measure /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">the tothr <del type="overwritten">
                            <add type="inline">w</add>
                        </del>as <note type="editorial">An 'f' was converted into a 'w.'</note> for
                        me <note type="editorial">The 'other' ('tother') may refer to the matching
                            poem.</note></l>
                    <l n="20">this patiens is for you</l>
                    <l n="21">chaunge wh<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> ye liste lett see</l>
                    <l n="22">for I have tane a newe</l>
                    <l n="23">patiens <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> a good will</l>
                    <l n="24">ys easye to fulfill /</l>
                </lg>
                <trailer>fs <lb/>
                    <note rend="align(center)" type="annotation"><handShift new="unknown"/>D</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="71v"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 abab8" xml:id="LDev120-TM648">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I have sought long with stedfastnesse</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>145</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret
                            Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The annotation may refer to this poem, or the adjacent
                        one, both, or all on the page.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(center)">
                    <handShift new="MD"/>and<lb/> thys </note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>I have sought long <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> stedfastnesse</l>
                    <l n="2">to <note type="editorial">The 'o' of the word 'to' is placed above the
                            crossbar of the 't.'</note>have had some ease of my grete s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="3">but nought avaylith faythefulnesse</l>
                    <l n="4">to grave <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> stony herte /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">But hap and hit or els hit not</l>
                    <l n="6">as vncerteyne as is the wynde</l>
                    <l n="7">right so it farith bye the shott</l>
                    <l n="8">of love alas <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> is so blinde</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">therefor I plaide the fole yn vayne</l>
                    <l n="10"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> petye wh<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> I furste beganne</l>
                    <l n="11">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        cruell herte for to c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>straine</l>
                    <l n="12">sins love regard<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> no dolefull man</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">but of yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> goodnesse all yo<add type="superscript">r</add> minde</l>
                    <l n="14">ys that I shuld c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>playne yn vaine</l>
                    <l n="15">this ys the favo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I fynde</l>
                    <l n="16">ye list to here how I can plaine /</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="17">but tho I plaine to cese yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> hate</l>
                    <l n="18">truste me I trust to t<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>pre yt so</l>
                    <l n="19">not for to care wiche side reve<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>te</l>
                    <l n="20">all shalbe on in welth or woo</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="21">for fancye Rulis though right saie naye /</l>
                    <l n="22">even as <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> god man kist his kowe</l>
                    <l n="23">no nother Reson can ye laye</l>
                    <l n="24">but as who saith I rek not howe /<note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/>s</note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc5*" xml:id="LDev121-TM1081-TP1189">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Nature that gave the bee so fete agrace</title>
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>97</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title>under #
                            <num>88</num> as <title type="applied">How by a kisse he found both his
                            life and death</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <note type="editorial">This poem was entered third on the page. It is in a lighter,
                    thinner pen nib than either of the two poems on the upper part of the page. The
                    lines of this poem protrude into the poem on the lower right, whose lines are
                    fitted in around it, therefore it is not the last one on the page.</note>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Nature that gave the bee so <del type="cross-out">swte</del>
                        <add type="superscript">fete</add> a<choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>ce</l>
                    <l n="2">to gett honnye of so wonderous fasshion</l>
                    <l n="3">hath taught the spidre out of the same place</l>
                    <l n="4">to fetche poysons bye str<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>unge alteration</l>
                    <l n="5">tho this be straunge it is a str<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>un<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> case</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> on kisse bye secrete operation</l>
                    <l n="7">both theis at ons yn those yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> lippes to finde</l>
                    <l n="8">yn change whereof I leve my herte <seg rend="overwritten">behinde
                            /</seg>
                        <note type="editorial" resp="RGS and BB">The poem above was entered first,
                            then the poem on the opposite side was entered, overwriting part of this
                            one.</note></l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <cb rend="right"/>
            <div type="poem" rhyme="36:9x4 aaa8B6" xml:id="LDev122-TM1762">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">to wishe and wante and not obtaine</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>142</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The stanzas end with a refrain that is progressively more
                        abbreviated, until the final stanza.</note>
                    <note type="editorial" resp="RGS and BB">This poem was entered first on the
                        page, before the next poem lower on the page, overwriting the closer of this
                        one.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">to wishe and wante and <add type="superscript">
                            <gap reason="deletion" extent="2" unit="chars"/>
                        </add> not <add type="superscript">obtaine</add></l>
                    <l n="2">to seke &amp; sew ease of my paine</l>
                    <l n="3">Sins all that ever I doo is vaine</l>
                    <l n="4" rend="indent">What maye hit availe me</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">Altho I stryve both daye &amp; night</l>
                    <l n="6">against the streme <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> all my powre</l>
                    <l n="7">yf fo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg>tune liste yet for to lowre</l>
                    <l n="8" rend="indent">what maye &amp;c</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">Yf willinglye I suffer woo</l>
                    <l n="10">if fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> the fire me list not go</l>
                    <l n="11">if then I bourne to plaine m<del type="overwritten">y</del>
                        <note type="editorial">The scribe crossed through the tail of the overwitten
                            'y' twice.</note><add type="inline">e</add>
                        <del type="overwritten">f</del><add type="inline">s</add>oo</l>
                    <l n="12" rend="indent">what &amp;c</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">and if the harme <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I suffre</l>
                    <l n="14">be r<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>ne to farr out of mesure</l>
                    <l n="15">to seke for helpe ony furthre</l>
                    <l n="16" rend="indent">what &amp;c</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="17">what tho eche harte <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> heris me plaine</l>
                    <l n="18">petis and plainethe for my paine</l>
                    <l n="19">yf I no lesse in gref remaine</l>
                    <l n="20" rend="indent">what &amp;c</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="21">Ye tho the wante of my relef</l>
                    <l n="22">Displese the causer of my greef</l>
                    <l n="23">Sins I Remaine still in mischefe</l>
                    <l n="24" rend="indent">what /</l>
                </lg>
                <lg n="7">
                    <l n="25">Suche cruell chaunse doth so^<add type="superscript">me</add>
                        thrett</l>
                    <l n="26">continuallie inwarde to ffrett</l>
                    <l n="27">then of relef for to intrete</l>
                    <l n="28" rend="indent">what. <gap/></l>
                </lg>
                <lg n="8">
                    <l n="29">ffortune is deff vnto my call</l>
                    <l n="30">my to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>m<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>t movith her not at all</l>
                    <l n="31">and tho she to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ne as doth a ball</l>
                    <l n="32" rend="indent">what</l>
                </lg>
                <lg n="9">
                    <l n="33">for in dispaire ther is no rede</l>
                    <l n="34">to wante of ere speche is no spede</l>
                    <l n="35">to lin<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> still alive as dede</l>
                    <l n="36" rend="indent">what maye yt auayle me /</l>
                </lg>
                <trailer rend="overwritten">ffs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:2x4 abab8" xml:id="LDev123-TM1296-TP1429">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Ons me thoght ffortune me kist</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>143</num>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title>, under # <num>86</num> as
                            <title type="applied">The louer reioiceth the enioying of his
                            loue</title>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev136-TM1296-TM1429">
                            <num>73v-74r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">This poem was entered last on the page, because it
                        overwrites both the one above and the one opposite. It is written in a
                        lighter, thinner pen nib, a flourish on a 'y' in the last line of the poem
                        above it extends down into the text, and the lines of it are fitted around
                        the extended lines of the poem on the lower left.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Ons me thoght <seg rend="overwritten">ffortune</seg>
                        <note type="editorial">This word overwrites the closer of the poem entered
                            earlier on the page.</note> me kist</l>
                    <l n="2">&amp; bad me asske what I thoght best</l>
                    <l n="3">&amp; I shold haue yt as me list</l>
                    <l n="4">ther<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> to set my hartt in rest</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">
                        <seg rend="overwritten">I assked</seg>
                        <note type="editorial">This word overwrites part of a poem entered earlier
                            on the page.</note>noght but my dere ha<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>t</l>
                    <l n="6">to haue for e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> more my none</l>
                    <l n="7">then att an <choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>d were my smert</l>
                    <l n="8">then shold I nede no more to mone</l>
                </lg>
            </div>
            <pb n="72r"/>
            <div type="poem" rhyme="21:3x7 RR10" xml:id="LDev124-TM1362-TP1520">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Resounde my voyse ye woodes that herithe me
                            plaine</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                        </name> in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>116</num>. It appeared in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title> under #<num>59</num> as <title type="applied">The
                            louer complaineth that his loue doth not pitie him</title>. It is a
                        transation of <title>
                            <foreign xml:lang="ita">Laer che sente el mesto e gran clamore</foreign>
                        </title> by <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano </name></bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Resounde my voyse ye wood<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> that herithe me plaine</l>
                    <l n="2">bothe hillis and valeis causers of reflexion</l>
                    <l n="3">and Ryvo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>s eke recorde<del type="cross-out">rs</del> ye of my paine</l>
                    <l n="4">wiche hathe ye oft forced bye compassion</l>
                    <l n="5">as Iudges to here my exclamation</l>
                    <l n="6">among whom I finde pitye dothe remaine /</l>
                    <l n="7">where I yt sought alas there is disdayne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Oft ye Riuo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>s to here my wofull sounde</l>
                    <l n="9">have stopt yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> coursse &amp; plainle <choice>
                            <orig>texepresse</orig>
                            <reg>to express</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="10">manye atree bye mois<choice>
                            <expan>tur</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> of the grounde</l>
                    <l n="11">the yerthe hathe wepte to here my hevinesse</l>
                    <l n="12">wiche causseles to suffre <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out redresse /</l>
                    <l n="13">the howgie oakes have roryd in the wynde</l>
                    <l n="14">eche thing me thought mov<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g in the kinde</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Whye then alas dothe not she on me Rewe</l>
                    <l n="16">or ys her herte se harde that no pitye</l>
                    <l n="17">maye yn yt synk my Ioyes for to renue /</l>
                    <l n="18">O tygres herte who hathe so clokid the /</l>
                    <l n="19">that arte so cruell / co<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>d <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> bewtye</l>
                    <l n="20">there is no grace fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> the that maye procede</l>
                    <l n="21">but as rewarde Dethe for to bee my mede /</l>
                </lg>
                <trailer>fs <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev125-TM1523">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The fruite of all the seruise that I serue</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>100</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name>.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>The fruite of all the <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uise that I <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ue</l>
                    <l n="2">Dispaire doth repe such haples hap have I</l>
                    <l n="3">but tho he have no powre to make me swarve</l>
                    <l n="4">yet bye the fire for colde I fele I dye /</l>
                    <l n="5">In paradis for hun<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> still I sterve</l>
                    <l n="6">and In the flowde / for thurste to deth I drye</l>
                    <l n="7">so tantalus am I and yn worst payne</l>
                    <l n="8"><choice>
                            <sic>andyd<choice>
                                    <expan>es</expan>
                                    <abbr>{es}</abbr>
                                </choice></sic>
                            <corr>amyds</corr>
                            <reg>amidst</reg>
                        </choice> my helpe / &amp; helples dothe remayne /<note type="annotation"
                            rend="css(text-align: right;)"><handShift new="MD"/>s</note></l>
                </lg>
                <trailer><handShift new="h8"/>fs</trailer>
            </div>
            <pb n="72v"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="35:5X7aa6bb4aaB6" xml:id="LDev126-TM1413">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Sins ye delight to kno</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>164</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">An annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret
                            Douglas </name> marks the page.</note>
                    <note type="editorial">The annotation may not be directly associated with this
                        particular poem, since it is placed in the top middle margin. It is recorded
                        as associated with <title type="incipit">Venus thorns that are so sharp and
                            kene</title>.</note>
                    <note type="editorial">The first line of each of the first three stanzas of this
                        poem is marked by the use of capital letters.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="align(right)">
                    <handShift new="MD"/>and thys</note>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>Sins ye delight to kno </l>
                    <l n="2">that my to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ment and woo</l>
                    <l n="3">shulde <choice>
                            <sic>sill</sic>
                            <corr>still</corr>
                            <reg>still</reg>
                        </choice> encrese</l>
                    <l n="4"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out relesse</l>
                    <l n="5">I shall enforce me so</l>
                    <l n="6">that lyf and all shall goo</l>
                    <l n="7">for to contente yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> cruellnes</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">And so this grevous traine</l>
                    <l n="9">that I so long sustayne</l>
                    <l n="10">shall some tyme cease</l>
                    <l n="11">and have redresse</l>
                    <l n="12">and you also remaine</l>
                    <l n="13">full pleased <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my paine</l>
                    <l n="14">for to c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>tent yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> cruelnes</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Onles that be to light</l>
                    <l n="16">and that ye wolde ye might</l>
                    <l n="17">see the Distresse</l>
                    <l n="18">and hevinesse</l>
                    <l n="19">of <choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>n I stayne owtright</l>
                    <l n="20">there <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> to plese yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> sight</l>
                    <l n="21">and to contente &amp;c</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="22">then in yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> cruell mode</l>
                    <l n="23">wold god forthe<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> ye wode <note type="editorial">Note the graphic rhyme - mode/wode
                            (unlike the spelling of wold earlier in line).</note></l>
                    <l n="24"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> force expresse</l>
                    <l n="25">my hert oppresse</l>
                    <l n="26">to do yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> herte suche good</l>
                    <l n="27">to se bathe in blode</l>
                    <l n="28">for to contente c</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="29">then coulde ye aske nomore</l>
                    <l n="30">then sholde ye ease my sore</l>
                    <l n="31">and the excesse</l>
                    <l n="32">of my excesse</l>
                    <l n="33">and you shulde e<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>more</l>
                    <l n="34">deffamid be therefore</l>
                    <l n="35">for for to rep<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>t yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> cruellnes</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <cb rend="right"/>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev127-TM1794-TP2086">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Venus thorns that are so sharp and kene</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>93</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> under
                            #<num>267</num>, as <title type="applied">That pleasure is mixed with
                            euery paine</title> . It is a translation of the strambotto <title>
                            <foreign xml:lang="ita">Ogni pungente et venenosa spina</foreign>
                        </title> by <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano </name>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">An annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret
                            Douglas </name> marks the page.</note>
                    <note type="editorial">The annotation may not be directly associated with this
                        particular poem, since it is placed in the top middle margin.</note>
                    <note type="editorial">This version is distinctly unlike the witnesses, which
                        clearly show "Venemous thorns."</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Ven<choice>
                            <expan>us</expan>
                            <abbr>{9}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Petti">See Cappelli xxiv and Petti
                            23-4.</note>tho<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ns <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> are so sha<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>p and kene</l>
                    <l n="2">some tyme bere floures faire &amp; freshe of hue</l>
                    <l n="3">poyson oft tymes is put in medicine</l>
                    <l n="4">and to his helthe dothe make the man renue</l>
                    <l n="5">fyre that all thing c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>sumith so clene</l>
                    <l n="6">maye heale and hurte and if this be true</l>
                    <l n="7">I trust some tyme my harme may be my <add type="superscript"
                            >helth</add></l>
                    <l n="8">sins everye wo is ioynid <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> some welthe</l>
                </lg>
                <trailer>fs <note type="annotation" rend="css(text-align: right;)">
                        <handShift new="MD"/>and thys</note>
                </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 aaa10R4" xml:id="LDev128-TM763">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Ineternum I was ons determined</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>146</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is mark/annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name> between this poem and the one above, as well as
                        at the top centre of the page.</note>
                    <note type="editorial">The annotation may not be directly associated with this
                        particular poem, since it is placed between poems in the right
                        margin.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/><foreign xml:lang="lat">Ine<choice>
                                <expan>ter</expan>
                                <abbr>{t'}</abbr>
                            </choice>n<choice>
                                <expan>um</expan>
                                <abbr>{_u}</abbr>
                            </choice></foreign> I was <add type="superscript">ons</add> de<del
                            type="overwritten">d</del><add type="inline">t</add>erminid</l>
                    <l n="2">for to have louid and my minde affirmid</l>
                    <l n="3">that <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my herte it shuld be co<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>firmid</l>
                    <l n="4">
                        <foreign xml:lang="lat">Inetern<choice>
                                <expan>um</expan>
                                <abbr>{_u}</abbr>
                            </choice></foreign>
                    </l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">forth<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> I founde the thing that I might like</l>
                    <l n="6">and sought <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> loue to warme her hert alyke</l>
                    <l n="7">for as me thought I shulde not se the lyk</l>
                    <l n="8">
                        <foreign xml:lang="lat">Ineternum</foreign>
                    </l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">To trase this dannse I put myself in prease</l>
                    <l n="10">vayne hope ded lede and bad I shuld not cease</l>
                    <l n="11">to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ue / to suffer / &amp; still to hold my peace</l>
                    <l n="12">
                        <foreign xml:lang="lat">Ineternum</foreign>
                    </l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> this furst Rule I fordred me a pase</l>
                    <l n="14">that as me thought my trowghthe had taken plase</l>
                    <l n="15"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> full assurans to stond in her grace</l>
                    <l n="16">
                        <foreign xml:lang="lat">in eternum</foreign>
                    </l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="17">It was not long er I by proofe had founde</l>
                    <l n="18">that feble bilding is on feble grounde</l>
                    <l n="19">for in her herte this wo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>de ded never sounde</l>

                    <l n="20">
                        <foreign xml:lang="lat">Ineternum</foreign>
                    </l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="21"><foreign xml:lang="lat">Inetern<choice>
                                <expan>um</expan>
                                <abbr>{_u}</abbr>
                            </choice></foreign> then fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> my herte I keste</l>
                    <l n="22">that I had furst de<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice>mind for the best</l>
                    <l n="23">nowe in the place anothe<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> thought doth rest</l>
                    <l n="24"><foreign xml:lang="lat">Ineternum</foreign> /</l>
                    <trailer rend="inline">fs <note rend="inline" type="annotation"><handShift
                                new="MD"/>s</note>
                    </trailer>
                </lg>
            </div>
            <pb n="73r"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="20:5x4 abaB8" xml:id="LDev129-TM897">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Lyk as the swanne towardis her dethe</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>134</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is an annotation by <name key="DOUGLAS"> Lady
                            Margaret Douglas </name> near this poem, in the left margin.</note>
                    <note type="editorial">it is possible that the annotation refers to the entire
                        page.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret
                            Douglas </name> that follows the poem.</note>
                    <note type="editorial">(Only) one stanza is bracketed.</note>
                    <note type="editorial">The refrain becomes more abbreviated over the course of
                        the poem.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><note type="annotation" rend="css(text-align: left;)">and<lb/> thys
                            </note><handShift new="h8"/>Lyk as the swanne towardis her dethe</l>
                    <l n="2">doth straine her voyse <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> dolefull note</l>
                    <l n="3">Right so sing I <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> waste of brethe</l>
                    <l n="4">I Dye I dye and you regarde yt note /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I shall inforce my faynting brethe</l>
                    <l n="6">that all that heris this delye note</l>
                    <l n="7">shall kno that you dothe cause my deth</l>
                    <l n="8">I Dye I dye &amp;c /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        vnkindnes hath swa<add type="superscript">r</add>ne my dethe</l>
                    <l n="10">and chaunged hathe my ples<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>unte note</l>
                    <l n="11">to paynefull sighis <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> stoppis my brethe</l>
                    <l n="12">I dye I dye /</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">consumythe my lif faileth my brethe</l>
                    <l n="14">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        fawte is forger of this note</l>
                    <l n="15">melting in tearis a cruell dethe</l>
                    <l n="16">I Dye</l>
                </lg>
                <lg n="5" rend="bracket(right)">
                    <l n="17">my faith <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> me af<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> my dethe</l>
                    <l n="18">byrred shalbe / and to this note</l>
                    <l n="19">I do bequeth my verye brethe</l>
                    <l n="20">I dy to crye I dyede &amp; you reg<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>rde yt note </l>
                </lg>
                <trailer>fs <note rend="inline" type="annotation"><handShift new="MD"/>s</note>
                </trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="12:2x6 abaa10b6b10" xml:id="LDev130-TM742">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Yf with complaint the paine might be exprest</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>182</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>Yf <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> complaint the paine might be exprest</l>
                    <l n="2">that inwardelye dothe cause me sigh &amp; grone /</l>
                    <l n="3">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        harde herte and yo<add type="superscript">r</add> cruell brest</l>
                    <l n="4">shulde sighe and playne for my vnreste</l>
                    <l n="5">and tho yt ware of stone /</l>
                    <l n="6">yet shulde Remo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>se cause yt relent and mone /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="7">But sins yt ys so faure out of mesure</l>
                    <l n="8">that <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my wo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>d<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> I can<del type="cross-out">not</del> yt <add type="superscript"
                            >not</add> c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>tayne</l>
                    <l n="9">my onlye truste my hert<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> tresure</l>
                    <l n="10">alas whye doo I still indure</l>
                    <l n="11">this resteles smerte and payne /</l>
                    <l n="12">sins yf ye list ye maye my woo restraine</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <cb rend="right"/>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev131-TM350-TP344">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Cruell desire my master and my foo</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>97</num>, as <title>Desire,
                            alas, my master, and my foe</title>. It appeared in <title type="book"
                            >Tottel's Miscellany</title> as #<num>112</num>
                        <title type="applied">The louer blameth his instant desyre</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">Note the pointing that that follows some lines,
                        especially on 'foo' and 'soo.'</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Cruell desire my <choice>
                            <expan>master</expan>
                            <abbr>{m+r+}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">The abbreviation is highly stylized. Part of the 'm'
                            is uninked. See also, a slightly different version on line 5 of <title
                                type="incipit">She sat and sewid that hathe done me the
                                wronge</title>. For the abbreviation, see Cappelli 225.</note>&amp;
                        my foo.</l>
                    <l n="2">thy self so cha<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>gid for shame how maist <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice>
                        <add type="superscript">see</add></l>
                    <l n="3"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I have sought dothe <note type="editorial">The 'd' is oddly
                            shaped, as though it may have been adapted from a 'b.'</note>chase me to
                        &amp; froo</l>
                    <l n="4">wh<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> didist rule / nowe rulith the &amp; me</l>
                    <l n="5">What right is to rule thy subiect<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> soo.</l>
                    <l n="6">and to be ruled bye mutabilitye</l>
                    <l n="7">lo wherebye the / I doubtid to have blame</l>
                    <l n="8">even now bye dred againe I doubte <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> same /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev132-TM1400-TP1565">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">She sat and sewid that hathe done me the
                            wronge</title>, attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt
                        </name> in <title type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                            <num>92</num>. It appeared in <title type="book">Tottel's
                            Miscellany</title> as #<num>67</num>
                        <title type="applied">Of his loue that pricked her finger with a
                            nedle</title>.</bibl>
                    <note type="editorial"> See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev133-TM1937-TP2123"/> for the companion poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">As examples of Hand 8's almost indeterminate 'e'and 'i,'
                        compare 'wisshid' in l.4 with the same word in the next poem and 'hir' and
                        'her' in l.7.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">She sat and sewid <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> hathe done me <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> wronge</l>
                    <l n="2">whereof I plaine &amp; have done many adaye</l>
                    <l n="3">and while she harde my plaint in pituos song</l>
                    <l n="4">wisshid my hert the sampler as yt laye</l>
                    <l n="5">The blinde <choice>
                            <expan>master</expan>
                            <abbr>{m+r+}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">See also, a slightly different version of the
                            abbrevation on l.1 of <title type="incipit">Cruell desire my master and
                                my foo</title>. For the abbreviation, see Cappelli 225.</note>whom I
                        have <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vid so long</l>
                    <l n="6">grudging to here / that he ded here her saye</l>
                    <l n="7"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> hir owne wepon ded make her fin<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> blede</l>
                    <l n="8">to feale if pricking ware so good in dede</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev133-TM1937-TP2123">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Who hathe harde of such tyrannye before</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>96</num>,
                        as <title>Who hath harde of such crueltye before</title>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as #<num>68</num>
                        <title type="applied">Of the same</title>, which is a reference to his #
                            <num>67</num>
                        <title>Of his loue that pricked her finger with a nedle</title>.</bibl>
                    <note type="editorial"> See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev132-TM1400-TP1565"/> for the companion poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret
                            Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">This poem appears to overwrite the 'finis' mark of the
                        poem above it on the page.</note>
                    <note type="editorial">Note the pointing after 'foo,' 'soo,' and 'woo,' possibly
                        for emphasis. See also a colon in l. 3.</note>
                    <note type="editorial">In the Egerton MS (LEge) f.29v, 'crueltye' is revised
                        from 'tyranny,' and here, crossed-out, is 'crueltye,' replaced by a
                        supralinear 'tyrannye,' exhibiting the process of composition.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Who hathe harde of such <del type="cross-out">crultye</del><add
                            type="superscript">tyrannye</add> before</l>
                    <l n="2">that whan my plainte rem<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>bre her my woo.</l>
                    <l n="3">that causid yt : she crule more and more</l>
                    <l n="4">wisshid eche stiche as she ded sit and soo</l>
                    <l n="5">had prickid my herte for <choice>
                            <orig>tencrese</orig>
                            <reg>to encrese</reg>
                        </choice> my sore</l>
                    <l n="6">and as I think she thought yt had bene soo.</l>
                    <l n="7">for as she thought this is his harte in dede</l>
                    <l n="8">she prickid her and made her selfe to blede /</l>
                </lg>
                <trailer>fs <note type="annotation" rend="align(right)"><handShift new="MD"
                        />s</note>
                </trailer>
            </div>
            <pb n="73v"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="39:3x13 ababbca8dede4cc8" xml:id="LDev134-TM2025">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Ye know my herte my ladye dere</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>183</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The scribe breaks stanza one and two after line 5, but
                        does not follow that practice in stanza 3.</note>
                    <note type="editorial">The scribe uses 36 graphical lines to record 39 poetic
                        lines, writing ll. 21-22 on one line and ll. 34-35 and ll. 36-37 on one line
                        each.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><handShift new="h8"/>Ye know my herte my ladye dere</l>
                    <l n="2">that sins <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> tyme I was yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> thrall</l>
                    <l n="3">I have bene yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>s bothe hole and clere</l>
                    <l n="4">tho my rewarde hathe bene but small</l>
                    <l n="5">so am I yet and more then all</l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="6">And ye kno well how I haue <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ued</l>
                    <l n="7">as yf ye prove it shall apere</l>
                    <l n="8">howe well / how longe</l>
                    <l n="9">how faithefulye</l>
                    <l n="10">and soffred wrong</l>
                    <l n="11">how patientlye </l>
                    <l n="12">then sins that I have ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> swarfde /</l>
                    <l n="13">let not my paines be onde<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ude</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="14">Ye kno also though ye saye naye</l>
                    <l n="15">that you alone are my desire</l>
                    <l n="16">and you alone yt is <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> maye</l>
                    <l n="17">asswage my ferv<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>t flam<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g fire</l>
                    <l n="18">Socco<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        me then I you require / </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="19">Ye kno yt ware a Iust request</l>
                    <l n="20">sins ye do cause my heat I saye</l>
                    <l n="21">yf <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I bourne</l>
                    <l n="22" rend="inline"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> ye will warme</l>
                    <l n="23">and not to tourne</l>
                    <l n="24">all to my harme</l>
                    <l n="25">sending soch flame fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> frossen brest</l>
                    <l n="26">againste nature for my vnreste</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="27">And I kno well how sco<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>nefullye</l>
                    <l n="28">ye have mistane my true entente</l>
                    <l n="29">and hidreto how wrongfullye</l>
                    <l n="30">I have founde cause for to repente /</l>
                    <l n="31">but if yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> herte doth not relente / <note type="editorial">The scribe does
                            not follow the practice of leaving a space at this point, in this
                            stanza, unlike stanzas one and two.</note></l>
                    <l n="32">sins I do kno that this ye kno</l>
                    <l n="33">ye shall fle me all wilfullye</l>
                    <l n="34">for me and myne</l>
                    <l n="35" rend="inline">and all I have</l>
                    <l n="36">ye maye assure</l>
                    <l n="37" rend="inline">to spill or save</l>
                    <l n="38">whye are ye then so cruell foo</l>
                    <l n="39">vnto yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> owne that lovis you so.</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <cb rend="right"/>
            <div type="poem" rhyme="30:5x6 abacb8c4" xml:id="LDev135-TM1415">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Sins you will nedes that I shall sing</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>153</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The annotation is placed above this poem, but may refer
                        to the whole page.</note>
                </head>
                <note type="annotation" rend="indent"><handShift new="MD"/>and thys</note>
                <lg n="1">
                    <l n="1">
                        <handShift new="h8"/>Sins you will ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I shall sing</l>
                    <l n="2">take yt in wo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>th siche as I have</l>
                    <l n="3">plentye of plaint mone &amp; mo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>n<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g</l>
                    <l n="4">yn depe dispaire / &amp; delye payne</l>
                    <l n="5">boteles for boote crying to crave</l>
                    <l n="6">to crave yn vayne /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">Suche h<choice>
                            <expan>am</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice><choice>
                            <expan>mer</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>s worke <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my he<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="8">that sounde nought els vnto my eris</l>
                    <l n="9">but faste at borde / &amp; wake abe<choice>
                            <expan>de</expan>
                            <abbr>{d,}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="10">suche tune the t<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>pre to my song</l>
                    <l n="11">to waile my wrong <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{y+t+}</abbr>
                        </choice> I w<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>te teris</l>
                    <l n="12">to waile my wrong</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13">Dethe and dispaire afore my face</l>
                    <l n="14">my dayes dekaes <note type="editorial">Such a grammatical error is so
                            unusual that it is likely the scribe erred in pluralizing
                            'dekaes.'</note> my grefe doth gro</l>
                    <l n="15">the cause thereof is in this place</l>
                    <l n="16">whan crueltye dothe still c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>straine</l>
                    <l n="17">for to reioise tho yt be woo.</l>
                    <l n="18">to here me plaine</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">A brokin lute vntunid string<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="20"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> such a song maye well bere part</l>
                    <l n="21">that nether pleasith him <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> sing<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="22">nor them <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> here / but her alone</l>
                    <l n="23">that <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> her herte wold straine my herte</l>
                    <l n="24">to here yt grone /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="25">Yf it greve you to here this same</l>
                    <l n="26">that you do fele but in my voyse</l>
                    <l n="27">considre then what ples<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>unt game</l>
                    <l n="28">I do sustaine in everye parte</l>
                    <l n="29">to cause me sing or to reioise</l>
                    <l n="30"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>in my herte /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="28:7x4 abab8" xml:id="LDev136-TM1296-TM1429">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Ons me thought fortune me kiste</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>143</num>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as #<num>86</num>
                        <title type="applied">The louer reioiceth the enioying of his
                        loue</title>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev123-TM1296-TP1429">
                            <num>71v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Ons me thought fortune me kiste</l>
                    <l n="2">and bad me aske what I thought best</l>
                    <l n="3">and I shulde have yt as me liste</l>
                    <l n="4">there<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> to set my herte in reste</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">I asked nought but my dere herte</l>
                    <l n="6">to have for evermore my owne</l>
                    <l n="7">then att an<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>d were my s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="8">then shulde I nede to more to mone /</l>
                </lg>
                <pb n="74r"/>
                <cb rend="left"/>
                <lg n="3">
                    <l n="9">yet for all that a stormy blaste</l>
                    <l n="10">hathe overto<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>nid this goodlye daye</l>
                    <l n="11">and fortune semid at the laste</l>
                    <l n="12">that to her promis she saide naye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="13">but like as on out of dispaire</l>
                    <l n="14">to soden hope reviuid I</l>
                    <l n="15">now fortune showith her self so faire</l>
                    <l n="16">that I <choice>
                            <sic>cotent</sic>
                            <corr>content</corr>
                            <reg>content</reg>
                        </choice> me wondreslye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="17">my most desire my hand may reche</l>
                    <l n="18">my will is alwaye at my hande</l>
                    <l n="19">me nede not long for to beseche</l>
                    <l n="20">her that hathe powre / me to c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>m<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >a</seg>nde</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">what erthelye thing more can I crave</l>
                    <l n="22">what wolde I wishe more at my will</l>
                    <l n="23">no thing on erthe more wold I have</l>
                    <l n="24">save that I have to have it still.</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="7">
                    <l n="25">for fortune hathe kepte her promis</l>
                    <l n="26">yn <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>unting me my most desire</l>
                    <l n="27">of my suffer<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >a</seg>unce I have redresse</l>
                    <l n="28">and I c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>tent me <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> my hire /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="24:6x4 abaB8" xml:id="LDev137-TM325">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">comforte thy self my wofull herte</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>147</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1"><del type="cross-out">Confodre</del>
                        <add type="superscript">c<choice>
                                <expan>om</expan>
                                <abbr>{_o}</abbr>
                            </choice>forte</add> thy self my wofull herte</l>
                    <l n="2">or sho<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg>telye on thy self the wreke</l>
                    <l n="3">for lengthe redoblithe dedelye s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="4">Why sighys <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> herte and will not breke</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">To waste in sighis were pitous deth</l>
                    <l n="6">alas I find the faint and weake</l>
                    <l n="7">enforce thye self to loose thye brethe</l>
                    <l n="8">why sighis <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> herte and will not breke</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="9">thou knowist right well <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> no redresse</l>
                    <l n="10">is thus to pine and for to speke</l>
                    <l n="11">perdye yt is remediles</l>
                    <l n="12">why sighis <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> then &amp; will not breke</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="13">yt ys to late for to refuse</l>
                    <l n="14">the yoke when it is on thy neke</l>
                    <l n="15">to shake yt of waylis not to muse</l>
                    <l n="16">whye sighis <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> then</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="17">to sobb &amp; sigh it ware but vaine</l>
                    <l n="18">sins there is none <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> doth it Reke</l>
                    <l n="19">alas <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> dost <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p2}</abbr>
                        </choice>long thye paine</l>
                    <l n="20">why sigh<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="6">
                    <l n="21">Then in her sight to move her herte</l>
                    <l n="22">seke on thy self . thy self to wreke</l>
                    <l n="23">that she maye kno <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> suffred s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="24">sighe there thy laste / &amp; there<choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> breke/</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="24:4x6a6b4a6bb4a6" xml:id="LDev138-TM1816">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">What dethe is worsse then this</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>178</num>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev057-TM1816">
                            <num>39v</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark by an unidentified hand (which may be
                        scribal). It also occurs on 74v.</note>
                    <note type="editorial">The scribe marks stanzas in three ways in this poem: with
                        a larger capital letter on the first stanza, by beginning the first line of
                        a stanza slightly to the left and (possibly) with a left marginal note that
                        creates a (retrospective?) left extension of the first line of stanza
                        2.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">What dethe is wo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>sse then this</l>
                    <l n="2">when my delight</l>
                    <l n="3">my <choice>
                            <sic>wordelye</sic>
                            <corr>worldelye</corr>
                            <reg>worldly</reg>
                        </choice> Ioye and blise /</l>
                    <l n="4">is fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> my sight</l>
                    <l n="5">both daye and night</l>
                    <l n="6">my lif alas I mis</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="7">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>w</note>
                        <handShift new="h8"/>for tho I seme alyve</l>
                    <l n="8" rend="indent">my herte is hens</l>
                    <l n="9" rend="indent">thus booteles for to striue</l>
                    <l n="10" rend="indent">out of presens</l>
                    <l n="11" rend="indent">of my defens</l>
                    <l n="12" rend="indent">toward<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> my dethe I dryve</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="13">harteles alas what man</l>
                    <l n="14" rend="indent">maye long endure</l>
                    <l n="15" rend="indent">alas how lyve I than</l>
                    <l n="16" rend="indent">sins no recure</l>
                    <l n="17" rend="indent">maye me assure</l>
                    <l n="18" rend="indent">my lif I maye well banne</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="19">Thus doth my to<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>m<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>t gro.</l>
                    <l n="20" rend="indent">yn dedelye drede</l>
                    <l n="21" rend="indent">alas who might lyve so.</l>
                    <l n="22" rend="indent">alyve as ded</l>
                    <l n="23" rend="indent">alif to leade</l>
                    <l n="24" rend="indent">a dedelye liff in woo</l>
                </lg>
                <trailer>fs /</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="8:abababcc10" xml:id="LDev139-TM532-TP560">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">I am not ded altho I had a falle</title>, attributed
                        to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>92</num>. It appeared in
                            <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as #<num>72</num>
                        <title type="applied">That louer hopeth of a better chance</title>. It is a
                        translation of <title>
                            <foreign xml:lang="ita">Sio son caduto interra inon son morto</foreign>
                        </title> by <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano </name></bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg>
                    <l n="1">I am not ded altho I had a falle</l>
                    <l n="2">the sonne reto<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>nis <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> was undre the clowde</l>
                    <l n="3">and wh<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> fortune hath spit out all her gall</l>
                    <l n="4">I truste good luk to me shalbe allowide</l>
                    <l n="5">for I have sene a ship in to hav<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> fall.</l>
                    <l n="6">after the storme hath broke both maste &amp; shrowde</l>
                    <l n="7">and eke the willowe <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> slowpith <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> wynde</l>
                    <l n="8">Dothe Rise againe &amp; gre<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> wod doth binde</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <pb n="74v"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="35:5x7 RR8" xml:id="LDev140-TM1046">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My hope alas hath me abusid</title>, attributed to
                            <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>123</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The scribe marks stanzas in several ways: With an
                        elaborated capital letter, with all but the first line of a stanza indented,
                        and with a space.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">My hope alas hath me abusid</l>
                    <l n="2">and vaine reioising hathe me fed</l>
                    <l n="3">lust and Ioye have me refusid</l>
                    <l n="4">and careful playnt is in there sted</l>
                    <l n="5">to moche avauncing slakte my spede</l>
                    <l n="6">mirthe hathe causid my hevines</l>
                    <l n="7">and I remaine all c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>fortelesse /</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="8">Whereto ded I assure my thought</l>
                    <l n="9" rend="indent"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out displeasure stedfastelye</l>
                    <l n="10" rend="indent">in fortunes forge my Ioye was wrought</l>
                    <l n="11" rend="indent">and is revoltid redelye</l>
                    <l n="12" rend="indent">I am mistakin wonderuslye</l>
                    <l n="13" rend="indent">for I thought nought but faithfulnes</l>
                    <l n="14" rend="indent">yet I remaine all c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>forteles</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="15">In gladsome chere I ded delight</l>
                    <l n="16" rend="indent">till <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> delight ded cause me s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="17" rend="indent">and all was wrong were I thought right</l>
                    <l n="18" rend="indent">for right it was <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> my true harte</l>
                    <l n="19" rend="indent">shulde not for trouthe be set aparte</l>
                    <l n="20" rend="indent">sins trouthe ded cause my herd<add type="superscript"
                            >i</add>nes</l>
                    <l n="21" rend="indent">yet I remaine all c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>forteles</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="22" rend="indent">Some tyme delight ded tune my song</l>
                    <l n="23" rend="indent">and lede my herte full ples<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>untelye</l>
                    <l n="24" rend="indent">and to my self I saide among</l>
                    <l n="25" rend="indent">my hap is c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>ming hastelye</l>
                    <l n="26" rend="indent">but yt hathe happd c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>trarye</l>
                    <l n="27" rend="indent">Assur<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>unce causith my distresse /</l>
                    <l n="28" rend="indent">and I remaine</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="29">then if my note now doth varye</l>
                    <l n="30">and leave his w<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>td ples<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >a</seg>untenesse</l>
                    <l n="31">the hevye burdin that I carrye</l>
                    <l n="32">hathe altred all my Ioyfullnes</l>
                    <l n="33">no pleasure hathe still stedfastnes</l>
                    <l n="34">but haste hathe hurte my happines</l>
                    <l n="35">and I Remayne/</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="45:9x5aaabb3*" xml:id="LDev141-TM995">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Me list no more to sing</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>170</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">There is a mark/annotation by a hand that may be scribal,
                        but is unidentified. It may mark an omitted line.</note>
                    <note type="editorial">While indexes list this as a 45 line poem, the scribe
                        omits one line, therefore there are 44 graphical lines.</note>
                    <note type="editorial">The scribe is inconsistent marking stanzaic units. He or
                        she uses spaces, indents all but the first line, and uses capitals, but some
                        letters 'violate' the indentation and some stanzas are virtually
                        unmarked.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Me list no more to sing</l>
                    <l n="2">of love nor of suche thing</l>
                    <l n="3">howe sore <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> yt me wring</l>
                    <l n="4">for what I song or spake</l>
                    <l n="5">men dede my songis mistake /</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="2">
                    <l n="6">my song<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> ware to defuse</l>
                    <l n="7">theye made folke to muse</l>
                    <l n="8">therefor me to excuse</l>
                    <l n="9">theye shall be song mor<add type="superscript">e</add> plaine</l>
                    <l n="10">nothr of Ioye nor payne /</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="11">What vailith then to <del type="cross-out">sy</del> skyp</l>
                    <l n="12">at fructe over the lipp</l>
                    <l n="13">
                        <note type="annotation" rend="css(text-align: left;)"><handShift
                                new="unknown"/>w</note>
                        <note type="editorial">The mark may be scribal. It may mark the omitted
                            line. The same mark occurs on 74r.</note>
                        <handShift new="h8"/>for frute <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>outen taste</l>
                    <l n="14">Dothe noght but rott &amp; waste</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="15">What vailith vndre kaye</l>
                    <l n="16" rend="indent">to kepe treasure alwaye</l>
                    <l n="17" rend="indent">that never shall se daye</l>
                    <l n="18" rend="indent">yf yt be not vsid</l>
                    <l n="19" rend="indent">yt ys but abusid</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="20">What vaylethe the flowre</l>
                    <l n="21" rend="indent">to stond still and whither.</l>
                    <l n="22" rend="indent">yf no man yt savo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg></l>
                    <l n="23" rend="indent">yt servis onlye for sight</l>
                    <l n="24" rend="indent">and fadith toward<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> night</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="25">Therefore fere not <choice>
                            <orig>tessaye</orig>
                            <reg>to essay</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="26" rend="indent">to gadre ye that ye maye <note type="editorial">On the
                            second 'ye' the scribe's self-correction of the misshapen 'y' crosses
                            over letter 'e'.</note></l>
                    <l n="27" rend="indent">the flower that this daye</l>
                    <l n="28" rend="indent">is fresher then the next</l>
                    <l n="29" rend="indent">marke well I saye this text</l>
                </lg>
                <lg n="7">
                    <l n="30">Let not the frute be lost</l>
                    <l n="31" rend="indent">that is desired moste</l>
                    <l n="32" rend="indent">Delight shall quite <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> coste</l>
                    <l n="33" rend="indent">yf hit be tane in tyme /</l>
                    <l n="34" rend="indent">small labo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> is to clyme</l>
                </lg>
                <lg n="8">
                    <l n="35">and as for siche treasure</l>
                    <l n="36">that makithe the the Richer</l>
                    <l n="37">and no dele the p<add type="superscript">o</add>rer</l>
                    <l n="38">when it is gyven or lente</l>
                    <l n="39">me thinck<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> yt ware well sp<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>te</l>
                </lg>
                <lg n="9">
                    <l n="40"><seg type="ornamental">Y</seg>f this be undre miste</l>
                    <l n="41" rend="indent">and not well playnlye wyste</l>
                    <l n="42">vndrestonde me who lyste <note type="editorial">The leading stroke of
                            the 'v' extends into the left margin.</note></l>
                    <l n="43" rend="indent">for I reke not a bene</l>
                    <l n="44" rend="indent">I wott what I doo mean</l>
                </lg>
                <trailer>. fs</trailer>
            </div>
            <pb n="75r"/>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev142-TM402-TP390">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Nowe fare well love and theye lawes forever</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>87</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as
                            #<num>99</num>
                        <title type="applied">A renouncing of loue</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Nowe fare well love and theye lawes forever.</l>
                    <l n="2">thye baytid hookis shall tangle me no more</l>
                    <l n="3">to sore a profe hathe called me fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> thye lore</l>
                    <l n="4">to surer <del type="cross-out">helthe</del> / welthe my wyttis to
                            endeve<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg></l>
                    <l n="5">In blynde erro<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> whylist I dede <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>seuer</l>
                    <l n="6">thye sharpe repulse that pryckith so sore</l>
                    <l n="7">hathe taught me to sett in tryfflis no store /</l>
                    <l n="8">but skape f<del type="overwritten">v</del><add type="inline"
                        >o</add>rthe for libretye is lever .</l>
                    <l n="9">therefor farewell go truble yon<choice>
                            <expan>ger</expan>
                            <abbr>{g'}</abbr>
                        </choice> hert<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="10">and in me clayme no more autorytye</l>
                    <l n="11"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> Idle youth goo vse thye propretye</l>
                    <l n="12">And therevpon go spende thy brittle dart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="13">for hidreto I have loste mye tyme</l>
                    <l n="14">me liste no longr <del type="cross-out">b</del> rottyn bowes to clyme
                        /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem_rondeau" rhyme="15:aabbaaab10C4aabba10C4" xml:id="LDev143-TM428">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">ffor to love her for her lokes lovelye</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>223</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">ffor to love her for her lok<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> lovelye</l>
                    <l n="2">my herte was sett in thought right furmlye</l>
                    <l n="3">trusting bye <del type="cross-out">to<seg type="superscript"
                                rend="css(vertical-align:super)">r</seg>uthe</del> trouthe to have
                        had <del type="cross-out">Relessed</del> redresse /</l>
                    <l n="4">but she hath made anodre promes</l>
                    <l n="5">and hathe gyven me love full honestelye</l>
                    <l n="6">yet do I not refuse yt gretelye</l>
                    <l n="7">for on my faith I lovid so surelye</l>
                    <l n="8">but reson woll that I doo loosse</l>
                    <l n="9" rend="indent">for to love her.</l>
                    <l n="10">sins that in love the paynes be dedelye</l>
                    <l n="11">me thinck<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> yt best that riddelye</l>
                    <l n="12">I doo reto<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ne to my furst addresse</l>
                    <l n="13">for at this tyme to grete is the presse</l>
                    <l n="14">and parells apere to abbund<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>untelye</l>
                    <l n="15" rend="indent">for to love her.</l>
                </lg>
            </div>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev144-TM1748">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">To Rayle or geste ye kno I vse yt not</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>89</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The second part of the poem is on 75v, which is divided
                        into columns below this poem.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">To Rayle or geste ye kno I vse yt not</l>
                    <l n="2">though that such cause some tyme in folk<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> I finde</l>
                    <l n="3">and tho to chaung ye list to sett yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> minde</l>
                    <l n="4">love yt who liste in faithe I like yt not</l>
                    <l n="5">and if ye ware to me as ye are not</l>
                    <l n="6">I wolde be lothe to se you so unkinde /</l>
                    <l n="7">but sins yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> faithe muste ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be so be kinde</l>
                    <pb n="75v"/>
                    <l n="8">tho I hate yt I praye you leve yt not</l>
                    <l n="9">thing<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of grete waight I ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> thought to crave</l>
                    <l n="10">this is but small of right denye yt not</l>
                    <l n="11">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        fayning wayis as yet forget them not</l>
                    <l n="12">but like rewarde let other lovers have</l>
                    <l n="13">that is to saye for <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uis true and faste</l>
                    <l n="14">to long delaies / &amp; changing at the laste /</l>
                </lg>
                <trailer>fs.</trailer>
            </div>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev145-TM1039-TP1162">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">My herte I gave the not to do yt paine</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>78</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as
                            #<num>100</num>
                        <title type="applied">The louer forsaketh his vnkind loue</title>. It is a
                        translation of <title>
                            <foreign xml:lang="ita">El cor ti diedi non che el tormentassi</foreign>
                        </title> by <name key="AQUILANO"> Serafino Aquilano </name>.</bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev003-TM1039-TP1162">
                            <num>3r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">This is a thirteen line version, which omits l.11.</note>
                    <note type="editorial">Note the marking on some half-lines is done with
                        pointing.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">My herte I gave the not to do yt paine</l>
                    <l n="2">but to <choice>
                            <expan>pre</expan>
                            <abbr>{p'}</abbr>
                        </choice>se<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg>ve / yt was to the takin</l>
                    <l n="3">I <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uid the not to be forsakin</l>
                    <l n="4">but that I shulde be rewardid againe</l>
                    <l n="5">I was contente thy <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>u<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >a</seg>nte to remaine</l>
                    <l n="6">but not to be paide vndre suche fasshion</l>
                    <l n="7">now sins <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> in the is none other Raison</l>
                    <l n="8">Displease the not if that I do restraine</l>
                    <l n="9">vnsatiat of my woo . and thy desire</l>
                    <l n="10">assurid bye crafte . <choice>
                            <orig>texcuse</orig>
                            <reg>to excuse</reg>
                        </choice> thye faute</l>
                    <l n="11">ffarwell I saie parting from the fire</l>
                    <l n="12">for he that beleuith bering in hande</l>
                    <l n="13">plowithe in water and sowith in sande /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="21:3x7 RR10" xml:id="LDev146-TM1543">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">The Ioye so short alas the paine so nere</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>131</num>. </bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">The Ioye so short alas the paine so nere</l>
                    <l n="2">the waye so long the de<choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>ture so s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="3">the furst sight alas I bought to dere</l>
                    <l n="4">that so sodonnelye now fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> hens must <choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="5">the bodye gone yet remaine shall the herte</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> her <del type="cross-out">
                            <choice>
                                <expan>with</expan>
                                <abbr>{w+t+}</abbr>
                            </choice>
                        </del>
                        <add type="superscript">wiche</add> for me salte teris <del type="cross-out"
                            >shall</del>
                        <add type="superscript">ded</add> Raine</l>
                    <l n="7">and shall not chaunge till <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> we mete againe</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">tho tyme doth passe / yet shall not my love</l>
                    <l n="9">tho I be farre always / my hert is nere</l>
                    <l n="10">tho other chaunge yet will not I remove</l>
                    <l n="11">tho other care not / yet love I will &amp; fere</l>
                    <l n="12">tho other hate / yet will I love my dere</l>
                    <l n="13">tho other woll of lightnes saye adewe</l>
                    <l n="14">yet woll I be founde stedefast and trewe /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">when other laughe /. alas then do I wepe /</l>
                    <l n="16">when other <unclear reason="deletion">
                            <supplied resp="RGS"><del type="overwritten">w</del><add type="inline"
                                    >s</add>ype</supplied>
                        </unclear> sing /. then do I waile &amp; crye</l>
                    <l n="17">when other r<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>ne <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>forcyd I am to crepe</l>
                    <cb rend="right"/>
                    <l n="18">When other daunce / in sorro I do lye</l>
                    <l n="19">when other Ioye / for paine welnere I dye</l>
                    <l n="20">thus brought fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> welthe / alas <choice>
                            <orig>tendles</orig>
                            <reg>to endless</reg>
                        </choice>
                        <add type="superscript">paine</add></l>
                    <l n="21">that unde<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uid / causeles to remayne /</l>
                </lg>
                <trailer>fs.</trailer>
            </div>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee5*" xml:id="LDev147-TM376-TP359">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Eche man telles me I chaunge of my devise</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>86</num>.
                        It appeared in <title type="book">Tottel's Miscellany</title> as
                            #<num>46</num>
                        <title type="applied">Of change in minde</title>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Eche man . tell<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> me I cha<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>ge of my devise</l>
                    <l n="2">&amp; <choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">This is a singular instance of 'o' and a macron
                            forming a word.</note>my faithe me think it good reson</l>
                    <l n="3">to cha<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>ge po<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>pos even after <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> season</l>
                    <l n="4">for yn everye case to kepe still on guse</l>
                    <l n="5">ys mete for them / <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wold be takin wise</l>
                    <l n="6">and I am not of suche man<choice>
                            <expan>ner</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice> c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>dic<choice>
                            <expan>ion</expan>
                            <abbr>{_on}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22-3. In this case, the
                            ascending curl supplies an omitted 'i' that together with the visible
                            'on' completes the 'ion' ending.</note></l>
                    <l n="7">But tretid after / af<choice>
                            <expan>ter</expan>
                            <abbr>{t'}</abbr>
                        </choice> adyve<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>s fasshion</l>
                    <l n="8">and therevppon my dy<choice>
                            <expan>ver</expan>
                            <abbr>{v'}</abbr>
                        </choice>snes doth ryse</l>
                    <l n="9">but you that blame this di<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice>snes most.</l>
                    <l n="10">chaung / you nomore but still afte<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> on rate.</l>

                    <l n="11">trete / ye me well &amp; kepe ye <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> same state.</l>
                    <l n="12">and whilis <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> me doth dwell this werid goste.</l>
                    <l n="13">my wo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>d<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> no<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        I shall never be varyable</l>
                    <l n="14">but alwaies as yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> owne bothe ferme &amp;
                        stable/</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="51:2 burd (aa) + 7x7 RR4*" xml:id="LDev148-TM962">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Payne of all payne the most grevos paine</title>, the
                        burden that begins the poem also known as <title type="incipit_main">love
                            with vnkindenesse is causer of hevenis</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>241</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">Stanzaic indication is minimal. There appears to be no
                        spaces between stanzas and capitalization is not a guide.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Payne of all payne <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> most grevo<add type="superscript">
                            <del type="cross-out">r</del>
                        </add>s paine</l>
                    <l n="2">ys to loue hartelye &amp; c<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> not be louid again</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="3">love <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> vnkindenesse is cau<choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">It is slightly unusual to find the "s+er' abbrevation
                            in a terminal postition.</note>of hevenis</l>
                    <l n="4">of inwarde sorro &amp; sighis painefull.</l>
                    <l n="5">Where as I love is no redresse</l>
                    <l n="6">to no man<choice>
                            <expan>ner</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice> of pastime <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> sprit<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> so dull</l>
                    <l n="7">with <choice>
                            <expan>pri</expan>
                            <abbr>{p`}</abbr>
                        </choice>ue mo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ning<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> &amp; look<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> Rufull.</l>
                    <l n="8">the boddye all werishe <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> collo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> pale &amp; wan</l>
                    <l n="9">more like <choice>
                            <orig>agost</orig>
                            <reg>a ghost</reg>
                        </choice> th<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> lyk a lyv<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g man</l>
                </lg>
                <lg n="3">
                    <l n="10">Wh<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> cupido hath inflamid <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> harte desire</l>
                    <l n="11">to love there as ys disdayne.</l>
                    <l n="12">of good o<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> ill <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> minde obliuyous.</l>
                    <l n="13">Noth<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g regard<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g but love <choice>
                            <orig>tattaine</orig>
                            <reg>to attain</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="14">alwais imagin<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g by what meane o<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> train</l>
                    <l n="15">yt may be at rest thus in a mom<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>te.</l>
                    <l n="16">now here now there being never c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>tente.</l>
                </lg>
                <lg n="4">
                    <l n="17">Tossing and to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>n<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g wh<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> body wolde rest.</l>
                    <pb n="76r"/>
                    <l n="18"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> dreamis opprest and visions fantastycall</l>
                    <l n="19">sleping or waking love is ever preste</l>
                    <l n="20">some tyme to wepe some tyme to crye and call</l>
                    <l n="21">bewayling his fortune and lif bestiall</l>
                    <l n="22">Nowe in hope of recure and now in dispaire</l>
                    <l n="23">this yis a sorye <note type="editorial">There is a terminal 's' in
                            initial position on the word 'sorry.'</note>lyf to lyve alwaye in care
                        /</l>
                </lg>
                <lg n="5">
                    <l n="24">Reco<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>de
                        of therence in his c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>medis poeticall</l>
                    <l n="25">yn love ys Ielosye / and iniuris mannye <choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>n</l>
                    <l n="26">angre and debate <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> mynde sensuall.</l>
                    <l n="27">nowe warre nowe peace musing all alone /</l>
                    <l n="28">some tyme all morte and c<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">o</seg>lde as anye stonne</l>

                    <l n="29">this causith unkindenesse of suche as cannot skill</l>
                    <l n="30">of <del type="cross-out">th</del> trewe love assurde <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> herte and good will</l>
                </lg>
                <lg n="6">
                    <l n="31">Lucrese the Romaine for love of <choice>
                            <expan>our</expan>
                            <abbr>{o+r+}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial">Note that a superscript 'r' can be an abbreviation,
                            as here, or can be a needed character in a superscript position, as in
                            the previous stanzas, when the scribe writes the word 'or' in that
                            manner.</note>lorde</l>
                    <l n="32">&amp; bye cause <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>force she had c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>mit advowtrye</l>
                    <l n="33"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> tarquinus as the storye dothe recorde</l>
                    <l n="34">her self ded slea / <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>
                        <del type="cross-out">c</del> a knif most pituoslye</l>
                    <l n="35">among her nigh frind<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> bye cause <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> she</l>
                    <l n="36">so falslye was betrayed lo this was the guardon</l>
                    <l n="37">Where as true love hath no domynyon</l>
                </lg>
                <lg n="7">
                    <l n="38">To make rehersall of old anti<choice>
                            <expan>qui</expan>
                            <abbr>{q+i+}</abbr>
                        </choice>tye</l>
                    <l n="39">what nedithe yt we see bye experience</l>
                    <l n="40">among lovers yt chaunsith daylye</l>
                    <l n="41">Displeaso<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg> and variaunce for none offens</l>
                    <l n="42">but if true love might gyve sentens</l>
                    <l n="43">that vnkindenes <add type="superscript">&amp; disdayne</add> shuld
                        have no place</l>
                    <l n="44">but true harte / for true love yt ware agrete grace /</l>
                </lg>
                <lg n="8">
                    <l n="45">O venuis ladye of love the goddesse</l>
                    <l n="46">help all true lovers / to have love againe</l>
                    <l n="47">bannishe fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> thye presens disdayne and vnkindnesse</l>
                    <l n="48">kyndnesse and pytie to thy <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uice Retayne</l>
                    <l n="49">for true love ons fixed / in the cordiall vayne</l>
                    <l n="50">can never be revoulsid bye no man<choice>
                            <expan>ner</expan>
                            <abbr>{n'}</abbr>
                        </choice>
                        <add type="superscript">of</add> arte</l>
                    <l n="51">vnto the sowle fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> the boddye de<choice>
                            <expan>par</expan>
                            <abbr>{p1}</abbr>
                        </choice>te</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <pb n="76v"/>
            <div type="poem" rhyme="32:4x8 abababcc10" xml:id="LDev149-TM877">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">lament my losse my labor and my payne</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>235</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">lament my losse my labo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> and my payne</l>
                    <l n="2">all ye that here mye wofull playnte and crye</l>
                    <l n="3">yf ever man might ons yo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg> herte constrayne</l>
                    <l n="4">to pytie word<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of right yt shulde bee I</l>
                    <l n="5">that sins . the tyme that youthe yn me ded rayne</l>
                    <l n="6">my ples<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >a</seg>unte yeris to bondage ded aplye</l>
                    <l n="7">wiche as yt was I po<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>pose to declare</l>
                    <l n="8">wherebye my frind<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> hereafter maye be ware</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">And if <choice>
                            <expan>per</expan>
                            <abbr>{p+}</abbr>
                        </choice>chaunce some radrs list to muse</l>
                    <l n="10">what menith me so playnlye for to wright</l>
                    <l n="11">my good entente the fawte of yt shall skuse</l>
                    <l n="12">wiche meane nothing but trulye <choice>
                            <orig>tendyght</orig>
                            <reg>to endite</reg>
                        </choice></l>
                    <l n="13">the crafte and care the greef and long abuse</l>
                    <l n="14">of lovors lawe and eke her puisss<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">a</seg>unte <note type="editorial">The
                            supralinear 'a' is placed over the 'u' instead of following the
                            's.'</note>might</l>
                    <l n="15">w<add type="superscript">i</add>che though that men oft tymes bye
                        paynis doth kno.</l>
                    <l n="16">lyttle thye wot wiche wayes the gylis doth growe</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">yet well ye kno yt will renwe my s<choice>
                            <expan>mar</expan>
                            <abbr>{m'}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="18">thus to reherse the paynes that I have past</l>
                    <l n="19">my hand dothe shake my pen skant dothe his parte</l>
                    <l n="20">my boddye quak<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> my wyttis begynne to waste</l>
                    <l n="21">twixt heate and colde in fere I fele my herte</l>
                    <l n="22"><del type="cross-out">pay</del> p<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>t<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>g for paine and thus as all agaste</l>
                    <l n="23">I do remayne <del type="cross-out">wo</del> skant wotting what I
                            wry<del type="overwritten">d</del><add type="inline">tt</add></l>
                    <l n="24">perdon me then Rudelye tho I indyte</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="25">And patientelye o Rerdre I the praye</l>
                    <l n="26">take in good parte this wo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ke as yt ys m<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="27">and greve the not <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> aught <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I shall saye</l>
                    <l n="28">sins <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> good will this boke a brode ys sente</l>

                    <l n="29">to tell men <del type="cross-out">I</del> howe in youthe I ded
                        assaye</l>
                    <l n="30">what love ded mene and nowe I yt repente</l>
                    <l n="31">that moving me my frind<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> might well be ware</l>
                    <l n="32">and kepe th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> fre fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> all suche payne and care /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <pb n="77r"/>
            <cb rend="left"/>
            <div type="poem" rhyme="28: 4x7 RR4" xml:id="LDev150-TM1831">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">what shulde I saye</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>301</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">The scribe combines 2 lines in one and omits a line, so
                        there are 27 poetic lines on 26 graphical lines.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">what shulde I saye</l>
                    <l n="2">sins faithe is dede</l>
                    <l n="3">and truthe awaye</l>
                    <l n="4">fr<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> you ys fled</l>
                    <l n="5">shulde I be led</l>
                    <l n="6" rend="nolb">
                        <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> doblenesse </l>
                    <l n="7">naye naye mistresse /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="8">I <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>miside you</l>
                    <l n="9">&amp; you <choice>
                            <expan>pro</expan>
                            <abbr>{p3}</abbr>
                        </choice>misid me</l>
                    <l n="10">to be as true</l>
                    <l n="11">as I wolde bee</l>
                    <l n="12">but sins I se <del type="cross-out">yo<seg type="superscript"
                                rend="css(vertical-align:super)">r</seg> dobl</del></l>
                    <l n="13">yo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>
                        doble herte</l>
                    <l n="14">farewell my parte</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="15">Though for to take</l>
                    <l n="16">yt ys not my minde</l>
                    <l n="17">but to forsake</l>
                    <l n="18">and as I finde</l>
                    <l n="19">so will I truste</l>
                    <l n="20">fare well oniuste</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="21">C<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>n ye saye nay</l>
                    <l n="22">but you saide</l>
                    <l n="23">that I all waye</l>
                    <l n="24">shulde be obeide</l>
                    <l n="25">and thus betraide</l>
                    <l n="26">or that I wiste</l>
                    <l n="27">fare well onkiste</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="60:4 burd aaa + 9x6 aa4b6cc4b6" xml:id="LDev151-TM1091">
                <head>
                    <bibl><title type="incipit">howe shulde I</title> which begins the burden for
                            <title type="incipit_main">not long agoo</title>, attributed to <name
                            key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title type="book">Thomas
                            Wyatt: Complete Poems</title> on page <num>298</num>. </bibl>
                    <note type="editorial">See also <ref type="internal_witness"
                            target="LDev064-TM1090">
                            <num>43r</num>
                        </ref> for the same poem.</note>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">howe shulde I</l>
                    <l n="2">be so plesunte</l>
                    <l n="3">in mye sembl<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >a</seg>unt</l>
                    <l n="4">as my fellowes bee</l>
                </lg>
                <lg n="2">
                    <l n="5">not long agoo</l>
                    <l n="6">it chaunsed soo</l>
                    <l n="7">as I ded walke alone</l>
                    <cb rend="right"/>
                    <l n="8">I harde aman</l>
                    <l n="9">that nowe and th<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>n</l>
                    <l n="10">himsilf ded thus bemone</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="11">Alas he saide</l>
                    <l n="12">I am betraide</l>
                    <l n="13">and vttrelye ondone</l>
                    <l n="14">who<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice> I dede trust</l>
                    <l n="15">and think so iuste</l>
                    <l n="16">another m<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>n hath w<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>ne</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="4">
                    <l n="17">mye <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>vise due</l>
                    <l n="18">and herte so true</l>
                    <l n="19">on her I ded bestowe</l>
                    <l n="20">I never ment</l>
                    <l n="21">for to repente</l>
                    <l n="22">yn welthe nor yet in woo.</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="23">The westo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>ne winde</l>
                    <l n="24">hathe turnid his minde</l>
                    <l n="25">and blowen it clene awaye</l>
                    <l n="26">therebye my <del type="cross-out">helthe my mirthe /</del> welthe</l>
                    <l n="27">my <del type="cross-out">h</del> mirthe &amp; helthe</l>
                    <l n="28">are dryvon to grete dekaye</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6">
                    <l n="29">ffortune ded smyle</l>
                    <l n="30">a right sho<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>te while</l>
                    <l n="31">and never saide me naye</l>
                    <l n="32"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> ples<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >a</seg>unte plais</l>
                    <l n="33">and Ioyfull dayes</l>
                    <l n="34">my tyme to passe awaye /</l>
                </lg>
                <lg n="7">
                    <l n="35">Alas ahlas</l>
                    <l n="36">the tyme so was</l>
                    <l n="37">so never shall it be</l>
                    <l n="38">sins she is gone</l>
                    <l n="39">and I alone <gap reason="faint" extent="1" unit="words"/></l>
                    <l n="40">armeles as ye maye see/</l>
                </lg>
                <pb n="77v"/>
                <lg n="8">
                    <l n="41">Where is the othe</l>
                    <l n="42">where is the trothe</l>
                    <l n="43">that she to me ded gyve</l>
                    <l n="44">such fayned wo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>d<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="45">with silie boord<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice></l>
                    <l n="46">lett no <del type="cross-out">t</del> wise m<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>n beleve</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="9" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="47">ffor even as I</l>
                    <l n="48">thus wofullye</l>
                    <l n="49">vnto my silf <note type="editorial">The word 'silf' is decisive for
                            e/i similarity/indistinguishability by this scribe.</note>c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>plaine</l>
                    <l n="50">yf ye then truste</l>
                    <l n="51">ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> lerne ye muste</l>
                    <l n="52">to sing my song in vayne /</l>
                    <l n="53">how shulde I &amp;c /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem" rhyme="36:6x6 ababbb8" xml:id="LDev152-TM465">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Gyve place all ye that dothe reioise</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>274</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">A large ink blotch obscures the end of ll. 2-4.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Gyve place all ye <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> dothe reioise</l>
                    <l n="2">and loves pang<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> hathe clene forget</l>
                    <l n="3">let th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> drawe nere &amp; here my <damage type="inkblot">voyse</damage></l>
                    <l n="4">Whom love dothe force in paynes <add type="superscript">to</add>
                        frett</l>
                    <l n="5">for all of playnte my song is sett</l>
                    <l n="6">wiche long hathe <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>uid &amp; nought c<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>
                        <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22. This is a variant,
                            ornamental style of macron. </note>gett</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="7">A faithefull herte so trulye m<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="8">rewardid is full slenderelye</l>
                    <l n="9">a stedfaste faithe <del type="cross-out">f</del>
                        <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> good ent<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>te</l>
                    <l n="10">ys rec<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>pensid craftelye</l>
                    <l n="11">Such hap dothe hap <del type="cross-out">full craftelye</del>
                        <add type="superscript">vnhappelye</add>
                        <note type="editorial">There is a line over both occasions of the word
                            'hap,' for an unknown reason.</note></l>
                    <l n="12">to th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> mene but honestelye /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="13"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> humble sute I have assayde</l>
                    <l n="14">to to<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                        >r</seg>ne her cruell herted minde</l>
                    <l n="15">but for rewarde I am delaide</l>
                    <l n="16">and to mye welthe here eris be blinde</l>
                    <l n="17">lo thus bye chaunse I <choice>
                            <expan>am</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> assignide</l>
                    <l n="18"><choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> stedfaste love to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ue <choice>
                            <expan>thee</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> vnkinde</l>
                </lg>
                <cb rend="right"/>
                <lg n="4">
                    <l n="19">What vaylithe trothe or stedfastenesse</l>
                    <l n="20">or still to <choice>
                            <expan>ser</expan>
                            <abbr>{{s}8}</abbr>
                        </choice>ue <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice>out repreffe</l>
                    <l n="21">what vaylith faithe or g<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>tilnesse/</l>
                    <l n="22">where crueltie dothe raine as chefe /</l>
                    <l n="23">alas there is no greter greeff</l>
                    <l n="24">th<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> for to love and lake releffe/</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="5">
                    <l n="25">Care dothe c<choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>straine me to c<choice>
                            <expan>om</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>plaine</l>
                    <l n="26">of love &amp; her vncertaintye</l>
                    <l n="27">wich <choice>
                            <expan>gra</expan>
                            <abbr>{gA}</abbr>
                        </choice>untith nought but grete disdayne</l>
                    <l n="28">for losse of all my libretye</l>
                    <l n="29">alas this is extremytye</l>
                    <l n="30">for love to finde suche crueltye /</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="6" rend="rule(partial)align(left)below">
                    <l n="31">for hertye love to finde such crueltie <note type="editorial">The word
                            'crueltie' here is of interest. The Egerton Ms. has 'hate' in this
                            position, which would rhyme with 'mate/mote.' It is possible that the
                            word is a carryover from the previous line, and thus, scibal error, but
                            the word is spelled differently and the lines are in different stanzas,
                            which might reduce the likelihood of such an error.</note></l>
                    <l n="32">alas it is a carefull lott</l>
                    <l n="33">and for to voide so fowle a mote</l>
                    <l n="34">there is no waye but slip <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> knott</l>
                    <l n="35">the gayne so colde the paine so hott</l>
                    <l n="36">prayse yt who list I like yt not /</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem_sonnet" rhyme="14:abbaabbacddcee10" xml:id="LDev153-TM357">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Dyvers dothe vse as I have hard &amp; kno</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>224</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">Arguably, this is the poem that has the greatest number
                        of abbreviations within the ms.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">Dyve<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>s
                        dothe vse as I have hard &amp; kno</l>
                    <l n="2">wh<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> to cha<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>ge <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22. A macron
                            shaped with a curve and a dot beneath is an older form still in use in
                            the 15th century.</note><choice>
                            <expan>their</expan>
                            <abbr>{{th}'}</abbr>
                        </choice> lad<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> do beginne</l>
                    <l n="3">to mo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ne
                        &amp; waile &amp; ne<choice>
                            <expan>uer</expan>
                            <abbr>{u'}</abbr>
                        </choice> for to lynne <note type="editorial">The meaning of 'to lynne' is
                            'to cease'.</note></l>
                    <l n="4">hoping <choice>
                            <expan>there</expan>
                            <abbr>{{th}'}</abbr>
                        </choice>bye to pease <choice>
                            <expan>their</expan>
                            <abbr>{{th}'}</abbr>
                        </choice> painefull woo.</l>
                    <l n="5">And so<choice>
                            <expan>im</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>m <choice>
                            <expan>there</expan>
                            <abbr>{{th}'}</abbr>
                        </choice> be <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wh<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> it chansithe soo</l>
                    <l n="6"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wom<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice> change &amp; hate where love hath bene</l>
                    <l n="7">thei call th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice> fals &amp; think <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> wo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)">r</seg>d<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> to wynne</l>
                    <l n="8">the hart<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> of th<choice>
                            <expan>em</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>
                        <choice>
                            <expan>which</expan>
                            <abbr>{w+c+}</abbr>
                        </choice> other where dothe gro.</l>
                    <l n="9">But as for me though <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> by ch<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>nse in dede</l>
                    <l n="10">change hathe out wo<seg type="superscript"
                            rend="css(vertical-align:super)">r</seg>ne <choice>
                            <expan>the</expan>
                            <abbr>{{th}+e+}</abbr>
                        </choice> favo<seg type="superscript" rend="css(vertical-align:super)"
                            >r</seg>
                        <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> I had</l>
                    <l n="11">I will not wayle / lam<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>t no<del type="cross-out">y</del>r yet be sad</l>
                    <l n="12">nor call her fals <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> falsley ded me fede</l>
                    <l n="13">but let it passe &amp; th<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>k it is of kinde</l>
                    <l n="14">that oft<choice>
                            <expan>en</expan>
                            <abbr>{_e}</abbr>
                        </choice>n <note type="editorial">The word 'oftenn' is an example of a
                            seemingly unnecessary indication of a supplied nasal.</note>cha<choice>
                            <expan>un</expan>
                            <abbr>{_u}</abbr>
                        </choice>nge doth plese a wom<choice>
                            <expan>an</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>s <note type="editorial" resp="per Petti">See Petti 22. A macron
                            shaped as an ascending hook or curl is an ornamental form used in the
                            15th century.</note>m<choice>
                            <expan>in</expan>
                            <abbr>{_i}</abbr>
                        </choice>de</l>
                </lg>
                <trailer>fs</trailer>
            </div>
            <div type="poem_epigram" rhyme="4:abab8" xml:id="LDev154-TM1561">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">the losse is small to lose suche on</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>229</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8.</note>
                    <note type="editorial">It is possible that the epigram modifies the sentiment of
                        a nearby poem, perhaps the one immediately above.</note>

                </head>
                <lg>
                    <l n="1">the losse is small to <del type="overwritten">s</del><add type="inline"
                            >l</add>ose suche on</l>
                    <l n="2"><choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> shrynckith for a slendr naye</l>
                    <l n="3">&amp; wit <choice>
                            <expan>thei</expan>
                            <abbr>{{th}+ei+}</abbr>
                        </choice> lak <choice>
                            <expan>that</expan>
                            <abbr>{{th}+t+}</abbr>
                        </choice> wolde make mone</l>
                    <l n="4">tho all suche peak<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> ware wipid awaye /</l>
                </lg>
                <trailer>f<unclear reason="faint">
                        <supplied resp="RGS">s</supplied>
                    </unclear></trailer>
            </div>
            <pb n="78r"/>
            <div type="poem" rhyme="32:4x8ababbaba8" xml:id="LDev155-TM1459">
                <head>
                    <bibl>
                        <title type="incipit">Spight hathe no powre to make me sadde</title>,
                        attributed to <name key="WYATT"> Sir Thomas Wyatt </name> in <title
                            type="book">Thomas Wyatt: Complete Poems</title> on page
                        <num>242</num>.</bibl>
                    <note type="editorial" resp="per Baron">This is Hand 8, with an annotation by
                            <name key="DOUGLAS"> Lady Margaret Douglas </name>.</note>
                    <note type="editorial">The scribe uses vertical spaces to separate each group of
                        four lines, ie. quatrains, while scholarship considers this poem to be 4
                        verses of 8 lines each, apparently, the scribe thought otherwise, or his
                        copy-text did.</note>
                    <note type="editorial">Majuscule letters are not a reliable indication of
                        stanzaic breaks, as three of the four (conventional) stanzas do begin with a
                        majuscule but so do two quatrains.</note>
                </head>
                <lg n="1">
                    <l n="1">Spight hathe no powre to make me sadde /<note type="annotation"
                            rend="right"><handShift new="MD"/>and thys</note></l>
                    <l n="2"><handShift new="h8"/>Nor scorenefulnesse to make me playne /</l>
                    <l n="3">yt dothe suffise that <choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>ns I had</l>
                    <l n="4">and so to love yt is no payne / <note type="editorial">There is a space
                            between this line and the next.</note></l>
                    <l n="5">Let thim frowne on that leste dothe gaine</l>
                    <l n="6">who ded reioise maist ned<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> be gladd</l>
                    <l n="7">and tho <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> wordis thou wenist to rayne</l>
                    <l n="8">yt dothe suffise that <choice>
                            <expan>on</expan>
                            <abbr>{_o}</abbr>
                        </choice>ns I had</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="2">
                    <l n="9">Sins that in chek<choice>
                            <expan>es</expan>
                            <abbr>{es}</abbr>
                        </choice> . thus overt<del type="overwritten">w</del><add type="inline"
                            >h</add>awerte</l>
                    <l n="10">and coylye lookis thou doste delight</l>
                    <l n="11">yt dothe suffise that myne thou warte</l>
                    <l n="12">tho change hathe put thye faithe to flight </l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="13">alas it is a pevishe spight</l>
                    <l n="14">to yelde the silf and then to parte</l>
                    <l n="15">but sins thou seiste thie faithe so light</l>
                    <l n="16">yt dothe suffise that myne <choice>
                            <expan>thou</expan>
                            <abbr>{{th}+u+}</abbr>
                        </choice> warte</l>
                </lg>
                <space quantity="1" unit="lines"/>
                <lg n="3">
                    <l n="17">And sins thye love dothe thus declyne</l>
                    <l n="18">and in thye herte suche hate dothe growe</l>
                    <l n="19">yt dothe suffise that thou warte myne</l>
                    <l n="20">and <choice>
                            <expan>with</expan>
                            <abbr>{w+t+}</abbr>
                        </choice> good will I quite yt soo.</l>
                    <space quantity="1" unit="lines"/>
                    <l n="21">some tyme my frinde fare well my fooo</l>
                    <l n="22">sins thou change I <choice>
                            <expan>am</expan>
                            <abbr>{_a}</abbr>
                        </choice>m <note type="editorial">This is an example of an 'unneeded'
                            consonant, according to modern view, at least.</note>not thyne</